Audit des mécanismes de gouvernance pour le Fonds humanitaire commun pour le Soudan. | UN | مراجعة الترتيبات الإدارية للصندوق الإنساني المشترك للسودان. |
Audit des dispositifs permettant au HCR de gérer sa participation au Fonds humanitaire commun pour le Soudan. | UN | مراجعة ترتيبات المفوضية لإدارة مشاركتها في الصندوق الإنساني المشترك للسودان. |
Un montant de 143 millions de dollars a été versé au fonds humanitaire commun pour le Soudan. | UN | وتلقى الصندوق الإنساني المشترك للسودان 143 مليون دولار. |
Les participants, au nombre desquels figuraient tous les principaux acteurs du Fonds, ont approuvé la stratégie de suivi et de communication des résultats du Fonds humanitaire commun pour le Soudan. | UN | وأيد المشاركون في حلقة العمل، التي تضم جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين في الصندوق، استراتيجية الرصد والإبلاغ للصندوق الإنساني المشترك للسودان. |
Exemple de pratiques optimales : le Fonds humanitaire commun pour le Soudan | UN | نموذج للممارسة الحميدة: الصندوق الإنساني المشترك في السودان |
Fonds humanitaire commun pour le Soudan | UN | الصندوق المشترك للعمل الإنساني في السودان |
2. Nécessité d'améliorer les structures et les mécanismes en matière d'effectifs afin de mieux gérer le Fonds humanitaire commun pour le Soudan | UN | 2- الحاجة إلى تحسين الترتيبات الهيكلية وترتيبات التوظيف لتحسين إدارة الصندوق الإنساني المشترك للسودان |
Le Fonds humanitaire commun pour le Soudan et le Fonds centralisé pour la République démocratique du Congo ont permis de financer en partie les opérations du HCR dans ces pays. | UN | فالصندوق الإنساني المشترك للسودان والصندوق المجمّع لجمهورية الكونغو الديمقراطية أتاحا أموالاً ضخمة لعمليات المفوضية الميدانية في هذين البلدين. |
Fonds humanitaire commun pour le Soudan | UN | الصندوق الإنساني المشترك للسودان |
Le processus de consultation du fonds humanitaire commun pour le Soudan est l'exemple d'un premier pas sur la voie de la cohérence entre l'évaluation des besoins et les financements des donateurs en vue de répondre aux besoins des communautés locales. | UN | وتعطينا العملية التشاركية المتعلقة بالصندوق الإنساني المشترك للسودان نموذجاً للخطوة الأولى نحو ضمان التماسك بين تقدير الاحتياجات والتمويل المقدم من الجهات المانحة لتلبية احتياجات المجتمعات المحلية. |
Le Fonds humanitaire commun pour le Soudan comptabilise également un solde inutilisé important à la fin de chaque exercice, qui varie d'année en année selon un schéma biennal et qui doit être justifié. | UN | كما سجل الصندوق الإنساني المشترك للسودان رصيداً كبيراً غير مستخدم في نهاية كل سنة، مع تباينات فيما بين السنوات تظهر نمطاً معيناً من التذبذب مرة كل سنتين، الأمر الذي يحتاج إلى تفسير. |
Le processus de consultation du fonds humanitaire commun pour le Soudan est l'exemple d'un premier pas sur la voie de la cohérence entre l'évaluation des besoins et les financements des donateurs en vue de répondre aux besoins des communautés locales. | UN | وتعطينا العملية التشاركية المتعلقة بالصندوق الإنساني المشترك للسودان نموذجاً للخطوة الأولى نحو ضمان التماسك بين تقدير الاحتياجات والتمويل المقدم من الجهات المانحة لتلبية احتياجات المجتمعات المحلية. |
Le Fonds humanitaire commun pour le Soudan comptabilise également un solde inutilisé important à la fin de chaque exercice, qui varie d'année en année selon un schéma biennal et qui doit être justifié. | UN | كما سجل الصندوق الإنساني المشترك للسودان رصيداً كبيراً غير مستخدم في نهاية كل سنة، مع تباينات فيما بين السنوات تظهر نمطاً معيناً من التذبذب مرة كل سنتين، الأمر الذي يحتاج إلى تفسير. |
En 2010, la fondation a apporté son soutien à des enfants et des jeunes touchés par la guerre dans l'État du Darfour-Sud, en partenariat avec le Fonds humanitaire commun pour le Soudan. | UN | وفي عام 2010، دعمت المؤسسة الأطفال والشباب المتضررين من الحرب في جنوب دارفور، بالمشاركة مع الصندوق الإنساني المشترك للسودان. |
Fonds humanitaire commun pour le Soudan | UN | الصندوق الإنساني المشترك للسودان |
Les audits interorganisations ont donné lieu à un rapport de synthèse sur les audits concertés du Fonds humanitaire commun pour le Soudan ainsi qu'à un rapport sur l'audit conjoint de l'approche harmonisée des transferts monétaires au Viet Nam. | UN | وأشارت تقارير مراجعة الحسابات المشتركة بين الوكالات الى التقرير الموحد عن مراجعات الحسابات المنسقة للصندوق الإنساني المشترك للسودان والتقرير بشأن مراجعة الحسابات المشتركة لحسابات النهج المنسق في التحويلات النقدية للشركاء المنفذين في فييت نام. |
Au Soudan, OCHA a achevé la révision du mandat et des directives opérationnelles du fonds humanitaire commun pour le Soudan au début de 2011. | UN | 110- وأكمل المكتب القطري التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالسودان()مراجعة صلاحيات الصندوق الإنساني المشترك للسودان ومبادئه التوجيهية التنفيذية، وذلك في مطلع عام 2011. |
Au Soudan, OCHA a achevé la révision du mandat et des directives opérationnelles du fonds humanitaire commun pour le Soudan au début de 2011. | UN | 110 - وأكمل المكتب القطري التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالسودان()مراجعة صلاحيات الصندوق الإنساني المشترك للسودان ومبادئه التوجيهية التنفيذية، وذلك في مطلع عام 2011. |
21. Le HCR a reconnu qu'il devait mettre en place dans sa représentation au Soudan des effectifs suffisants et une structure organisationnelle adaptée afin de pouvoir gérer efficacement et de manière cohérente sa participation au Fonds humanitaire commun pour le Soudan tout en maintenant les coûts de personnel connexes à un niveau acceptable. | UN | 21- اتفقت المفوضية مع الشعبة على الحاجة إلى وضع ترتيبات توظيف مناسبة وهيكل تنظيمي في ممثلية المفوضية في السودان من شأنهما أن يمكنا الشعبة من إدارة مشاركتها في الصندوق الإنساني المشترك للسودان على نحو فعال وبطريقة متسقة، مع إبقاء تكاليف الموظفين ذات الصلة عند مستوى مقبول. |
Exemple de pratiques optimales : le Fonds humanitaire commun pour le Soudan | UN | نموذج للممارسة الحميدة: الصندوق الإنساني المشترك في السودان |
du Congo Fonds humanitaire commun pour le Soudan | UN | الصندوق المشترك للعمل الإنساني للسودان |