Rapport du Groupe de travail I sur le point 4 de l'ordre du jour | UN | تقرير الفريق العامل الأول بشأن البند 4 من جدول الأعمال: |
Rapport du Groupe de travail I sur le point 4 de l'ordre du jour | UN | تقرير الفريق العامل الأول بشأن البند 4 من جدول الأعمال |
Nous devons encore achever les consultations sur la candidature à la présidence du Groupe de travail I, sur le désarmement nucléaire. | UN | ما زال يتعين علينا الانتهاء من المشاورات بخصوص الترشيح لرئاسة الفريق العامل الأول المعني بنزع السلاح النووي. |
Se fondant sur un rapport du Directeur exécutif de la Commission du Danube, le Président du Comité a fait savoir au Président du Conseil de sécurité, le 22 juin 1995, que les préparatifs concernant les réparations des écluses des Portes de fer I sur la rive droite du Danube étaient terminés. | UN | واستنادا إلى تقرير من المدير التنفيذي للجنة الدانوب، أبلغ رئيس اللجنة في ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٥ رئيس مجلس اﻷمن بأن الاستعدادات قد اكتملت ﻹصلاح أهوسة نظام البوابات الحديدية اﻷولى على الضفة اليمنى لنهر الدانوب. |
Groupe d'étude I sur les < < Indicateurs du développement technologique > > , à Genève, du 22 au 24 mai 2002; | UN | - واجتماع الفريق الأول عن " مؤشرات تطوير التكنولوجيا " الذي عقد في جنيف خلال الفترة من 22 إلى 24 أيار/مايو 2002؛ |
Le Président a appelé l’attention de la Commission I sur le règlement intérieur de la Conférence et fait des propositions complémentaires concernant les procédures et le programme des travaux de la Commission. | UN | ٧٨٤ - واسترعى الرئيس انتباه اللجنة اﻷولى الى النظام الداخلي للمؤتمر ، وقدم اقتراحات اضافية بشأن اجراءات عمل اللجنة وجدول عملها الزمني . |
Voir l'annexe I sur les indicateurs du CAD. | UN | انظر المرفق الأول المتعلق بمؤشرات لجنة المساعدة الإنمائية. |
8. Méthodes permettant d'évaluer les incidences des politiques appliquées par les Parties visées à l'annexe I sur les pays en développement. | UN | 8- منهجيات لتقييم آثار السياسات التي تنفذها بالفعل الأطراف المدرجة في المرفق الأول على البلدان النامية. |
Colloque I sur le thème " La population et les objectifs du Millénaire en matière de développement " : mercredi 22 octobre 2003 de 16 à 18 heures (la salle de conférence sera annoncée); | UN | الندوة الأولى عن " السكان والأهداف الإنمائية للألفية " : يوم الأربعاء، 22 تشرين الأول/ أكتوبر 2003، من الساعة 00/16 إلى الساعة 00/18، يعلن عن غرفة الاجتماعات في وقت لاحق؛ |
Rapport du Groupe de travail I sur le point 4 de l'ordre du jour | UN | تقرير الفريق العامل الأول بشأن البند 4 من جدول الأعمال |
Rapport du Groupe de travail I sur le point 4 | UN | تقرير الفريق العامل الأول بشأن بند جدول الأعمال 4 |
À cet égard, le document final que va adopter le Groupe de travail I sur la question des moyens de parvenir au désarmement nucléaire ne saurait se limiter à des notions théoriques. | UN | وفي ذلك الصدد، فإن الوثيقة الختامية التي سيعتمدها الفريق العامل الأول بشأن موضوع سبل ووسائل تحقيق نزع السلاح النووي لا يمكن قصرها على المفاهيم النظرية. |
Il a résumé des extraits de communications nationales de Parties non visées à l'annexe I sur ces sujets. | UN | وقدم موجزاً لمقتطفات من البلاغات الوطنية الواردة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بشأن موضوع شدة التأثر والتكيف. |
Projet de rapport du Groupe de travail I sur le point 4 de l'ordre du jour | UN | مشروع تقرير الفريق العامل الأول بشأن البند 4 من جدول الأعمال |
Rapport du Groupe de travail I sur le point 4 de l'ordre du jour | UN | تقرير الفريق العامل الأول بشأن البند 4 من جدول الأعمال |
Nous voudrions remercier M. Yaw Odei Osei, du Ghana, Président du Groupe de travail I sur les questions nucléaires, pour son excellent document. | UN | ونود أن نشكر السيد يو أودي أوساي، ممثل غانا، رئيس الفريق العامل الأول المعني بالقضايا النووية، على ورقته الممتازة. |
Réunion du Groupe de travail I sur les questions de sécurité | UN | اجتماع الفريق العامل الأول المعني بالمسائل الأمنية |
Elle porte surtout - élément le plus important - sur l'appui en matière de sécurité sur le terrain par les forces de maintien de la paix, ainsi que la collaboration active dans le cadre des réunions quadripartites hebdomadaires et au sein du Groupe de travail I sur les questions de sécurité. | UN | ومن أهم ما يتضمنه المساندة الأمنية الأرضية التي تقدمها قوة حفظ السلام، فضلا عن التعاون النشيط في إطار الاجتماعات الرباعية الأسبوعية وداخل الفريق العامل الأول المعني بالمسائل الأمنية. |
Le Comité a examiné ce rapport et a décidé d'informer par la présente le Conseil de sécurité, conformément au paragraphe 2 de sa résolution 992 (1995), que les travaux de réparation effectués sur les écluses des Portes de fer I sur la rive droite du Danube prendront encore 60 jours. | UN | وقد نظرت اللجنة في التقرير وقررت إخطار مجلس اﻷمن، بموجب هذه الرسالة، ووفقا للفقرة ٢ من قرار المجلس ٩٩٢ )١٩٩٥(، بالحاجة الى فترة إضافية تبلغ ٦٠ يوما للفراغ من إصلاحات أهوسة شبكة البوابات الحديدية اﻷولى على الضفة اليمنى للدانوب. |
Au nom du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 724 (1991) concernant la Yougoslavie, j'ai l'honneur de vous informer que, d'après un rapport du Directeur exécutif de la Commission du Danube en date du 10 octobre 1995, il faudra encore 60 jours pour que les travaux de réparation des écluses des Portes de fer I sur la rive droite du Danube puissent être achevés. | UN | يشرفني إبلاغكم بالنيابة عن لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٧٢٤ )١٩٩١( بشأن يوغوسلافيا بأن عملية إصلاح أهوسة شبكة البوابات الحديدية اﻷولى على الضفة اليمنى للدانوب، وفقا لتقرير مؤرخ ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ من المدير التنفيذي للجنة الدانوب، سوف تحتاج إلى ٦٠ يوما أخرى لتكتمل. |
4. Mme Nicholas (secrétariat) attire l'attention sur les rapports du Groupe de travail I sur les travaux de ses quatorzième, quinzième et seizième sessions, publiés respectivement sous les cotes A/CN.9/664, 668 et 672. | UN | 4- السيدة نيكولاس (الأمانة): استرعت الانتباه إلى تقارير الفريق العامل الأول عن أعمال دوراته الرابعة عشرة والخامسة عشرة والسادسة عشرة، والواردة في الوثائق A/CN.9/664 و668 و672 على التوالي. |
Le Président a appelé l’attention de la Commission I sur les parties D et E du chapitre IV du projet de rapport de la Conférence (A/CONF.184/3 et Corr.2) que la Commission préparatoire avait communiqué pour examen. | UN | ٤٩٤ - واسترعى الرئيس انتباه اللجنة اﻷولى الى البابين دال وهاء من الفصل الرابع من مشروع تقرير المؤتمر A/CONF.184/3) و Corr.1 و Corr.2( ، الذي أحالته اللجنة التحضيرية الى المؤتمر للنظر فيه . |
Toutes les vues générales restantes pourront être examinées au titre de la section I sur le préambule du projet de programme d'action. | UN | فمن الممكن مناقشة أي آراء عامة متبقية في إطار الفرع الأول المتعلق بديباجة مشروع برنامج العمل. |
Le rapport de la Cinquième Commission sur les incidences du projet de résolution I sur le budget-programme est publié sous la cote A/58/647. | UN | ويرد تقرير اللجنة الخامسة عن آثار مشروع القرار الأول على الميزانية البرنامجية في الوثيقة A/58/647. |
Colloque I sur le thème " La population et les objectifs du Millénaire en matière de développement " : mercredi 22 octobre 2003 de 16 à 18 heures (la salle de conférence sera annoncée); | UN | الندوة الأولى عن " السكان والأهداف الإنمائية للألفية " : يوم الأربعاء، 22 تشرين الأول/ أكتوبر 2003، من الساعة 00/16 إلى الساعة 00/18، يعلن عن غرفة الاجتماعات في وقت لاحق؛ |
II. Note de la Chambre de première instance I sur le dossier des < < médias > > | UN | الثاني - مذكرة من الدائرة الابتدائية الأولى بشأن قضايا " وسائط الإعلام " |