"humaines et institutionnelles des" - Traduction Français en Arabe

    • البشرية والمؤسسية في
        
    • البشرية والمؤسسية لدى
        
    Renforcement des capacités humaines et institutionnelles des pays en développement pour assurer l'efficacité des négociations, de l'analyse des politiques et de la coordination dans le domaine des changements climatiques UN تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية في البلدان النامية من أجل فعالية التفاوض وتحليل السياسات والتنسيق في مجال تغير المناخ
    :: Mobiliser l'appui financier et technique nécessaire pour renforcer les capacités humaines et institutionnelles des pays en développement et des pays en transition; UN :: تعبئة الدعم المالي والتقني من أجل بناء القدرات البشرية والمؤسسية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Nous pensons qu'il y a un besoin permanent de renforcer les capacités humaines et institutionnelles des pays en développement afin de garantir la mise en oeuvre des traités relatifs aux droits de l'homme qu'ils ont signés. UN ونحن نرى أن هناك حاجة مستمرة إلى بناء القدرات البشرية والمؤسسية في البلدان النامية من أجل ضمان تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان التي وقعتها.
    - La coopération internationale devrait tendre à renforcer les capacités humaines et institutionnelles des pays en développement de gérer leurs forêts d'une manière écologiquement rationnelle. UN ● ينبغي أن يركز التعاون الدولي على بناء القدرات البشرية والمؤسسية في البلدان النامية لتتمكن من إدارة غاباتها إدارة مستدامة.
    Cette assistance porte sur tous les aspects des négociations d'adhésion, tout en privilégiant les besoins en matière de développement à long terme et la nécessité d'améliorer sensiblement les capacités humaines et institutionnelles des pays de façon qu'ils puissent devenir des membres actifs de l'OMC. UN وتغطي هذه المساعدة كافة جوانب المفاوضات المتصلة بالانضمام ولكنها تركز - وهذا هو الأهم - على الهموم الإنمائية الطويلة الأجل والحاجة إلى تحسين القدرات البشرية والمؤسسية لدى البلدان المنضمة تحسيناً جوهرياً حتى يتيسر لها الاستفادة الفعلية من العضوية في منظمة التجارة العالمية.
    - La coopération internationale doit tendre à renforcer les capacités humaines et institutionnelles des pays en développement de gérer leurs forêts d'une manière écologiquement rationnelle. UN ● ينبغي أن يركز التعاون الدولي على بناء القدرات البشرية والمؤسسية في البلدان النامية لتتمكن من إدارة غاباتها إدارة مستدامة.
    Ils visent autant à renforcer les capacités humaines et institutionnelles des pays en développement et leurs activités intéressent des niveaux, des classes d'âge et des groupes divers. UN ويركّز النهج الذي تتّبعه على بناء القدرات البشرية والمؤسسية في البلدان النامية، باستهدافه مختلف المستويات والأعمار والفئات.
    La CEA reconnaît la gravité du problème et a répondu en appuyant le renforcement des capacités humaines et institutionnelles des PMA pour leur permettre de faire face à la menace. UN وتدرك اللجنة الاقتصادية لأفريقيا جسامة هذا التحدي، فبادرت إلى تقديم الدعم لبناء القدرات بهدف تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية في أقل البلدان نمواً من أجل درء هذا الخطر.
    Renforcer les capacités humaines et institutionnelles des pays en développement pour la formulation et la mise en œuvre de politiques de développement et pour la création d'un environnement propice au développement durable; et UN :: تدعيم القدرات البشرية والمؤسسية في البلدان النامية من أجل وضع وتنفيذ سياسات إنمائية وإيجاد بيئة مؤسسية تفضي إلى التنمية المستدامة؛
    La méthode dépassée, coûteuse et inefficace de l'assistance technique aux pays en développement consistant à faire appel à des consultants étrangers rémunérés sur le budget de l'assistance doit être remplacée par l'allocation de ressources pour le renforcement des capacités humaines et institutionnelles des pays en développement. UN وينبغي الاستعاضة عن الطريقة العتيقة والمكلفة وغير الفعالة لتقديم المساعدة التقنية للبلدان النامية عن طريق الاستعانة بالمستشارين الأجانب الذين يتقاضون أجورهم من ميزانية المعونة، بتخصيص الموارد لبناء القدرات البشرية والمؤسسية في البلدان النامية.
    e) La coopération internationale doit tendre à renforcer les capacités humaines et institutionnelles des pays en développement de gérer leurs forêts d'une manière écologiquement rationnelle. UN (هـ) ينبغي أن يركز التعاون الدولي على بناء القدرات البشرية والمؤسسية في البلدان النامية لتتمكن من إدارة غاباتها إدارة مستدامة.
    b) Renforcer les capacités humaines et institutionnelles des pays en développement dans ce domaine, notamment à travers le développement de l'infrastructure technique et la multiplication des facultés des sciences et des techniques; UN (ب) زيادة القدرة البشرية والمؤسسية في البلدان النامية بخصوص تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك عن طريق تطوير الهياكل الأساسية التكنولوجية والتوسع في كليات العلوم والهندسة؛
    b) Renforcer les capacités humaines et institutionnelles des pays en développement dans ce domaine, notamment à travers le développement de l'infrastructure technique et la multiplication des facultés des sciences et des techniques; UN (ب) زيادة القدرة البشرية والمؤسسية في البلدان النامية بخصوص تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك عن طريق تطوير الهياكل الأساسية التكنولوجية والتوسع في كليات العلوم والهندسة؛
    c) Renforcement des capacités humaines et institutionnelles des États membres de la CESAO en ce qui concerne la production, l'analyse, la diffusion et l'utilisation des statistiques dans de nouveaux domaines ou s'agissant de nouveaux aspects de domaines précédemment traités. UN (ج) تعزيز القدرة البشرية والمؤسسية في البلدان الأعضاء في الإسكوا في إنتاج وتحليل ونشر واستعمال الاحصاءات في المجالات الجديدة والنواحي الجديدة من المجالات التي سبقت معالجتها.
    A ce jour, le programme OzonAction a permis la réalisation de 96 projets de renforcement institutionnel ayant expressément pour objet de développer les ressources humaines et institutionnelles des services nationaux s'occupant de l'ozone dans les pays participants. UN وقد نفذ برنامج عمل الأوزون حتى الآن 96 مشروعاً من مشروعات التعزيز المؤسسي المصممة تحديداً لزيادة القدرات البشرية والمؤسسية لدى وحدات الأوزون القطرية (NOU ' s) لدى البلدان المشاركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus