Le général Hussein Kamel Hassan aurait donné ordre de détruire tous les documents, agents et armes concernant la guerre biologique. | UN | ادعاء صدور تعليمات عن الفريق حسين كامل حسن بتدمير جميع الوثائق والعوامل واﻷسلحة المتصلة بالحرب البيولوجية. |
Le général Hussein Kamel Hassan aurait donné ordre de rassembler tous les documents importants restants concernant les armes biologiques et de les lui remettre. | UN | ادعاء صدور تعليمات من الفريق حسين كامل حسن بجمع كل الوثائق المهمة المتبقية ذات الصلة بالحرب البيولوجية وتسليمها له. |
Les autorités iraquiennes ont mis cette initiative sur le compte du général Hussein Kamel. | UN | وأعلن العراق أن الفريق حسين كامل هو الذي أصدر اﻷمر بالبدء في هذه الجهود. |
L'Iraq a affirmé que c'était le général Hussein Kamel qui avait donné l'ordre d'entreprendre ce projet et d'en dissimuler l'existence à la Commission. | UN | ويذكر العراق أن الفريق حسين كامل أصدر اﻷوامر المتعلقة بكل من المشروع ذاته وبضرورة كتمان أمره عن اللجنة. |
Cet aveu n'est intervenu qu'après le départ du général de corps d'armée Hussein Kamel Hassan. | UN | ولم يأت هذا الاعتراف إلا بعد مغادرة الفريق حسين كامل. |
Décision présentée comme prise unilatéralement par le général Hussein Kamel Hassan. | UN | عرض القرار باعتباره قرارا انفراديا من جانب الفريق حسين كامل حسن. |
L'Iraq nie catégoriquement que le général Hussein Kamel Hassan ait entretenu des relations avec le Ministère de la défense et d'autres organismes. | UN | وينكر العراق بشدة أي صلات بين الفريق حسين كامل حسن ووزارة الدفاع وسائر المنظمات. |
Ce changement a été précipité par le départ du général Hussein Kamel Hassan qui, pendant une très longue période, était responsable du programme iraquien d'armes de destruction massive. | UN | وسبب هذا التغيير هو مغادرة الفريق حسين كامل حسن الذي ظل فترة طويلة مسؤولا عن برنامج العراق ﻷسلحة الدمار الشامل. |
Le général Hussein Kamel Hassan a été exclu de ce groupe. | UN | وكان الفريق حسين كامل حسن مستبعدا من المجموعة. |
L'Iraq affirme qu'ils ont été collectés par le général Hussein Kamel Hassan en novembre 1991. | UN | ويزعم العراق أن هذه الوثائق قد جمعها الفريق حسين كامل حسن في تشرين الثاني/نوفمبــر ١٩٩١. |
Toutefois, les interlocuteurs iraquiens ont déclaré ne pouvoir donner aucune information sur les objectifs d'Hussein Kamel. | UN | ومع هذا، ادعى النظير العراقي العجز عن تقديم أي معلومات تتعلق بأهداف حسين كامل. |
L'Iraq fournit des informations qu'Hussein Kamel aurait interdit de communiquer à l'insu du Gouvernement iraquien. | UN | العــراق يكشـف عن معلومـات يدعى أنها كانت محجوبة بأوامر من حسين كامل دون علم الحكومة العراقية. |
L'AIEA rencontre Hussein Kamel en Jordanie. | UN | الوكالـة تجري مناقشات مع حسين كامل في اﻷردن. |
Enquête de suivi concernant les informations fournies à la suite de la défection d'Hussein Kamel. | UN | متابعة تحري المعلومات المقدمة بعد هروب حسين كامل. |
Suivi des informations fournies à la suite de la défection d'Hussein Kamel. | UN | مواصلــة متابعــة المعلومــات المقدمة بعد هروب حسين كامل. |
Enlèvement des articles après le départ d'Iraq de feu le général de corps d'armée, Hussein Kamel | UN | إزالة المواد بعد خروج الفريق الراحل حسين كامل من العراق |
Cet ultimatum a toutefois été retiré après que le général Hussein Kamel Hassan eut quitté Bagdad et trouvé asile en Jordanie. | UN | غير أنه جرى سحب هذا اﻹنذار النهائي، في أعقاب مغادرة الفريق أول حسين كامل حسن بغداد وحصوله على حق اللجوء في اﻷردن. |
Onze camions ont été remis à deux officiers non identifiés qui seraient des parents du général de corps d'armée Hussein Kamel. | UN | وسلمت إحدى عشرة شاحنة إلى ضابطين غير معروفين يقال إنهما من أقرباء الفريق حسين كامل. |
Il était en fait sous le contrôle personnel du général Hussein Kamel. | UN | وأصبح المركز تحت الإشراف الشخصي المباشر للفريق حسين كامل. |
En 1987, il se transforma en une Commission d'industrialisation militaire (CIM), dont le chef était le général Hussein Kamel. | UN | وتحولت المؤسسة، في عام 1987، إلى هيئة التصنيع العسكري، برئاسة الفريق حسين كامل. |