22.7 La responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe au Service des urgences humanitaires à New York et au Service de la coordination des interventions à Genève. | UN | 22-7 تسند المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي إلى فرع الطوارئ الإنسانية في نيويورك وفرع تنسيق الاستجابة في جنيف. |
La responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe au Service des urgences humanitaires à New York et au Service de la coordination des interventions à Genève. | UN | 22-7 تسند المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي إلى فرع الطوارئ الإنسانية في نيويورك وفرع تنسيق الاستجابة في جنيف. |
26.33 La Division de la coordination et des interventions est le fruit de l'intégration du Service des urgences humanitaires à New York et du Service de la coordination des interventions à Genève. | UN | 26-33 وأنشئت شعبة التنسيق والاستجابة نتيجة إدماج فرع حالات الطوارئ الإنسانية في نيويورك وفرع تنسيق الاستجابة في جنيف. |
Le Comité a également visité le siège du Bureau de la coordination des affaires humanitaires à New York et à Genève ainsi que le siège du PNUE et d'ONU-Habitat à Nairobi. | UN | وزار المجلس أيضا مقري مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في نيويورك وجنيف، وكذلك مقري برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة في نيروبي. |
25.16 Le sous-programme sera exécuté par le Service de l'élaboration des politiques et des études et par le secrétariat commun du Comité permanent interorganisations et du Comité exécutif pour les affaires humanitaires à New York. | UN | 25-16 سينفذ هذا البرنامج الفرعي فرع وضع السياسات والدراسات وأمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية في نيويورك. |
27.21 Le sous-programme sera exécuté par le Service de l'élaboration des politiques et des études et par le secrétariat commun du Comité permanent interorganisations et du Comité exécutif pour les affaires humanitaires à New York. | UN | 27-21 سينفذ هذا البرنامج الفرعي فرع وضع السياسات والدراسات وأمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية في نيويورك. |
Les consultations avec les organismes sur l'utilisation et la gestion du Fonds se poursuivent régulièrement par l'intermédiaire du Comité permanent interorganisations et du groupe interinstitutions du Fonds, présidé par le Directeur du Bureau de la coordination des affaires humanitaires à New York, qui constitue un forum utile pour l'examen des questions de politique et de fonctionnement concernant le Fonds. | UN | 18 - ولا تزال المشاورات مع الوكالات بشأن استخدام وإدارة الصندوق تجري بصورة منتظمة من خلال هياكل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وكذلك على مستوى العمل من خلال الفريق المشترك بين الوكالات التابع للصندوق المركزي، والذي يرأسه مدير مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في نيويورك ويُستخدم كمحفل مفيد لمناقشة قضايا التشغيل والسياسات المتعلقة بالصندوق. |
Déploiement intégré d'Umoja-Démarrage (achats, finances, chaîne d'approvisionnement et logistique) et d'Umoja-Extension 1 (ressources humaines, voyages et droits et prestations) à Nairobi (Office des Nations Unies à Nairobi, Programme des Nations Unies pour l'environnement et Programme des Nations Unies pour les établissements humains) et au Bureau de la coordination des affaires humanitaires à New York et Genève. | UN | النشر المتكامل للنظام لمرحلة أوموجا الأساس (لمجالات المشتريات والشؤون المالية وسلاسل الإمداد واللوجستيات) ومرحلة أوموجا الموسع 1 (لمجالات الموارد البشرية والسفر والاستحقاقات) في مكاتب الأمم المتحدة الموجودة في نيروبي (مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية) وفي عمليات مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في نيويورك وجنيف. |
L'inventaire des biens du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, à New York, a fait état de 802 articles d'une valeur totale de 1 020 000 dollars, dont 216 articles (27,5 %), d'une valeur de 280 653 dollars, ont été inscrits comme < < introuvables > > dans l'inventaire physique, tandis que 65 autres articles (0,5 %), évalués à 48 581 dollars, avaient déjà été cédés ou reversés au stock. | UN | 129 - وكشف تقرير الجرد لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في نيويورك عن أن 802 من الأصناف بقيمة إجمالية تبلغ 1.02 مليون دولار، منها 216 صنفا بقيمة تبلغ 653 280 دولارا (27.5 في المائة) قد وردت في تقرير الجرد كأصناف " لم يُعثر عليها " في حين أن 65 صنفا آخر بقيمة تبلغ 581 48 دولارا (0.5 في المائة) جرى التخلص منها أو أعيدت إلى المخزون. |