Allègement du travail requis pour le traitement des droits à prestations par les services de la gestion des ressources humaines et des états de paie | UN | التعويضات انخفاض جهد العمل اللازم لتجهيز استحقاقات الموارد البشرية وكشوف المرتبات |
Module < < Congés > > du Système de gestion des ressources humaines et des états de paie | UN | نموذج الإجازات في نظام إدارة الموارد البشرية وكشوف المرتبات |
Or, le nouveau Système de gestion des ressources humaines et des états de paie contient un module < < Congés > > . | UN | وفضلا عن ذلك, يوجد نموذج إجازات في نظام إدارة الموارد البشرية وكشوف المرتبات بدأ استعماله مجددا. |
Par ailleurs, les travaux relatifs à la mise en place d'un système entièrement automatisé de gestion des ressources humaines et des états de paie se poursuivent. | UN | كما يتواصل العمل على استحداث نظام مؤتمت بالكامل لإدارة الموارد البشرية وكشوف المرتبات. |
Le système comportait des interfaces directes avec le système de gestion des ressources humaines et des états de paie. | UN | وتفاعل النظام مباشرة مع نظام إدارة الموارد البشرية وكشوف المرتبات. |
Système de gestion des ressources humaines et des états de paie | UN | نظام إدارة الموارد البشرية وكشوف المرتبات |
Contrôles de l'accès au système de gestion financière et au système de gestion des ressources humaines et des états de paie | UN | ضوابط الدخول إلى نظام الإدارة المالية ونظام إدارة الموارد البشرية وكشوف المرتبات |
Gestion des ressources humaines et des états de paie | UN | ٧ - إدارة الموارد البشرية وكشوف المرتبات |
Seules quelques-unes des améliorations mises au point pour le PAM avaient par la suite été intégrées dans la composante standard de gestion des ressources humaines et des états de paie pour les organisations à but non lucratif utilisée par l'ONU. | UN | ولم تُدمج لاحقا سوى بعض من تلك التحسينات التي أُعِدَّت لبرنامج الأغذية العالمي في العنصر الموحّد للموارد البشرية وكشوف المرتبات الخاص بالمنظمات غير الربحية في برامجيات التخطيط المركزي للموارد التي تستخدمها الأمم المتحدة. |
Une fois que les résultats auront été validés par le Directeur de projet chargé de la mise en place du système de gestion des ressources humaines et des états de paie, un module sera mis en service après une seconde série d'essais. | UN | ومتى صادق مدير المشروع في نظام إدارة الموارد البشرية وكشوف المرتبات على نتائج هذا الاختبار، ستجري عملية اختبار أخيرة تمهيدا لبدء تشغيل خاصية الإجازات السنوية والإجازات المرضية. |
L'objectif est d'automatiser la vérification des données, de calculer les prestations et d'actualiser les données électroniquement et d'importer directement les données dans le système de gestion des ressources humaines et des états de paie. | UN | والهدف هو استخدام التشغيل الآلي في التحقق من البيانات وحساب المستحقات واستكمال البيانات إلكترونيا والإتيان بالبيانات مباشرة إلى نظام وإدارة الموارد البشرية وكشوف المرتبات. |
139. L'Office avait acheté le système de gestion des ressources humaines et des états de paie pendant l'exercice biennal 2002-2003. | UN | 139 - اشترت الأونروا نظام إدارة الموارد البشرية وكشوف المرتبات في فترة السنتين 2002-2003. |
Le système de gestion financière et le système de gestion des ressources humaines et des états de paie seraient soumis à ce contrôle dès que la gestion des systèmes aurait été transférée à la Division des systèmes informatiques, qui serait prête à participer à un comité de contrôle des modifications. | UN | وسوف يخضع نظام الإدارة المالية ونظام إدارة الموارد البشرية وكشوف المرتبات لهذه المراقبة فور تسليم إدارة النظم إلى شعبة نظم المعلومات، التي ستكون مستعدة للمشاركة في لجنة مراقبة التغيير. |
La FAO met au point un nouveau système de gestion des ressources humaines et des états de paie grâce à un progiciel commercial (Oracle, cité plus haut). | UN | وفي منظمة الأغذية والزراعة، يجري وضع نظام جديد للموارد البشرية وكشوف المرتبات يقوم على مجموعة برامجيات حاسوبية تجارية وهي مجموعة برامجيات أوراكل Oracle، حسبما أشير إليه أعلاه. |
La FAO met au point un nouveau système de gestion des ressources humaines et des états de paie grâce à un progiciel commercial (Oracle, cité plus haut). | UN | وفي منظمة اﻷغذية والزراعة، يجري وضع نظام جديد للموارد البشرية وكشوف المرتبات يقوم على مجموعة برامجيات حاسوبية تجارية وهي مجموعة برامجيات أوراكل Oracle، حسبما أشير إليه أعلاه. |
Le PNUD a appuyé la réforme de l'administration publique et le programme de modernisation du Gouvernement en mettant en œuvre un système intégré de gestion des ressources humaines et des états de paie des employés de l'État. | UN | 40 - ودعم البرنامج الإنمائي برنامج الحكومة لإصلاح الإدارة العامة وتحديثها من خلال تنفيذ نظام متكامل لإدارة الموارد البشرية وكشوف المرتبات الحكومية. |
Au paragraphe 192, le Comité indique que suivant sa recommandation, l'Office a accepté d'accélérer la mise en œuvre du module < < congés > > du Système de gestion des ressources humaines et des états de paie, par souci de cohérence à tous les niveaux. | UN | 375 - في الفقرة 192، وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن تسرع في إدخال خاصية الإجازات في نظام إدارة الموارد البشرية وكشوف المرتبات طور التشغيل، لتحقيق الاتساق في المنظمة كلها. |
Suivant la recommandation du Comité, l'Office a accepté d'accélérer la mise en œuvre du module < < Congés > > du Système de gestion des ressources humaines et des états de paie, par souci de cohérence à tous les niveaux de l'organisation. | UN | 192- وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن تسرع في استعمال نموذج الإجازات في نظام إدارة الموارد البشرية وكشوف المرتبات لتحقيق الاتساق في المنظمة كلها. |
En mai 2000, l'Office a acquis auprès d'un vendeur la licence d'un logiciel financier et celle du Système de gestion des ressources humaines et des états de paie. | UN | 232- وفي أيار/مايو 2000، اشترت الأونروا من أحد البائعين رخصة نظام البرنامجيات المالية ونظام برنامجيات لإدارة الموارد البشرية وكشوف المرتبات. |
À l'origine, le montant maximal du contrat d'élaboration d'un système logiciel financier et d'un logiciel de gestion des ressources humaines et des états de paie avait été fixé à 1 091 915 dollars. | UN | 235- وكان الحد الأقصى الأصلي لثمن العقد من أجل تطوير نظام البرنامجيات المالية وبرنامجيات إدارة الموارد البشرية وكشوف المرتبات 915 091 1 دولارا. |