Je suis venue ici à cause de quelque chose que vous avez dit sur faire le bon choix sur le moment. | Open Subtitles | جئت إلى هنا بسبب شيء قلته عن القيام بالعمل الصحيح في اللحظة الحالية |
Et je ne veux pas te décevoir, mademoiselle, mais je ne suis pas ici à cause de mon "supposé béguin pour toi, basé sur mes actions qui t'ont laissé penser que tu me plaisais." | Open Subtitles | وأنا لا أقصد أن أفجر حماسك , سيدتي لكني لست هنا بسبب إعجاب بك |
Je ne veut pas être impoli, mais tu es ici à cause d'un sort, et j'ai besoin de briser le sort. | Open Subtitles | أنا لا أقصد أن اكون وقحا ولكنكم هنا بسبب تعويذة، وأنا بحاجة لكسر التعويذة |
Il n'est pas ici à cause de ce que j'ai fait. | Open Subtitles | و سأقاضيك و اجعلك تدفعين الثمن هو ليس هنا بسبب ما فعلته انا |
Je ... Je suis tombé ici à cause de certains mots croisés stupide. | Open Subtitles | تعثرت بذلك المكان بسبب أحجية غبية لبعض الكلمات المُتقاطعة |
Mais c'est du passé et c'est privé, et je ne veux pas détruire ses chances ici à cause d'un détail technique. | Open Subtitles | لكنه ماضى و أمر خاص و لا أريد أن تنتهى فرصتها هنا بسببى |
Je ne vais pas te laisser pourrir ici. Pas quand tu es ici à cause de moi. | Open Subtitles | لن أتركك تتعفني هنا ولا سيما عندما تكونين هنا بسببي |
Vous dites penser être ici à cause d'une caissière d'une société de location ? | Open Subtitles | أتقول أنك تظن أنك هنا بسبب كاشير في شركة نقل؟ |
Mais je crois que le fait que je sois assis ici à cause d'une simple lettre anonyme est une erreur. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أنه من الخطأ بأنني أجلس هنا بسبب بريد واحد إلكتروني مجهول |
Bien sûr. Et, tu sais, le salaire sera beaucoup mieux ici à cause du temps que nous avons servi. | Open Subtitles | والراتب سيكون أفضل هنا بسبب الوقت الذي عملت فيه. |
Maintenant, on est tous coincés ici à cause de ton amour pour moi. | Open Subtitles | و الآن ؛ نحنُ عالقون هنا. بسبب كم تحبُني. |
On vous a amenés ici à cause de ce qui a été enregistré sur la cassette à l'intérieur de la caméra. | Open Subtitles | أحضرناكم إلى هنا بسبب ما هو مسجل على آلة التصوير تلك |
-Je sais que ma vie ressemblera pas à la tienne! Je suis pas ici à cause de toi mais à cause d'elle! | Open Subtitles | أعلم أنني لن أنتهي مثلك أنا هنا بسبب أمي |
Tu m'avais raconté... que tu étais revenu ici à cause de ton père. | Open Subtitles | لقد أخبرتني يوما، كان يجب عليك العودة هنا بسبب أبيك. |
On est toutes ici à cause de ce livre, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | حسناً، لذا كلنا هنا بسبب هذا الكتابِ،صحيح؟ |
Elle est ici à cause d'un incident isolé qu'elle ne répétera probablement jamais. | Open Subtitles | انها هنا بسبب حادثة واحدة حادثة لن تكررها |
On est venu ici à cause de ce qu'on a vu dans le futur. | Open Subtitles | لقد قدمنا الى هنا بسبب ما رأيناه في المستقبل |
On est ici à cause d'une carte trouvée dans une caverne ? | Open Subtitles | إذاً أنت تعني بأننا هنا بسبب خريطة أنتما الصغيران عثرتما عليها في كهف أهذا صحيح؟ |
Mais je ne peux pas en parler ici à cause de sa... position. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني الحديث عن هذا هنا بسبب منصب كريج |
Et il va tout faire sauter ici à cause de ça ? | Open Subtitles | إذاً، سيقوم بتفجير هذا المكان بسبب ذلك؟ |
- Tu ne le feras pas. - Elle est ici à cause de moi. | Open Subtitles | انت لن تفعل هذا إنها هنا بسببى |
Et maintenant ta petite-fille est de retour ici et est restée ici à cause de moi, donc tu devrais me remercier. | Open Subtitles | والآن فحفيدتك عادت الي هنا وبقت هنا بسببي لذا , يجب ان تشكرني |