III. Respect des obligations internationales en matière de droits de l'homme, compte tenu du droit international humanitaire applicable | UN | ثالثاً- تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، مع مراعاة القانون الدولي الإنساني الواجب التطبيق |
C. Respect des obligations internationales en matière de droits de l'homme, compte tenu du droit international humanitaire applicable | UN | جيم- تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، مع مراعاة القانون الدولي الإنساني الواجب التطبيق |
C. Respect des obligations internationales en matière de droits de l'homme, compte tenu du droit international humanitaire applicable | UN | جيم- تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، مع مراعاة القانون الدولي الإنساني الواجب التطبيق |
Respect des obligations internationales en matière de droits de l'homme, compte tenu du droit international humanitaire applicable | UN | تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، مع مراعاة القانون الإنساني الدولي المنطبق |
60. L'article 3 commun aux Conventions de Genève est la pierre de voûte du droit humanitaire applicable dans tous les conflits armés. | UN | 60- وتعد المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف حجر الأساس الذي يرتكز عليه القانون الإنساني المطبق في جميع النزاعات المسلحة. |
59. Mme KRESSEL (Estonie) note que le Protocole V marque un jalon dans le développement du droit international humanitaire applicable à la conduite des États dans les conflits armés. | UN | 59- السيدة كريسل (إستونيا) لاحظت أن البروتوكول الخامس يشكل مرحلة هامة في تطور القانون الدولي الإنساني المنطبق على سلوك الدول في النزاعات المسلحة. |
C. Respect des obligations internationales en matière de droits de l'homme, compte tenu du droit international humanitaire applicable | UN | جيم- تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان مع مراعاة القانون الدولي الإنساني الواجب التطبيق |
de droits de l'homme, compte tenu du droit international humanitaire applicable | UN | ثالثاً- تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان مع مراعاة القانون الدولي الإنساني الواجب التطبيق |
de droits de l'homme, compte tenu du droit international humanitaire applicable | UN | جيم- تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان مع مراعاة القانون الدولي الإنساني الواجب التطبيق |
C. Respect des obligations internationales en matière des droits de l'homme compte tenu du droit international humanitaire applicable | UN | جيم- تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، مع مراعاة القانون الدولي الإنساني الواجب التطبيق |
C. Respect des obligations internationales en matière de droits de l'homme, compte tenu du droit international humanitaire applicable | UN | جيم- تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان مع مراعاة القانون الدولي الإنساني الواجب التطبيق |
III. Respect des obligations internationales en matière de droits de l'homme, compte tenu du droit international humanitaire applicable | UN | ثالثاً- تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان مع مراعاة القانون الدولي الإنساني الواجب التطبيق |
C. Respect des obligations internationales en matière de droits de l'homme, compte tenu du droit international humanitaire applicable | UN | جيم- تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلِّقة بحقوق الإنسان مع مراعاة القانون الدولي الإنساني الواجب التطبيق |
de l'homme, compte tenu du droit international humanitaire applicable | UN | باء- تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان مع مراعاة القانون الدولي الإنساني الواجب التطبيق |
en matière de droits de l'homme, compte tenu du droit international humanitaire applicable | UN | جيم- الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان مع مراعاة القانون الدولي الإنساني الواجب التطبيق |
de droits de l'homme, compte tenu du droit international humanitaire applicable | UN | ثالثاً- تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، مع مراعاة القانون الدولي الإنساني الواجب التطبيق |
Respect des obligations internationales en matière de droits de l'homme, compte tenu du droit international humanitaire applicable | UN | تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، مع مراعاة القانون الإنساني الدولي المنطبق |
Membre du Groupe d'experts sur le droit humanitaire applicable dans les conflits armés en mer en vue de l'application du Plan d'action pour la promotion du droit des conflits armés en mer, Institut international de droit humanitaire (San Remo), Italie (réunions : Genève, 1993, et Livourne, 1994). | UN | عضو بفريق الخبراء المعني بالقانون الإنساني المطبق على النزاعات المسلحة في البحار، المعهد الدولي للقانون الإنساني بغرض تنفيذ خطة العمل المتعلقة بتعزيز قانون الصراعات المسلحة في البحر، سان ريمو، إيطاليا (الاجتماعات: جنيف، 1993؛ وليفورنو، 1994). |
Le Pakistan a, pour sa part, entrepris de ratifier le Protocole V. Au plan interne, les lois et règlements sont entièrement conformes au droit international humanitaire applicable aux restes explosifs de guerre − la pratique et le droit militaires exigent que, après la cessation des hostilités, les restes explosifs de guerre soient marqués, enlevés, retirés, puis détruits. | UN | وأضاف أن باكستان باشرت، من جهتها، التصديق على البروتوكول الخامس. وأوضح أن القوانين والأنظمة، على الصعيد الداخلي، مطابقة تماماً للقانون الدولي الإنساني المنطبق على المتفجرات من مخلفات الحرب؛ فالممارسة والقانون العسكري يقتضيان تعليم المتفجرات من مخلفات الحرب وإزالتها والتخلص منها ثم تدميرها بعد توقف الأعمال العدائية. |
Souligne que c'est au Gouvernement [pays] qu'il incombe au premier chef de maintenir l'ordre, d'améliorer la sécurité et de protéger la population civile, y compris les ressortissants étrangers, dans le plein respect de l'état de droit, des droits de l'homme et du droit international humanitaire applicable... | UN | يشدد على المسؤولية الرئيسية لحكومة [البلد المتضرر] عن حفظ القانون والنظام، وتعزيز الأمن، وحماية السكان المدنيين، بمن فيهم الرعايا الأجانب، مع الاحترام الكامل لسيادة القانون وحقوق الإنسان، والقانون الدولي الإنساني الساري ... |
Il est indispensable que les deux parties respectent les obligations qui leur incombent en vertu du droit international humanitaire applicable aux civils et aux autres personnes qui ne participent pas activement aux hostilités armées, y compris l'obligation de respecter le droit à la vie et l'interdiction de la torture et d'autres traitements cruels, inhumains et dégradants. | UN | ومن المحتم أن يحترم كلا الطرفين مسؤولياتهما بموجب القانون الدولي الانساني الذي ينطبق على المدنيين والاشخاص اﻵخرين غير المشاركين في العمليات الحربية بما في ذلك الالتزام باحترام الحق في الحياة وحظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Conférence d'experts gouvernementaux sur la réaffirmation et le développement du droit international humanitaire applicable dans les conflits armés (1971 et 1972); | UN | - مؤتمر الخبراء الحكوميين المعني بإعادة توكيد القانون الدولي الانساني الساري على المنازعات المسلحة وانمائه، ١٩٧١،١٩٧٢؛ |
c) D'autres droits violés qui s'apparentent à des crimes contre l'humanité en raison des assassinats et autres actes inhumains commis contre les populations civiles, ainsi que les persécutions pour des motifs politiques liés aux violations graves du droit international humanitaire applicable aux conflits armés. | UN | )ج( حقوق أخرى تتصل بجرائم ضد اﻹنسانية، بسبب أعمال الاغتيال وسائر اﻷفعال اللاإنسانية التي ترتكب ضد السكان المدنيين، وأعمال الاضطهاد ﻷسباب سياسية التي ترتبط بالانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي اﻹنساني الذي يسري على النزاعات المسلحة. |
Il est membre de l'Institut de droit international et a été membre de la délégation égyptienne à la Conférence d'experts gouvernementaux (1972) et à la Conférence diplomatique sur la réaffirmation et le développement du droit humanitaire applicable dans les conflits armés (1974-1977). | UN | وهو عضو في معهد القانون الدولي وكان عضوا في الوفد المصري لدى مؤتمر الخبراء الحكوميين في عام ١٩٧٢ والمؤتمر الدبلوماسي المعني بإعادة تأكيد وتطوير القانون الدولي اﻹنساني المطبق في حالة المنازعات المسلحة في الفترة من عام ١٩٧٤ إلى عام ١٩٧٧. |
36. D'aucuns se sont également référés au droit international humanitaire applicable en cas de conflit armé non international, qui s'impose à toutes les parties au conflit, y compris aux groupes armés, sans pour autant leur conférer un statut légal. | UN | ٦٣- وأشير أيضاً إلى القانون الدولي اﻹنساني المنطبق على حالات المنازعات المسلحة غير الدولية والذي يلزم كل أطراف النزاع، بما في ذلك الجماعات المسلحة، دون أي يضفي عليها مركزاً قانونياً. |
Demander le respect du droit international humanitaire applicable | UN | الدعوة إلـى الامتثال للقانون الإنساني الدولي الساري |
III. Respect des obligations internationales en matière de droits de l'homme, compte tenu du droit international humanitaire applicable | UN | ثالثاً- تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان مع مراعاة أحكام القانون الإنساني الدولي السارية |