"hypothécaires" - Traduction Français en Arabe

    • العقارية
        
    • الرهن العقاري
        
    • عقارية
        
    • الرهنية
        
    • وعقارية
        
    • للرهن العقاري
        
    • بالرهن العقاري
        
    • المضمونة برهن عقاري
        
    • الإسكان
        
    • رهن عقاري
        
    • الرهنيات
        
    • المصرفية والرهونات
        
    • للرهون
        
    Il n'existe pas d'institutions financières pour canaliser l'épargne, directement ou indirectement, par le biais des marchés hypothécaires ou immobiliers. UN وليس هنالك مؤسسات مالية يمكنها تعبئة المدخرات التي قد توجه نحو اﻷسواق السكنية أو العقارية بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
    Prêts bancaires, prêts hypothécaires et autres formes de crédit financier UN القروض المصرفية والرهون العقارية وأشكال الائتمان المالي الأخرى
    C'est grâce aux bons résultats obtenus dans les secteurs des prêts hypothécaires aux particuliers et du financement du développement que cet objectif a pu être dépassé. UN وقد تم تجاوز الهدف بسبب ما سجلته الرهون العقارية المفردة ومكوﱢنات تمويل التطوير من منجزات كبيرة.
    Les marchés hypothécaires se sont également développés dans les marchés émergents. UN كما كانت أسواق الرهن العقاري تنمو في الأسواق الناشئة.
    Les Américains ont en effet eu la possibilité de sortir de leurs emprunts hypothécaires sans recours. UN وتمكن الأمريكيون من تقليل ديون الرهن العقاري بعدم سداد ديونهم العقارية المكفولة بالرهون وغير ذات حق الرجوع.
    Titres adossés à des financements hypothécaires d'immeubles de rapport UN دون تصنيف سندات تجارية مضمونة برهون عقارية
    Au total, l'aide au logement consentie pour les prêts hypothécaires aux particuliers s'est élevée à 31,02 milliards de pesos. UN ومن حيث القيمة، بلغت مساعدة الاسكان للرهون العقارية المفردة ما مجموعه ٢٠,١٣ مليار بيزو.
    Des prêts hypothécaires d'un montant important ont été accordés par l'État à des familles roms souhaitant acheter ou construire une maison. UN وخُصص مبلغ مهم من القروض العقارية لأسر الروما من أجل شراء أو بناء منازل.
    En ce qui concerne le droit d'obtenir des prêts bancaires ou hypothécaires et autres formes de crédit : UN 141 - الحق في الحصول على القروض المصرفية والرهون العقارية وغير ذلك من أشكال الائتمان المالي:
    Au Turkménistan, les hommes et les femmes ont droit à l'obtention de prêts bancaires, de prêts hypothécaires et d'autres formes de crédit financier. UN ويحق للرجال والنساء في تركمانستان الحصول على القروض المصرفية والرهون العقارية وغيرها من أشكال الائتمان المالي.
    Le droit aux prêts bancaires, prêts hypothécaires et autres formes de crédit financier UN الحق في القروض المصرفية والرهون العقارية وغير ذلك من أشكال الائتمان
    Au moment où la crise économique a frappé, à peu près les deux tiers de tous les prêts hypothécaires en Hongrie étaient en francs suisses. UN وبحلول الأزمة الاقتصادية، كان نحو ثلثي جميع القروض العقارية في المجر مقومة بالفرنك السويسري.
    Le droit aux prêts bancaires, prêts hypothécaires et autres formes de crédit financier UN الحق في الحصول على القروض المصرفية والرهون العقارية وغير ذلك من أشكال الائتمان المالي
    Les crédits disponibles ont augmenté. C'est le cas des prêts bancaires, des crédits hypothécaires et du crédit financier dans les banques commerciales. UN 319- وحدثت زيادة في أنشطة القروض، سواء منها القروض المصرفية أو الرهن العقاري أو الائتمان المالي في المصارف التجارية.
    La construction de logements financée par des crédits hypothécaires se développe actuellement de plus en plus dans les zones rurales. UN ويتزايد حالياً بناء المساكن الممولة من قروض الرهن العقاري في المناطق الريفية.
    Les femmes n'ont eu accès qu'à 14 % du total des prêts hypothécaires. UN وحصلت النساء على 14 في المائة فقط من مجموع سندات الرهن العقاري.
    Les prêteurs hypothécaires classent les candidats à l'emprunt en fonction des risques qu'ils présentent pour les prêteurs et les investisseurs. UN ويقوم مقرضو الرهن العقاري بتصنيف طالبي القروض وفقا للمخاطر التي يشكلونها بالنسبة للمقرضين والمستثمرين على حد سواء.
    Titres adossés à des financements hypothécaires d'immeubles de rapport UN دون تصنيف سندات تجارية مضمونة برهون عقارية
    Aide au paiement des intérêts des prêts hypothécaires UN دعم فوائد القروض الممولة بالسندات الرهنية
    Mme Kwaku demande des informations spécifiques sur le droit des femmes kazakhes à obtenir des prêts bancaires, hypothécaires, et autres formes de crédit et dans quelle mesure elles exercent effectivement ce droit. UN 39 - السيدة كواكو: طلبت معلومات محددة عن مدى ممارسة المرأة لحق الحصول على قروض مصرفية وعقارية وغيرها من أشكال الائتمانات.
    Alimenté par les contributions des établissements de prêts hypothécaires eux-mêmes, le fonds est financièrement indépendant. UN ويستمد الصندوق رأسماله من مساهمات الجهات نفسها المقرضة للرهن العقاري.
    De nouveaux types d'hypothèques personnelles seront offerts, les politiques en matière d'assurancehabitation seront améliorées et des mesures seront prises pour accélérer la création d'un système national de prêts personnels au logement, de nature à prévenir les risques afférents aux prêts hypothécaires personnels et à encourager la croissance de ce secteur. UN وسوف تُتاح أصناف أخرى من الرهون العقارية الشخصية، وتُحسَّن شروط بوليصات تأمين المساكن وتُتخذ الخطوات اللازمة للتعجيل بإنشاء نظام على الصعيد الوطني لمنح القروض السكنية الشخصية، مما سيؤدي إلى إيجاد نظام متين يحمي من أخطار الرهن العقاري الشخصي، ومزيد تعزيز نمو العمليات التجارية المتصلة بالرهن العقاري.
    3.2 Ventilation des crédits octroyés par la Banque nationale de crédits hypothécaires du Guatemala en 2000 UN 2 - تصنيف القروض الممنوحة في عام 2000 من طرف مصرف غواتيمالا الوطني للقروض المضمونة برهن عقاري
    Les prêts hypothécaires sont en général consentis par des prêteurs du secteur privé mais la Housing Corporation a un rôle subsidiaire comme prêteur en dernier ressort. UN ويقدم تمويل الرهن عادة مقرضون من القطاع الخاص، على الرغم من أن هيئة الإسكان تظل هيئة الإقراض كحل أخير.
    La reconnaissance effective des droits de propriété peut aussi faciliter l'accès au crédit, par exemple sous la forme de prêts permettant de créer une petite entreprise, ou encore de prêts hypothécaires. UN ومن شأن الاعتراف الفعلى بحقوق الملكية أن ييسر أيضا الحصول على الائتمان، وقد يكون ذلك مثلا في شكل قرض لبدء مشروع تجاري صغير أو لتمويل رهن عقاري.
    Non, je veux savoir quels crédits hypothécaires chacune contient. Open Subtitles أريد أن أعرف الرهنيات الموجودة في كل واحدة منهم مارس 2005
    Dans l'ensemble, les institutions financières responsables des prêts hypothécaires et d'autres formes de microcrédits ne pratiquent pas de discrimination à l'égard des femmes. UN لا تعمد أساسا المؤسسات المالية المكلفة بالقروض المصرفية والرهونات والأشكال الأخرى للائتمانات المالية الصغيرة إلى التمييز ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus