En outre, environ 500 000 Burundais, pour la plupart des Hutus, ont été déplacés à l'intérieur du pays. | UN | علاوة على ذلك، هناك حوالي ٠٠٠ ٥٠٠ شخص من المشردين داخليا في بوروندي، ومعظمهم من الهوتو. |
Les opérations de représailles menées par l'armée contre les Hutus ont tout autant aggravé la situation en matière de sécurité dans le pays. | UN | وأسفرت عمليات اﻷخذ بالثأر التي قام بها الجيش ضد الهوتو عن نتائج عكسية مماثلة فيما يتصل بتهدئة الحالة في بوروندي. |
Par ailleurs, certains hommes Hutus furent forcés de tuer de leurs propres mains leurs épouses. | UN | وزيادة على ذلك، أجبر بعض الرجال الهوتو على قتل زوجاتهم بأم أيديهم. |
Des groupes armés Hutus ont concentré leur action sur des objectifs stratégiques, ce qui a parfois des conséquences très graves pour la population. | UN | وقد ركزت مجموعات الهوتو المسلحة أنشطتها ضد اﻷهداف الاستراتيجية، وترتبت عليها في بعض اﻷحيان آثار سيئة بالنسبة للسكان. |
Dans les collines autour de Mugera, selon des témoins tutsis, des Tutsis ont été capturés et tués par des Hutus. | UN | وحسب روايات الشهود التوتسي، قبض أفراد الهوتو في التلال المحيطة بموجيرا على رجال من التوتسي وقتلوهم. |
Dans la soirée, après l'annonce par Radio Rwanda de la mort du Président Ndadaye, ils ont été tués par des Hutus. | UN | وبعد أن استمعوا إلى راديو رواندا، الذي أفاد في المساء بمقتل الرئيس نداداي، لقوا مصرعهم على أيدي الهوتو. |
Puis, ils ont emmené les Hutus jusqu'au magasin d'un Hutu nommé Mudagi qui s'était enfui. Ils les ont ensuite massacrés. | UN | وبعد ذلك، أخذوا الهوتو إلى متجر مملوك لشخص من الهوتو اسمه مداجي، كان قد ولى الفرار، وبعد ذلك أعملوا فيهم القتل. |
Le lendemain, ils ont tué huit Hutus sur la colline Banda. Le dimanche, ils ont tué 26 personnes sur la colline Taba. | UN | وفي اليوم التالي، قتلوا ثمانية من الهوتو في تـل باندا؛ وفي يوم اﻷحد قتلوا ٦٢ في تـل تابا. |
Peu après, des Hutus du FRODEBU ont abattu des arbres pour couper les routes. | UN | وفي أعقاب ذلك، قام الهوتو المنتمون للجبهة باجتثاث اﻷشجار لقطع الطريق. |
En étaient également victimes et les Twas et même certains Hutus. | UN | فقد كان من ضحاياها أيضاً التوا وحتى بعض الهوتو. |
Les Hutus installés au Rwanda versent une contribution qui est fonction de leurs moyens et les fonds ainsi recueillis serviraient à acheter des armes. | UN | ويسهم الهوتو المقيمون في رواندا حسب درجة ثراء كل منهم، وأفيد بأن اﻷموال التي تجمع تستخدم في شراء اﻷسلحة. |
Les infortunés étaient tous des Hutus venus pendant la première vague de migration des Rwandais dans l'ex-Zaïre. | UN | وكان المنكوبون كلهم من الهوتو الذين جاءوا أثناء الموجة اﻷولى لهجرة الروانديين إلى زائير السابقة. |
On rapporte qu'ils auraient attaqué des autocars et tué tous les voyageurs non Hutus. | UN | ويزعم أنهم في بعض الحالات هاجموا الحافلات وقاموا بقتل ركابها من غير الهوتو. |
Des aides financières sont versées aux familles Hutus qui accueillent un orphelin tutsi et vice versa. | UN | وتُقدَّم حوافز مالية إلى أسر الهوتو التي تحتضن اليتامى من التوتسي، والعكس بالعكس. |
Simon a décidé d'assassiner le chef des Hutus pour mettre fin à la guerre. | Open Subtitles | قرر سايمون ان يغتال زعيم الهوتو بنفسه و ينهي بذلك الحرب |
Il est temps de faire le ménage, bons Hutus du Rwanda. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لتلقينهم درساً الهوتو الجيّدون من رواندا |
Ces Hutus qui abritent les cafards sont aussi des cafards. | Open Subtitles | أَقُول أولئك الهوتو الذّين يحمون الصّراصير مثل الصّراصير |
De sources bien informées, il semble que plus de la moitié des propriétés des Hutus sont occupées par des nouveaux rapatriés. | UN | ويبدو، حسب مصادر حسنة الاطلاع، أن أكثر من نصف ممتلكات الهوتو يحتلها عائدون جدد إلى الوطن. |
Certes, beaucoup de rumeurs tendant à la désinformation circulent dans les camps des réfugiés, faisant état de massacres de milliers de Hutus. | UN | صحيح ان شائعات كثيرة فيها نزعة إلى إعطاء معلومات خاطئة أو مضللة تروج في مخيمات اللاجئين، مشيرة إلى ذبح اﻵلاف من الهوتو. |
Il est alors fait état de milliers de Hutus massacrés par ceux-ci. | UN | وتذكر عندئذ آلاف الهوتو الذين لقوا حتفهم على أيدي هؤلاء. |
Il remanie son cabinet et confie un peu plus de la moitié des portefeuilles, dont celui de premier ministre, à des Hutus. | UN | وأجرى تعديلاً وزاريا وكلف شخصيات هوتو بما يزيد بقليل عن نصف الوزارات، بما فيها رئاسة الوزراء. |
Mais des soldats de l'APR et des populations civiles se sont bel et bien rendus coupables de massacres de Hutus à différents endroits du Rwanda. | UN | ولكن جنودا تابعين للجيش الوطني الرواندي وسكاناً مدنيين قد ارتكبوا فعلاً مذابح للهوتو في أنحاء مختلفة من رواندا. |
Les Hutus qui habitent toujours dans les villes ou qui se rendent dans les marchés manifestent une peur constante. | UN | والهوتو الذين لا يزالون يعيشون في المدن أو يذهبون إلى اﻷسواق يبدو عليهم الخوف دائما. |