"humanitaire de l'organisation des nations" - Traduction Français en Arabe

    • الإنسانية التي تقدمها الأمم
        
    • اﻹنسانية لﻷمم
        
    • اﻹنسانية التي تضطلع بها اﻷمم
        
    La Chine saisit également cette occasion pour dire toute sa reconnaissance au Bureau de la coordination des affaires humanitaires, qui s'est employé, sous la direction du Secrétaire général adjoint Jan Egeland, à coordonner l'assistance humanitaire de l'Organisation des Nations Unies. UN وتغتنم الصين هذه الفرصة لكي تعرب عن تقديرها لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، الذي قام، تحت قيادة وكيل الأمين العام، السيد جان إيغلاند، ببذل الجهود الكبيرة لتنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة.
    a) que le thème du débat de sa session de fond de 2005 consacré aux affaires humanitaires s'intitulerait < < Renforcement de la coordination de l'assistance humanitaire de l'Organisation des Nations Unies, y compris des capacités et des aspects organisationnels > > ; UN (أ) أن يكون موضوع الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورته الموضوعية لعام 2005 " تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة، بما في ذلك الجوانب المتعلقة بالقدرات والجوانب التنظيمية " ؛
    a) Que le thème du débat consacré aux affaires humanitaires de sa session de fond de 2004 serait le renforcement de la coordination de l'assistance humanitaire de l'Organisation des Nations Unies (problèmes actuels et futurs); UN (أ) أن يكون موضوع الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورته الموضوعية لعام 2004: " تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة: التحديات الحالية والمقبلة " ؛
    336. L'aide humanitaire de l'Organisation des Nations Unies dans le Caucase a été axée sur l'Arménie, l'Azerbaïdjan et la Géorgie. UN ٣٣٦ - وتركزت المساعدة اﻹنسانية لﻷمم المتحدة في القوقاز على أذربيجان وأرمينيا وجورجيا.
    L'action humanitaire de l'Organisation des Nations Unies, plus que jamais indispensable, ainsi que ses efforts pour éliminer les mines terrestres antipersonnel et les drames humains qu'elles engendrent méritent également nos plus vifs encouragements. UN واﻷنشطة اﻹنسانية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، التي أضحت ضرورية اليوم أكثر من أي وقت مضى، والجهود التي تبذلها ﻹزالة اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد والمأساة اﻹنسانية التي تنطوي عليها تستحق أيضا أكبر تشجيع من جانبنا.
    Lors de sa session d'organisation de 2004, le Conseil a décidé que le thème du débat consacré aux affaires humanitaires de sa session de fond de 2004 s'intitulerait : < < Renforcement de la coordination de l'assistance humanitaire de l'Organisation des Nations Unies : problèmes actuels et futurs > > . UN في الدورة التنظيمية المستأنفة لعام 2004، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يكون موضوع الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية في دورة المجلس الموضوعية لعام 2004 على النحو التالي: " تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة، التحديات الراهنة والمستقبلية " ().
    À sa session d'organisation pour 2005, le Conseil a décidé que le thème du débat consacré aux affaires humanitaires de sa session de fond de 2005 s'intitulerait : < < Renforcement de la coordination de l'assistance humanitaire de l'Organisation des Nations Unies, y compris des capacités et des aspects organisationnels > > . UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته التنظيمية لعام 2005، أن يكون موضوع الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية في دورته الموضوعية لعام 2005 على النحو التالي: " تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة، بما في ذلك الجوانب المتعلقة بالقدرات والجوانب التنظيمية " .
    Se félicitant d'avoir, dans le cadre du débat qu'il a consacré aux affaires humanitaires à sa session de fond de 2005, examiné le thème du < < Renforcement de la coordination de l'assistance humanitaire de l'Organisation des Nations Unies, y compris des capacités et des aspects organisationnels > > , UN وإذ يرحب بقيام المجلس، في الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورته الموضوعية لعام 2005، بالنظر في موضوع " تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة، بما في ذلك الجانب المتعلق بالقدرات والجانب التنظيمي " ،
    Se félicitant d'avoir, dans le cadre du débat qu'il a consacré aux affaires humanitaires à sa session de fond de 2005, examiné le thème du renforcement de la coordination de l'assistance humanitaire de l'Organisation des Nations Unies, y compris des capacités et des aspects organisationnels, UN وإذ يرحب بقيام المجلس، في الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورته الموضوعية لعام 2005، بالنظر في موضوع " تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة، بما في ذلك الجانب المتعلق بالقدرات وكذلك الجانب التنظيمي " ،
    336. L'aide humanitaire de l'Organisation des Nations Unies dans le Caucase a été axée sur l'Arménie, l'Azerbaïdjan et la Géorgie. UN ٣٣٦ - وتركزت المساعدة اﻹنسانية لﻷمم المتحدة في القوقاز على أذربيجان وأرمينيا وجورجيا.
    11. Se déclare profondément préoccupé par le fait que la situation humanitaire a empiré, en étant aggravée par les récentes calamités naturelles, et prie instamment les États Membres et tous les intéressés d'appuyer promptement et généreusement l'action humanitaire de l'Organisation des Nations Unies et des autres organisations internationales; UN ١١ - يعرب عن قلقه العميق إزاء تردي الحالة اﻹنسانية التي ازدادت سوءا نتيجة الكوارث الطبيعية التي حلت مؤخرا ويحث الدول اﻷعضاء وغيرها من اﻷطراف المعنية على أن تستجيب بسرعة وسخاء لدعم جهود اﻹغاثة اﻹنسانية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus