Je dois avoir pris un mauvais tournant, car je suis là pour prendre ma nièce et mon neveu pour l'école, mais tout ce que je vois c'est des hyènes sauvages. | Open Subtitles | يا الهي ، لابد انني اخطأت الطريق لإنني هنا كي اخذ ابن وابنة اخي للمدرسة لكن كل ما اراه هنا قطيع من الضباع المتوحشة |
Vous ne voulez pas que les gens sachent que l'industrie du crédit est en gros une bande de hyènes suçant la moelle des pauvres, hein? | Open Subtitles | لا تريد ان تعرف العامه ان صناعة بطاقة الأئتمان هي تماماً مجموعة من الضباع تنهش في عظام الفقراء, أليس كذلك؟ |
Quel ramassis d'êtres vils et sordides sont les membres de ma famille, et quelle bande d'hyènes au cœur sec la plupart sont devenus. | Open Subtitles | يا لدرجة الخسة والدناءة والتحذلق التي يتمتع بها أقربائي يا لهم من مجموعة من الضباع الحزينة، هذا ما أصبح معظمهم عليه. |
Avez-vous entendu, je sais pas, des chiens ou des hyènes ou des loups ou quelque chose de dangereux, là-bas ? | Open Subtitles | ..هل سبق و سمعت , لا أعلم كلاب , ضباع ذئاب , أو أي شيء خطير في الخارج؟ |
Nous avons eu des hyènes en Russie du Sud jusqu'à la fin du 19ème siècle. | Open Subtitles | كان لدينا ضباع في جنوب روسيا حتى أواخر القرن 19. |
Ces hyènes ont brûlé six de nos labos. On n'a rien, à présent. C'est lui. | Open Subtitles | هؤلاء الضباع أحرقوا ستة من مختبراتنا الآن ليس لدينا شيء |
Les bouchers humains mis les os qu'ils ne ont pas besoin et ces hyènes traitent avec eux. | Open Subtitles | يضع الجزّار العظام التي لا يحتاجها وتتعامل معها هذه الضباع |
Lui et ses ancêtres, remontant cinq générations, ont été nourrir les hyènes ... ..par la main. | Open Subtitles | هو و أجداده إلى 5 أجيال كانوا يطعمون الضباع بأيديهم |
Les habitants de cette ville croient que les hyènes fournissent un autre service très important - manger les mauvais esprits qui hantent les rues. | Open Subtitles | سكّان هذه المدينة يعتقدون أن الضباع توفّر لهم خدمة مهمة أكل الأرواح الشريرة التي تتواجد في الشوارع |
La Hyène, comme une meute de hyènes ! | Open Subtitles | الضبع، كقطيع من الضباع أعشق هذه الشخصية ههه |
Quand on aura le bébé, on devrait installer une porte pour empêcher les hyènes d'entrer avec une tarte au citron du supermarché. | Open Subtitles | أتعلم عندما نحصل على طفل علينا أن نضع بوابه نمنع بها دخول الضباع مع تارت الليمون |
La question est, pourquoi ces hyènes évoluent un cerveau? | Open Subtitles | السؤال هو , لماذا هذه الضباع لم تتطور مثل هذا الدماغ ؟ |
Vous savez, les jeunes hyènes adolescentes sont toujours précaire de leur rang dans le clan, particulier les femmes. | Open Subtitles | تعلمون , الضباع الشابة المراهقة دائما غير واثقة من مكانتها في جماعتها, خاصة الأناث. |
On est comme des hyènes à se battre pour le même animal mort. | Open Subtitles | نحن مثل الضباع نتقاتل على نفس الحيوان الميت. |
Les hyènes ont dû attaquer le bétail, mais le bétail les a tuées, | Open Subtitles | لابد أن الضباع هي التى هجمت على الماشية .. و لكن الماشية قتلتهم |
Mâchez le travail aux hyènes, et tuez-moi maintenant. | Open Subtitles | تيمون حارس؟ ليه ماتوفريش على الضباع التعب وتقتلينى دلوقتى؟ |
Sire, les hyènes attaquent les enfants. | Open Subtitles | آهههههههههه مولاى الضباع ورا سيمبا ونالا |
Ce n'est pas sorcier, guette les hyènes, et crie quand tu en vois une. | Open Subtitles | وجهه نظر برضه. كل اللى عليك انك تراقب ولو جيه ضباع نادى علينا . |
"et s'abrutissaient de boissons, et comme des hyènes enhardies par l'odeur du sang" | Open Subtitles | "ويَشْربُ أنفسهم إلى a إنذهال، "كما ضباع شجّعتْ برائحةِ الدمِّ |
On dirait un couple d'hyènes fouillant dans les poubelles. | Open Subtitles | أشبه بمشاهدة ضباع تنبش في القمامة |
Un couple des hyènes. | Open Subtitles | مجموعة ضبعان |
Envoyez les bombardiers hyènes frapper le sénateur Organa à la surface. | Open Subtitles | ارسل قاذفة القنابل الضبع لتضرب السيناتور اورجانا على السطح |