Rappelant la section I de sa résolution 53/210, | UN | إذ تشير إلى الجزء الأول من قرارها 53/210، |
Rappelant la section I de sa résolution 53/210, | UN | إذ تشير إلى الجزء الأول من قرارها 53/210، |
Rappelant la section I de sa résolution 53/210, | UN | إذ تشير إلى الجزء الأول من قرارها 53/210، |
19. Souligne que l'utilisation du fonds de réserve doit être strictement conforme aux dispositions du paragraphe 9 de l'annexe I de sa résolution 41/213 et à celles du paragraphe 3 de la section C de l'annexe de sa résolution 42/211; | UN | 19 - تؤكد أن صندوق الطوارئ ينبغي أن يُستخدم بما يتوافق تماما مع الفقرة 9 من المرفق الأول للقرار 41/213 والفقرة 3 من الجزء جيم من مرفق القرار 42/211؛ |
À la section I de sa résolution 1999/30, le Conseil économique et social a décidé qu'il conviendrait d'établir une distinction entre les fonctions normatives de la Commission et son rôle d'organe directeur du programme contre la drogue de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et que, à cette fin, l'ordre du jour de la Commission devrait comporter deux segments distincts: | UN | قرّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الباب الأول من قراره 1999/30، أن يُفصل بين وظائف اللجنة المتعلقة بوضع المعايير ودورها كهيئة تشريعية لبرنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وأن تجري، تحقيقا لتلك الغاية، هيكلة جدول أعمال اللجنة في جزأين منفصلين، على النحو التالي: |
Le Comité rappelle qu'au paragraphe 3 a) de la section I de sa résolution 47/212 B, l'Assemblée générale a décidé : | UN | وتستذكر اللجنة الفقرة ٣ )أ( من الفرع اﻷول من قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٢ باء الذي قررت فيه الجمعية ما يلي: |
Rappelant le paragraphe 21 de la section I de sa résolution 66/236 et sa décision 66/556 B du 9 avril 2012, | UN | إذ تشير إلى الفقرة 21 من الجزء الأول من قرارها 66/236 وإلى مقررها 66/556 باء المؤرخ 9 نيسان/أبريل 2012، |
Rappelant la section II de sa résolution 64/260, la section I de sa résolution 66/247 et les sections II et IV de sa résolution 67/254 A, | UN | إذ تشير إلى الجزء الثاني من قرارها 64/260، والجزء الأول من قرارها 66/247، والجزأين الثاني والرابع من قرارها 67/254 ألف، |
4. Rappelle les dispositions des paragraphes 4, 5, 9, 10, 12, 13, 15, 17 et 19 de la section I de sa résolution 66/257; | UN | 4 - تكرر تأكيد أحكام الفقرات 4 و 5 و 9 و 10 و 12 و 13 و 15 و 17 و 19 من الجزء الأول من قرارها 66/257؛ |
Par la suite, au paragraphe 18 de la section I de sa résolution 65/289, l'Assemblée générale s'est déclarée favorable à la poursuite de nouvelles améliorations de la gestion et de gains d'efficience. | UN | 252 - وشجعت الجمعية العامة، في الفقرة 18 من الجزء الأول من قرارها 65/289، على السعي إلى إدخال مزيد من التحسينات على الإدارة، وتحقيق مزيد من المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة. |
4. Réaffirme les dispositions des paragraphes 4, 5, 9, 10, 12, 13, 15, 17 et 19 de la section I de sa résolution 66/257 ; | UN | 4 - تكرر تأكيد أحكام الفقرات 4 و 5 و 9 و 10 و 12 و 13 و 15 و 17 و 19 من الجزء الأول من قرارها 66/257؛ |
Rappelant le paragraphe 21 de la section I de sa résolution 66/236 et sa décision 66/556 B du 9 avril 2012, | UN | إذ تشير إلى الفقرة 21 من الجزء الأول من قرارها 66/236 وإلى مقررها 66/556 باء المؤرخ 9 نيسان/أبريل 2012، |
Par la suite, à la section I de sa résolution 62/176, l'Assemblée générale s'est félicitée de la décision prise par la Commission. | UN | وقد رحّبت الجمعية العامة لاحقا، في القسم الأول من قرارها 62/176، بما قرّرته اللجنة. |
Au paragraphe 4 de la section I de sa résolution 60/266, l'Assemblée générale a demandé qu'il lui soit rendu compte des progrès réalisés dans la formation au maintien de la paix. | UN | 1 - طلبت الجمعية العامة في الفقرة 4 من الجزء الأول من قرارها 60/266، تقريرا عن التقدم المحرز في التدريب على حفظ السلام. |
13. Réaffirme les paragraphes 12 à 21 de la section I de sa résolution 63/270 et prie le Secrétaire général de continuer de rendre compte de la suite qui leur est donnée dans ses rapports annuels sur le plan-cadre d'équipement; | UN | 13 - تعيد تأكيد الفقرات من 12 إلى 21 من الجزء الأول من قرارها 63/270، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل الإبلاغ عن تنفيذها في التقارير المرحلية السنوية عن المخطط العام لتجديد مباني المقر؛ |
À l'annexe I de sa résolution 58/270 du 23 décembre 2003, l'Assemblée a proposé d'apporter des modifications aux textes explicatifs des programmes dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005. | UN | 68 - وتضمن المرفق الأول للقرار 58/270 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 تغييرات اقترح إدخالها على سرد برامج الميزانيات البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004/2005. |
À la section I de sa résolution 1999/30, le Conseil économique et social a décidé qu'il conviendrait d'établir une distinction entre les fonctions normatives de la Commission et son rôle d'organe directeur du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues et que, à cette fin, l'ordre du jour de la Commission devrait comporter deux segments distincts: | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الباب الأول من قراره 1999/30، أن يُفصل بين وظائف اللجنة المتعلقة بوضع المعايير ودورها كهيئة تشريعية لبرنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وأن تجري، تحقيقا لتلك الغاية، هيكلة جدول أعمال اللجنة في جزأين منفصلين، على النحو التالي: |
14. Au paragraphe 11 de l'annexe I de sa résolution 41/213 du 19 décembre 1986, où elle définit le processus budgétaire actuel, l'Assemblée stipule, entre autres dispositions, que : | UN | ١٤ - في المرفق اﻷول من قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦، الذي يوضح عملية الميزانية الجديدة، تنص الفقرة ١١ في جملة أمور على أن: |
Si le programme de formation de base financé par le Fonds général est modifié en fonction des ressources financières disponibles, comme le prévoit l'Assemblée générale au paragraphe 3 de la section I de sa résolution 42/197, il sera peut-être possible de rester dans les limites du budget approuvé. | UN | وإذا ما جرى، على نحو ما تنص عليه الفقرة 3 من الفرع الأول من قرار الجمعية العامة 42/197، تعديل البرنامج التدريبي الأساسي المموَّل من الصندوق العام، في ضوء الموارد المالية المتوافرة، قد لا تبرز احتياجات إضافية من الموارد تفوق الميزانية المقررة. |
L'Assemblée générale avait approuvé au paragraphe 4 de la section I de sa résolution 57/286, | UN | وفي الفقرة 4 من الجز الأول من القرار 57/286، وافقت الجمعية العامة، |
Un tel examen devrait reposer sur les résultats des consultations prévues par l'Assemblée générale au paragraphe 34 de l'annexe I de sa résolution 48/162. | UN | وينبغي أن يستند هذا الاستعراض الى نتائج المشاورات التي توختها الجمعية العامة في الفقرة ٣٤ من المرفق اﻷول لقرارها ٤٨/١٦٢. |
Rappelant la section IV de sa résolution 46/192, la section V de sa résolution 47/203 et la section I de sa résolution 48/225, | UN | إذ تشير إلى الجزء رابعا من قرارها ٦٤/٢٩١، والجزء خامسا من قرارها ٧٤/٣٠٢، والجزء أولا من قرارها ٨٤/٥٢٢، |
59. Décide que le Conseil d'administration s'acquittera des fonctions énoncées à l'annexe I de sa résolution 48/162 du 20 décembre 1993 en tenant compte des dispositions de la présente résolution ; | UN | 59 - تقرر أن يضطلع المجلس التنفيذي بالمهام المبينة في المرفق الأول لقرار الجمعية العامة 48/162 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993 مع مراعاة أحكام هذا القرار؛ |
45. Dans la section I de sa résolution 1996/71 du 23 avril 1996, la Commission des droits de l'homme : | UN | ٤٥ - وفي الفــرع أولا من القرار ١٩٩٦/٧١ المؤرخ ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٦، للجنة حقوق اﻹنسان، ذكرت اللجنة أنها: |
Dans la section I de sa résolution 1996/6, le Conseil a décidé que le Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes informerait la Commission du déroulement de ses travaux dans l’optique d’une coordination à l’échelle du système. | UN | وقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء أولا من قراره 1996/6، أن تقوم اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين بإبلاغ اللجنة بالتقدم المحرز في أعمالها. لغرض التنسيق على نطاق المنظومة. |
À la section I de sa résolution 59/268, l'Assemblée générale a notamment prié la Commission de lui présenter, à sa soixantième session, des informations sur deux points : | UN | 269 - في الجزء أولا من قرار الجمعية العامة 59/268 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2004، طلبت الجمعية، في جملة أمور، من اللجنة أن تبلغها، في دورتها الستين، عن بندين: |