"ici aussi" - Traduction Français en Arabe

    • هنا أيضاً
        
    • هنا أيضا
        
    • وهنا أيضا
        
    • هنا أيضًا
        
    • وهنا أيضاً
        
    • هنا ايضا
        
    • هنا كذلك
        
    • هنا ايضاً
        
    • هذا الصدد أيضا
        
    • هُنا أيضاً
        
    • هذا السؤال أيضا
        
    • أيضاً هنا
        
    • هنا بهذا
        
    • هنا في وقت
        
    • المحكمة مرة أخرى
        
    Je signale qu'il y a quelque chose d'inexprimé ici aussi. Open Subtitles وعلي أن أشير بأن ثمّة شيء غير محكي هنا أيضاً
    Espérons que l'électricité ne déconne pas ici aussi. Open Subtitles دعنا نأمل أن لا تكون الكهرباء مقطوعة هنا أيضاً
    Il convient de citer ici aussi certains autres textes juridiques. UN وينبغي الإشارة هنا أيضا إلى أطر قانونية أخرى.
    Attends. Il y avait une histoire comme ça ici aussi. Open Subtitles إنتظر, لقد حدثت قصة مماثلة لهذه هنا أيضا.
    ici aussi, à Genève, 1994 sera une année capitale pour la transparence en matière d'armements. UN وهنا أيضا في جنيف سيكون عام ٤٩٩١ ذا أهمية بالنسبة للشفافية في مجال التسلح.
    Puis ils viennent au travail, et ils te voient ici aussi et tu essaies de rester professionnelle et faire ton travail, mais soudain tu penses, Open Subtitles ثم يأتوا للعمل، ويرونكِ هنا أيضًا ويحاولوا أن يجعلوا الأمر مهني ليسير العمل كما كان، ثم فجأة تفكر
    Il peut venir ici dimanche, mais tu ferais mieux d'être ici aussi. Open Subtitles يستطيع المجيء هذا الأحد, لكن يجب أن تكوني هنا, أيضاً
    C'est la mère d'acceuil d'Adrian. Elle est ici, aussi. Open Subtitles أنها والده أدريان بالتبنى أنها هنا أيضاً
    Il est venu ici aussi. Qu'est-ce que tu lui as dit ? Open Subtitles نعم , هذا ما توقعته لقد أتى الى هنا أيضاً
    Ils ont versé du béton partout ici aussi. Open Subtitles لقد صبوا الخرسانة طوال الطريق إلى هنا أيضاً
    Et tu peux rester ici aussi, si tu veux. Open Subtitles ويمكنك أن تبقى هنا أيضاً إن كنت ترغب بذلك
    ici aussi nous sollicitons nos partenaires traditionnels pour apporter des appuis substantiels à nos efforts de paix. UN ونلتمس هنا أيضا من شركائنا التقليديين أن يقدموا دعما كبيرا إلى الجهود الرامية إلى إرساء السلام لدينا.
    Une enquête internationale s'impose ici aussi pour déterminer la conformité de cette opération autonome à l'esprit et à la lettre du mandat onusien. UN ولا بد هنا أيضا من القيام بتحقيق دولي للتحقق من اتفاق هذه العملية المستقلة مع ولاية الأمم المتحدة نصا وروحا.
    ici aussi, le principe de spécialité justifierait une disposition restrictive. UN هنا أيضا ربما يبرر مبدأ التخصص النظر في إدراج حكم تقييدي.
    Désolée de ne pouvoir faire plus, j'ai un client à protéger ici aussi. Open Subtitles أنا آسف لأني لا يمكن أن يكون مزيد من المساعدة، لكن لدي العميل لحماية هنا أيضا.
    ici aussi les différences qualitatives entre la localisation dans le pays du siège et la localisation dans le pays d'implantation sont plus difficiles à prévoir. UN وهنا أيضا يصعب بدرجة أكبر التنبؤ بالفروق في النوعية المنسوبة الى موقع البلد اﻷصلي في مقابل موقع البلد المضيف.
    Il y a toute une famille ici aussi. Open Subtitles أجل، وهناك عائلة بأكملها بالداخل هنا أيضًا
    ici aussi, le chiffre prévu pour la fin de 2007, environ 235 millions de dollars des États-Unis, est un record. UN وهنا أيضاً بلغ المستوى المتوقع لنهاية عام 2007 رقماً قياسياً، وهو ما يقرب من 235 مليون دولار أمريكي.
    Regardez, ils ont des Walgreens ici aussi. Open Subtitles هي .. انظرو لديهم صيدلية والغرين هنا ايضا
    Tout a changé. Pas seulement ailleurs, mais ici aussi. Open Subtitles الوضع تغيّر لا يقتصر على هناك، بل هنا كذلك
    Elles s'en sortent bien ici aussi. Bois. Open Subtitles انهم لطفاء هنا ايضاً يمكنني ان امارس عملي بحرية
    ici aussi, les États Membres devront faire montre d'ouverture d'esprit afin de mettre au point un système équitable de répartition des charges financières qui soit adapté à la configuration mondiale actuelle. UN وفي هذا الصدد أيضا فإنه سيتعين على الدول الأعضاء أن تنظر بذهن متفتح في إقامة نظام عادل لتقاسم الأعباء المالية يتكيف مع شكل العالم الراهن.
    - Tu peux gagner ici, aussi ! - Tu rigoles ? Open Subtitles ـ يُمكنك الفوز هُنا أيضاً ـ مهلاً يا أخي ، أتمزح معي ؟
    La réponse fournie à l'alinéa 2 d) trouve application ici aussi. UN تنطبق الإجابة الواردة في الفقرة 2 (د) على هذا السؤال أيضا.
    Il fait beau. Ouais. Ouais, il fait beau ici aussi. Open Subtitles أجل، أجل الطقس مُشمس أيضاً هنا
    Qu'est-ce que tu fais ici aussi tôt ? Open Subtitles ما الذي تفعلهُ هنا بهذا الوقتِ المبكر ؟
    Je vais appeler le directeur du FBI pour le remercier de vous avoir envoyé ici aussi vite. Open Subtitles سأقوم بالإتصال بمدير مكتب التحقيقات الفيدرالية لأشكره على إرسالك هنا في وقت قصير.
    Elle a ici aussi négligé d'examiner les conclusions de la Cour d'appel et a fait fi de facteurs tels que le stress psychologique et la spécificité des seuils émotionnels propres à chacun. UN وأغفلت المحكمة مرة أخرى النظر في النتائج التي خلصت إليها محكمة الاستئناف، وتجاهلت المسائل المتعلقة بالإجهاد النفسي وبتفاوت عتبات التحمل العاطفي لدى مختلف الأفراد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus