"i de la convention à" - Traduction Français en Arabe

    • الأول للاتفاقية على
        
    • الأول للاتفاقية إلى
        
    • الأول بالاتفاقية إلى أن
        
    • الأول بالاتفاقية على
        
    • اﻷول للاتفاقية
        
    Son objectif est d'aider les Parties à la Convention-cadre non visées à l'annexe I de la Convention à atteindre leur engagement chiffré de limitation et de réduction des émissions. UN والغرض من هذه الآلية مساعدة الأطراف في الاتفاقية الإطارية المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية على إنجاز قيود انبعاثاتها المقننة وحدود التخفيض.
    4. Encourage les Parties non visées à l'annexe I de la Convention à fournir, dans leurs communications nationales, des renseignements détaillés sur leurs besoins et préoccupations spécifiques face aux effets néfastes des changements climatiques; UN 4- يشجع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية على تقديم معلومات مفصلة في بلاغاتها الوطنية عن احتياجاتها واهتماماتها المحددة الناشئة عن الآثار الضارة لتغير المناخ؛
    9. Encourage les Parties non visées à l'annexe I de la Convention à fournir, dans leurs communications nationales, des renseignements détaillés sur leurs besoins et préoccupations spécifiques face à l'application de mesures de riposte; UN 9- يشجع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية على تقديم معلومات مفصلة في بلاغاتها الوطنية عن احتياجاتها واهتماماتها المحددة الناشئة عن أثر تنفيذ تدابير الاستجابة؛
    29. Invite les Parties visées à l'annexe I de la Convention à envisager : UN 29- يدعو الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية إلى النظر في ما يلي:
    Il a invité les Parties visées à l'annexe I de la Convention à envisager de soutenir ces activités fondamentales en leur assurant un financement stable et suffisant et à renforcer la fonction de coordination du secrétariat. UN ودعت الهيئة الفرعية الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية إلى النظر في دعم هذه الأنشطة الأساسية عن طريق تقديم تمويل ثابت وكاف وإلى تعزيز الدور التنسيقي للأمانة.
    66. Invite les Parties visées à l'annexe I de la Convention à verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale du MDP afin de financer des activités destinées à appuyer le Forum des autorités nationales désignées. UN 66- يدعو الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية إلى أن تساهم بتبرعات للصندوق الاستئماني لآلية التنمية النظيفة من أجل تمويل العمل دعماً لمنتدى السلطات الوطنية المعيَّنة.
    2. Invite instamment les Parties visées à l'annexe I de la Convention à appliquer au plus vite les lignes directrices. UN 2- يحث الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية على تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية في أقرب وقت ممكن.
    3. Engage les Parties non visées à l'annexe I de la Convention à fournir dans leurs communications nationales des informations détaillées sur leurs besoins et préoccupations spécifiques face aux effets néfastes des changements climatiques; UN 3- يشجع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية على تقديم معلومات مفصلة في بلاغاتها الوطنية عن احتياجاتها واهتماماتها المحددة الناشئة عن الآثار الضارة لتغير المناخ؛
    2. Engage les Parties visées à l'annexe I de la Convention à maintenir et à renforcer la participation des instituts de recherche nationaux et régionaux des pays en développement aux activités de recherche concertée sur les changements climatiques; UN 2- يحث الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية على مواصلة وتعزيز دعم مشاركة مؤسسات البحوث الوطنية والإقليمية في البلدان النامية في الأنشطة التعاونية في بحوث تغير المناخ؛
    2. Engage les Parties visées à l'annexe I de la Convention à maintenir et à renforcer la participation des instituts de recherche nationaux et régionaux des pays en développement aux activités de recherche concertée sur les changements climatiques; UN 2- يحث الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية على مواصلة وتعزيز دعم مشاركة مؤسسات البحوث الوطنية والإقليمية في البلدان النامية في الأنشطة التعاونية في بحوث تغير المناخ؛
    122. Le SBI a pris note de l'appui fourni par le FEM pour aider 36 Parties non visées à l'annexe I de la Convention à réaliser leurs évaluations des besoins technologiques. UN 122- ونوّهت الهيئة الفرعية بالدعم الذي قدمه مرفق البيئة العالمية لمساعدة 36 من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية على إجراء تقييمات لاحتياجاتها التكنولوجية.
    Ce programme était une initiative conjointe du FEM, du PNUD et du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) qui aidait les Parties non visées à l'annexe I de la Convention à améliorer la qualité de la présentation de leurs communications nationales et de leurs rapports biennaux actualisés. UN وهو مبادرة مشتركة بين مرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تساعد الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية على تحسين نوعية إعداد التقارير في سياق إعداد بلاغاتها الوطنية وتقاريرها المحدثة لفترة السنتين.
    6. À la suite de la demande formulée par le SBI, le Président de ce dernier a consulté tant les Parties visées à l'annexe I de la Convention que les Parties non visées à l'annexe I de la Convention à l'occasion de la troisième session du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention au sujet du calendrier et des principales activités de l'examen. UN 6- استجابة لطلب الهيئة الفرعية للتنفيذ، تشاور رئيس الهيئة مع كل من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية على هامش الدورة الثالثة للفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية بشأن الجدول الزمني للاستعراض وأنشطته الرئيسية.
    5. Encourage les Parties non visées à l'annexe I de la Convention à appliquer, selon qu'il conviendra et dans la mesure du possible, le Guide des bonnes pratiques pour le secteur de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie, aux fins de l'établissement des inventaires de gaz à effet de serre qui doivent figurer dans les communications nationales; UN 5- يشجع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية على تطبيق إرشادات الممارسات الجيدة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، بحسب الاقتضاء وبالقدر الممكن، في إعداد قوائم جرد غازات الدفيئة التي يتعين إدراجها في البلاغات الوطنية؛
    38. Historique : Par ses décisions 10/CP.2 et 12/CP.4, la Conférence des Parties a prié le secrétariat d'aider les Parties non visées à l'annexe I de la Convention à établir leurs communications nationales initiales et à présenter un rapport aux organes subsidiaires à chacune de leurs sessions. UN 38- الخلفية: طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة، في مقرريه 10/م أ-2 و12/م أ-4، أن تيسر مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية على إعداد بلاغاتها الوطنية الأولية وتقدم تقريراً إلى الهيئتين الفرعيتين في كل دورة من دوراتهما.
    97. Le SBI a invité les Parties non visées à l'annexe I de la Convention à élaborer et présenter des propositions de projet, en particulier concernant des technologies pour l'adaptation, au FEM conformément aux éléments du programme à long terme sur les transferts de technologies indiqués aux paragraphes 46 et 47 de l'annexe du document FCCC/SBI/2011/14. UN 97- وشجعت الهيئة الفرعية الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية على وضع اقتراحات بمشاريع، وبخاصة مشاريع تكنولوجيات التكيف، وتقديمها إلى مرفق البيئة العالمية وفقاً لعناصر البرنامج الطويل الأجل بشأن نقل التكنولوجيا الذي يرد وصفه في الفقرتين 46 و47 من مرفق الوثيقة FCCC/SBI/2011/14.
    3. Invite les Parties visées à l'annexe I de la Convention à communiquer séparément au secrétariat avant le 1er juillet 2001 des informations sur les enseignements qu'elles ont tirés de l'application de ces directives, en particulier du cadre uniformisé de présentation, au cours des années 2000-2001; UN 3- يدعو الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية إلى أن تقدم بصورة منفصلة، بحلول 1 تموز/يولية 2001، معلومات إلى الأمانة عن الخبرات المكتسبة فيما يتعلق باستخدام هذه المبادئ التوجيهية، وخاصة استمارة الإبلاغ الموحدة، في عامي 2000-2001؛
    3. Invite les Parties visées à l'annexe I de la Convention à communiquer séparément au secrétariat avant le 1er juillet 2001 des informations sur les enseignements qu'elles ont tirés de l'application de ces directives, en particulier du cadre uniformisé de présentation, au cours des années 2000-2001; UN 3- يدعو الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية إلى أن تقدم بصورة منفصلة، بحلول 1 تموز/يولية 2001، معلومات إلى الأمانة عن الخبرات المكتسبة فيما يتعلق باستخدام هذه المبادئ التوجيهية، وخاصة استمارة الإبلاغ الموحدة، في عامي 2000-2001؛
    44. Invite les Parties visées à l'annexe I de la Convention à verser d'urgence des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires aux fins du financement des travaux se rapportant au mécanisme pour un développement propre au cours de l'exercice biennal 20062007; UN 44- يدعو الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية إلى أن تبادر على سبيل الاستعجال إلى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية من أجل تمويل ما يجري الاضطلاع به من عمل بشأن آلية التنمية النظيفة في فترة السنتين 2006-2007؛
    2. Invite instamment les Parties visées à l'annexe I de la Convention à appliquer au plus vite les lignes directrices. UN 2- يحث الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية على تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية في أقرب وقت ممكن.
    c) Rapport sur l'initiative prise par les pays et une organisation visés à l'annexe I de la Convention à propos de la marche à suivre pour le premier examen des communications émanant des Parties visées à l'annexe I (A/AC.237/63/Add.1); et UN )ج( تقرير بشأن المبادرة التي اتخذتها البلدان، وإحدى المنظمات، المدرجة في المرفق اﻷول للاتفاقية بشأن عملية الاستعراض اﻷول للبلاغات المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول (A/AC.237/63/Add.1)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus