"hurlant" - Traduction Français en Arabe

    • يصرخ
        
    • يصرخون
        
    • أصرخ
        
    • تصرخين
        
    • وتصرخ
        
    • صرخت
        
    • نصرخ
        
    • يصيح
        
    • بالصراخ
        
    • وأصرخ
        
    • وصرخت
        
    • صارخين
        
    • صراخ
        
    • الصيّاح
        
    • صارخا
        
    Et vos émotions sont une planche de salut vous reliant à cet endroit, vous hurlant du plus profond, "Ne m'oublie pas. Open Subtitles ومشاعرك حبل نجاة يشدك إلى ذلك المكان وشيء يصرخ من أعماقك قائلاً:
    Il est venu vers moi avec une bouteille, hurlant. Open Subtitles لقد تهجم علي بقارورة وهو يصرخ لم أعلم ماذا افعل
    C'est dur quand tu regardes trois personnes se faire traîner d'ici en hurlant. Open Subtitles هذا صعب على المرء حين يشاهد ثلاثة أشخاص يتم جرهم للخارج وهم يصرخون.
    Et c'est comme si j'étais dans une salle pleine de monde, hurlant dans l'indifférence générale. Open Subtitles وكل هذا وأنا أشعر أنني أقف في غرفة مزدحمة .. أصرخ في قمّة رئتي ولا أحد حتى ينظر للأعلى
    Dis-moi que tu te balades pas toute nue en hurlant. Open Subtitles أحبريني أنك لن تتجولي عارية تصرخين باكية
    J'ai détesté lui faire ça, tu sais, en colère et hurlant sur moi. Open Subtitles انا اكره رايتها هكذا ،انت تعرف؟ غاضبة وتصرخ في وجهي
    Ce dont je me souviens en suite, c'est de me réveiller dans une chambre d'hôtel habillé comme un enfant de 12 ans, et une femme hurlant dans le placard. Open Subtitles الشيء التالي وأنا أعلم، استيقظ في غرفة الفندق زي البالغ من العمر 12 عاما، مع امرأة يصرخ في خزانة.
    Les villageois le poussèrent et le monstre tomba en hurlant dans le brasier. Open Subtitles ،اذاًدفعالقرويين بالوحش و هو يصرخ الى النار
    Mon fils Jeffrey a commencé à se réveiller la nuit, hurlant de terreur. Open Subtitles إبني جيفري بدأ يستيقظ كل ليلة على التوالي يصرخ مذعوراً في الليل
    On a regardé les vidéos pour être surs, et personne n'a vu une lunatique hurlant et menaçant des vies. Open Subtitles حسناً،سوف نُراجع أشرطه المراقبة للتأكُد وان لاأحد شاهد شخص مجنون يصرخ يهدد الأرواح.
    Ça sera sûrement un tas d'Irlandais fous hurlant en Gaélique. Open Subtitles متأكد بأنّه سيكون هنالك مجموعة من الأيرلنديين يصرخون بلهجتهم الغير مفهومة
    Nous jouons le rôle des méchants hurlant. Open Subtitles سنلعب دور الرجال البخلاء الحقيقيين الذين يصرخون
    On sera assiégés de manifestants hurlant des slogans, et de contre-manifestants leur hurlant après. Open Subtitles سائرين, صارخين بالشعارات؟ والمؤيدون يصرخون عليهم؟
    Vendredi soir, j'étais sous ta fenêtre sous une pluie battante... hurlant ton nom des heures durant. Open Subtitles مساء الجمعة وقفت خارج نافذتك فى المطر أصرخ بإسمك
    Tu as été jetée te débattant et hurlant dans cette vie humaine, sans savoir pourquoi tout ça sent comme ça, ni pourquoi cette confusion, qui ressemble vraiment à de la terreur ou de la douleur. Open Subtitles أنتي كرة صغيرة تضربين و تصرخين في حياة الانسانية وليس لديك أي فكرة كيف وهو الشعور
    Sondra a tenté de faire ça à mes vêtements, alors que je les portais, armée d'un couteau de boucher, en hurlant! Open Subtitles ساندرا حاولت أن تفعل هذا لملابسي بينما كنت أرتديهم سكين جزار في يدها وتصرخ
    Sa copine est entrée dans le bureau comme une tornade vendredi dernier, en lui hurlant dessus devant tout le monde. Open Subtitles حبيبته اقتحمت المكتب الجمعة الماضية, صرخت عليه اما الجميع.
    Je dis saoulons nous, trouvons des battes de baseball, parcourons les rues en hurlant le nom du Diable rouge jusqu'à ce qu'il sorte et qu'il se batte contre nous. Open Subtitles اظن بأنه يجب علينا التعاون نجد بعض مضارب كرة القاعدة ونتجول بالشوارع ونحن نصرخ اسم الشيطان الأحمر
    Il fit de grand gestes en hurlant "A l'aide!" Open Subtitles فبدأ يلوح للمجموعة الصينية و يصيح المساعدة .. المساعدة
    Elle est tombée malade cette nuit, en hurlant pour que nous la ramenions ici. Open Subtitles في الليل، مرضت وبدأت بالصراخ باسمك وأننا يجب أن نأخذها لك
    Je passais mon temps à me parler, à courir en hurlant mon nom comme un idiot. Open Subtitles كنت اتحدث مع نفسي وأركض من مكان الى أخر وأصرخ بإسمي كما الأحمق
    Mikey allait sortir d'ici et j'ai appelé John en hurlant de faire quelque chose. Open Subtitles عندما أخبرتنى المستشفى أنهم سيخرجون مايكى اتصلت بجون، وصرخت فيه وأخبرته أن يفعل شيىء، أى شيئاً
    Même lorsqu'on ne veut rien de plus que prendre ses jambes à son cou en hurlant. Open Subtitles حتى وإن لم نكن نريد شيء أكثر من الهرب صارخين
    Oh Pe Tup! Vous avez peur de votre père hurlant... Open Subtitles أوه بى تب , أنت خائف من صراخ والدك
    Mais tu es mon père, Aigle hurlant. Open Subtitles ولكن أنت هو والدي "أيها "النسر الصيّاح
    Il dort avec la lumière et hier, il s'est réveillé en hurlant le nom de son ex, Hattie. Open Subtitles و في البارحة أستيقظ صارخا باسم صديقته السابقة هاتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus