Ce plan était piloté par le Ministère de l'administration territoriale et de la sécurité, en collaboration avec les Ministères des droits humains et de la promotion de la femme. | UN | وتقود تنفيذ هذه الخطة وزارةُ إدارة الإقليم والأمن، بالتعاون مع وزارتي حقوق الإنسان والنهوض بالمرأة. |
Création du Ministère des droits humains et de la promotion civique | UN | إنشاء وزارة لحقوق الإنسان والنهوض بالمسؤولية المدنية |
La délégation burkinabé était dirigée par Julie Prudence SomdaNigna, Ministre des droits humains et de la promotion civique. | UN | وترأست وفد بوركينا فاسو السيدة جولي برودونس سومدا - نينيا، وزيرة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة. |
L'Argentine a accueilli avec satisfaction l'établissement du Ministère des droits humains et de la promotion civique et de la Commission nationale des droits humains. | UN | 40- ورحّبت الأرجنتين بإنشاء وزارة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان. |
L'Arménie a pris note de la création du Ministère des droits humains et de la promotion civique ainsi que d'autres initiatives. | UN | 41- وأحاطت أرمينيا علماً بإنشاء وزارة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة وبغير ذلك من المبادرات. |
L'Autriche a accueilli avec satisfaction la création du Ministère des droits humains et de la promotion civique et la ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. | UN | 43- وأقرّت النمسا بإنشاء وزارة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة وبالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Madagascar a salué l'établissement du Ministère des droits humains et de la promotion civique et du Conseil national de lutte contre la pratique de l'excision. | UN | 94- وأشادت مدغشقر بإنشاء بوركينا فاسو وزارتها لحقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة ولجنتها الوطنية لمكافحة ختان الإناث. |
La politique nationale des droits humains et de la promotion civique (PNDHPC) 2013 - 2022 | UN | السياسة الوطنية لحقوق الإنسان والنهوض بالمسؤولية المدنية للفترة 2013-2022 |
Par ailleurs, au sein du Ministère des droits humains et de la promotion civique, une direction est chargée du suivi des accords internationaux relatifs aux droits humains. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توجد في وزارة حقوق الإنسان والنهوض بالمسؤولية المدنية إدارة مكلفة بمتابعة الاتفاقات الدولية ذات الصلة بحقوق الإنسان. |
Mme Julie Somda-Nigna, Ministre des droits humains et de la promotion civique du Burkina Faso, a d'abord exprimé la joie de la délégation burkinabé de présenter le deuxième rapport du Burkina Faso devant le Groupe de travail sur l'Examen périodique universel. | UN | 5- بادئ ذي بدء، أعربت السيد جولي سومدا - نينيا، وزيرة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة في بوركينا فاسو، عن فرحة وفد بوركينا فاسو بتقديم التقرير الثاني لبوركينا فاسو أمام الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل. |
Les États-Unis d'Amérique ont salué l'établissement du Ministère des droits humains et de la promotion civique ainsi que l'adoption du Plan d'action national pour l'élimination du travail des enfants. | UN | 33- وأشادت الولايات المتحدة الأمريكية بإنشاء وزارة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة، وباعتماد خطة العمل الوطنية للقضاء على عمالة الأطفال. |
L'Uruguay a pris note de la ratification d'instruments internationaux et de l'établissement du Ministère des droits humains et de la promotion civique, de la Commission nationale des droits humains et du Conseil national des organisations de la société civile. | UN | 34- وأحاطت أوروغواي علماً بالتصديق على صكوك دولية، وبإنشاء كل من وزارة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمجلس الوطني لمنظمات المجتمع المدني. |
Le Viet Nam a pris note de la mise en œuvre de recommandations antérieures de la réforme institutionnelle, notamment de l'établissement du Ministère des droits humains et de la promotion civique. | UN | 36- وأحاطت فييت نام علماً بتنفيذ التوصيات التي سبق تقديمها وبالإصلاحات المؤسسية، بما في ذلك وزارة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة. |
L'Azerbaïdjan a salué les réformes politiques et l'adhésion à des instruments relatifs aux droits de l'homme, ainsi que l'établissement de la Commission nationale des droits humains et du Ministère des droits humains et de la promotion civique. | UN | 44- ورحّبت أذربيجان بالإصلاحات السياسية وبالانضمام إلى صكوك حقوق الإنسان، بما في ذلك إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ووزارة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة. |
Le Burundi a félicité le Burkina Faso pour avoir mis en œuvre des recommandations antérieures, établi un Ministère des droits humains et de la promotion civique, et adopté un décret sur la nomination des commissaires de la Commission nationale des droits humains. | UN | 51- وأشادت بوروندي بتنفيذ التوصيات المقدمة سابقاً، وبإنشاء وزارة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة، وباعتماد مرسوم بشأن تعيين أعضاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان. |
L'Égypte a salué la création du Ministère des droits humains et de la promotion civique, du Conseil national des organisations de la société civile et du Conseil national pour la promotion de la femme. | UN | 76- وأشادت مصر بإنشاء وزارة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة، وبإنشاء المجلس الوطني لمنظمات المجتمع المدني والمجلس الوطني للنهوض بالمرأة. |
Le Guatemala a accueilli avec satisfaction l'établissement du Ministère des droits humains et de la promotion civique, de la Commission nationale des droits humains et du Conseil national des organisations de la société civile. | UN | 83- ورحّبت غواتيمالا بإنشاء وزارة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمجلس الوطني لمنظمات المجتمع المدني. |
L'Arabie saoudite a spécifiquement relevé l'établissement d'un Ministère des droits humains et de la promotion civique, qui illustrait la volonté du Burkina Faso de promouvoir les droits de l'homme et d'y sensibiliser la population. | UN | 117- وأحاطت المملكة العربية السعودية علماً بإنشاء وزارة لحقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة، فضربت بذلك مثالاً على الأهمية التي توليها لتعزيز حقوق الإنسان والتوعية بها. |
e) La création, en 2012, du Ministère des droits humains et de la promotion civique; | UN | (ﻫ) إنشاء وزارة حقوق الإنسان والنهوض بالمسؤولية المدنية في عام 2012؛ |
g) L'adoption de la politique nationale des droits humains et de la promotion civique 2013-2022. | UN | (ز) اعتماد السياسة الوطنية لحقوق الإنسان والنهوض بالمسؤولية المدنية للفترة 2013-2022. |