"hypothèse actuarielle" - Traduction Français en Arabe

    • افتراضات اكتوارية
        
    • الافتراض الاكتواري
        
    Pour les régimes de prévoyance à cotisations définies, les engagements afférents à chaque période sont déterminés en fonction des montants à cotiser pour ladite période, et aucune hypothèse actuarielle n'est nécessaire pour mesurer les obligations et les charges. UN وبالنسبة لخطط الاشتراكات المحددة بعد انتهاء الخدمة، يُحدد الالتزام لكل فترة بقيمة الاشتراكات المطلوب سدادها في تلك الفترة، ولا يلزم إعداد أي افتراضات اكتوارية لقياس الالتزام أو المصروفات.
    Pour les régimes de prévoyance à cotisations définies, les engagements afférents à chaque période sont déterminés en fonction des montants à cotiser pour ladite période, et aucune hypothèse actuarielle n'est nécessaire pour mesurer les obligations et les charges. UN وبالنسبة لخطط الاشتراكات المحددة بعد نهاية الخدمة، يُحدد الالتزام لكل فترة بقيمة المبالغ المطلوب سدادها في تلك الفترة، ولا يلزم إعداد أي افتراضات اكتوارية لقياس الالتزام أو النفقة.
    Pour les régimes d'avantages postérieurs à l'emploi à contributions définies, l'obligation pour chaque année est déterminée par les montants devant être contribués pour cette année, et aucune hypothèse actuarielle n'est nécessaire pour mesurer l'obligation ou les charges correspondantes. UN وبالنسبة لنظم الاشتراكات المحددة بعد انتهاء الخدمة، فإن الالتزام الخاص بكل سنة يحدد بقيمة الاشتراكات المطلوب سدادها بخصوص تلك السنة. ولا يلزم وجود أي افتراضات اكتوارية لقياس الالتزام أو المصروفات.
    En outre, la norme IPSAS 25 (par. 12) indique que la comptabilisation des avantages à court terme ne soulève généralement pas de difficultés car aucune hypothèse actuarielle n'est nécessaire pour évaluer l'engagement ou la charge et il n'y a pas à enregistrer un éventuel écart actuariel. UN 109 - إضافة إلى ذلك، تنص الفقرة 12 من المعيار 25 على أن المحاسبة المتعلقة باستحقاقات الموظفين القصيرة الأجل غالبا ما تكون واضحة لأنها لا تستلزم افتراضات اكتوارية لقياس الالتزام أو التكلفة، ولا يوجد هناك أي احتمال لوقوع مكسب أو خسارة اكتوارية.
    Les paragraphes 72 à 74 ci-après expliquent les raisons pour lesquelles cette hypothèse actuarielle a été retenue. UN ويرد في الفقرات من ٧٢ الى ٧٤ أدناه وصف لخلفية هذا الافتراض الاكتواري.
    En outre, la norme IPSAS 25 (par. 12) indique que la comptabilisation des avantages à court terme ne soulève généralement pas de difficultés car aucune hypothèse actuarielle n'est nécessaire pour évaluer l'engagement ou la charge et il n'y a pas à enregistrer un éventuel écart actuariel. UN المحاسبة المتعلقة باستحقاقات الموظفين القصيرة الأجل عادةً ما تكون مباشرة لأنها لا تتطلب افتراضات اكتوارية لقياس الالتزامات أو التكاليف ذات الصلة ولا يوجد في حالتها احتمال لأي كسب اكتواري أو خسارة اكتوارية.
    Pour les régimes de prévoyance à cotisations définies, les engagements afférents à chaque période sont calculés en fonction des montants à cotiser pour ladite période, et aucune hypothèse actuarielle n'est nécessaire pour mesurer les obligations ou les charges. UN 39 - وبالنسبة إلى نظم ما بعد انتهاء الخدمة ذات الاشتراكات المحددة، يتقرر الالتزام عن كل سنة بالمبالغ التي ستجري المساهمة بها لتلك السنة، ولا تدعو الحاجة إلى افتراضات اكتوارية لقياس الالتزامات أو النفقات.
    En outre, le paragraphe 12 de la norme IPSAS 25 établit que les prestations à court terme sont généralement comptabilisés immédiatement, aucune hypothèse actuarielle n'étant nécessaire pour évaluer l'obligation ou la charge, et il n'y a pas d'écart actuariel à enregistrer. UN 82 - وبالإضافة إلى ذلك، تنص الفقرة 12 من المعيار 25 على أن يكون حساب استحقاقات الموظفين القصيرة الأجل واضحا على وجه العموم لأنه ليس ثمة حاجة إلى افتراضات اكتوارية لقياس الالتزام أو التكاليف وليس ثمة إمكانية لحدوث أي مكاسب أو خسائر اكتوارية.
    En outre, au paragraphe 12, la norme indique que les avantages à court terme sont généralement comptabilisés immédiatement car aucune hypothèse actuarielle n'est nécessaire pour évaluer l'obligation ou la charge et il n'y a pas à enregistrer d'écart actuariel. UN 30 - وبالإضافة إلى ذلك، تنص الفقرة 12 من المعيار 25 على أن " المعالجة المحاسبية لاستحقاقات الموظفين القصيرة الأجل هي عموما معالجة مباشرة لأنها لا تستلزم أي افتراضات اكتوارية لقياس الالتزامات أو التكاليف ولا تنطوي على إمكانية تحقيق أي ربح أو خسارة اكتواريين.
    De plus, la norme IPSAS 25 établit, au paragraphe 12, que la comptabilisation des prestations à court terme dues aux fonctionnaires est généralement simple, puisqu'aucune hypothèse actuarielle n'est nécessaire pour mesurer l'engagement ou le coût, et il ne peut y avoir ni gain ni perte actuariels. UN 83 - وتنص الفقرة 12، من المعيار 25، على أنه تُحتسب " استحقاقات الموظفين القصيرة الأجل، بشكل مباشر عموما لأنه لا تلزم أي افتراضات اكتوارية لقياس قيمة الالتزام أو التكلفة، وليس هناك إمكانية لأي كسب اكتواري أو خسارة اكتوارية.
    En outre, la norme IPSAS 25 (par. 12) indique que la comptabilisation des avantages à court terme ne soulève généralement pas de difficultés car aucune hypothèse actuarielle n'est nécessaire pour évaluer l'engagement ou la charge et il n'y a pas à enregistrer un éventuel écart actuariel. UN 89 - وإضافة إلى ذلك، تشير الفقرة 12 من المعيار 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إلى أن المعالجة المحاسبية لاستحقاقات الموظفين القصيرة الأجل عملية بسيطة لأنها لا تتطلب افتراضات اكتوارية لحساب الالتزامات أو التكلفة، ولأنه لا يوجد أي احتمال لأي كسب أو خسارة اكتواريين.
    En outre, le paragraphe 12 de la norme IPSAS 25 établit que les prestations à court terme sont généralement comptabilisées immédiatement, aucune hypothèse actuarielle n'étant nécessaire pour évaluer l'obligation ou la charge, et il n'y a pas d'écart actuariel à enregistrer. UN 137 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن الفقرة 12 من المعيار 25 تنصّ على أن: " حساب استحقاقات الموظف القصيرة الأجل هو إجمالاً عملية مباشرة، وذلك لأن قياس الالتزام أو التكلفة لا يستلزم أي افتراضات اكتوارية وليس هناك احتمال لنشوء أي مكاسب أو خسائر اكتوارية.
    En outre, la norme IPSAS 25 (par. 12) indique que la comptabilisation des avantages à court terme ne soulève généralement pas de difficultés car aucune hypothèse actuarielle n'est nécessaire pour évaluer l'engagement ou la charge et il n'y a pas à enregistrer un éventuel écart actuariel. UN 73 - وإضافة إلى ذلك، تنص الفقرة 12 من المعيار 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على أن " المحاسبة المتعلقة باستحقاقات الموظفين القصيرة الأجل عادة ما تكون بسيطة ومباشرة لأنها لا تتطلب افتراضات اكتوارية لقياس الالتزامات أو التكاليف ذات الصلة ولا يوجد في حالتها احتمال لأي كسب اكتواري أو خسارة اكتوارية.
    En outre, la norme IPSAS 25 (par. 12) indique que la comptabilisation des prestations à court terme ne soulève généralement pas de difficultés, car aucune hypothèse actuarielle n'est nécessaire pour évaluer l'engagement ou la charge et il n'y a pas à enregistrer un éventuel écart actuariel. UN 40 - وإضافة إلى ذلك، تنص الفقرة 12 من المعيار 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على أن " المحاسبة المتعلقة باستحقاقات الموظفين القصيرة الأجل عادة ما تكون بسيطة ومباشرة لأنها لا تتطلب افتراضات اكتوارية لقياس الالتزامات أو التكاليف ولا يوجد في حالتها احتمال لأي كسب اكتواري أو خسارة اكتوارية.
    La seule hypothèse actuarielle qui ait changé est le taux d'actualisation de chaque type de prestations. UN وكان الافتراض الاكتواري الوحيد الذي تغير من التقييم الاكتواري الذي أجري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 هو معدل الخصم لجميع الاستحقاقات.
    À l'occasion de l'évaluation actuarielle, l'Actuaire-conseil a estimé les nouveaux coûts à long terme du système de la double filière dans son ensemble, en se servant de données remontant jusqu'en 1990, à 2,06 % de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension, contre 1,9 % retenu comme hypothèse actuarielle pour la dernière évaluation. UN 71 - وكجزء من عملية التقييم الاكتواري الحالية، قدر الخبير الاكتواري التكاليف الطويلة الأجل الناشئة عن النظام ذي الشقين ككل، مستندا في ذلك إلى البيانات المتجمعة منذ عام 1990، بنسبة 2.06 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي؛ وتمثل الافتراض الاكتواري المستخدم في آخر تقييم أخير في 1.90 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus