Mais il est né dans le nord de l'ltalie et sa famille a déménagé ici lorsque son père est mort. | Open Subtitles | لَكنَّه ولد في شمال إيطاليا في مكان ما وبعد ذلك إنتقلت العائلةْ هنا عندما ماتَ والده |
J'ai eu le privilège d'être ici lorsque mon pays a déposé son instrument de ratification pour la Convention, qui a ainsi pu entrer en vigueur cette année. | UN | وكان لي شرف الحضور هنا عندما أودع بلدي صك تصديقه على اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية مما أتاح بدء نفاذها في هذا العام. |
Je vais avoir besoin de toi ici lorsque le suspect arrivera. | Open Subtitles | أحتاجك هنا عندما يبدأ المشتبه به بالكلام |
Je vais avoir besoin de vous ici lorsque le suspect arrivera. | Open Subtitles | أحتاجك هنا عندما يبدأ المشتبه به بالكلام |
Je ne peux pas vous avoir ici lorsque ça va arriver... | Open Subtitles | لا أستطيع أن أبقيك هنا عندما ،يسوء الأمر |
Je ne peux pas vous avoir ici lorsque ça va arriver... | Open Subtitles | لا أستطيع أن أبقيك هنا عندما ،يسوء الأمر |
Mais je n'ai pas envie d'être ici lorsque les bombes de la nacelle toucheront le fond. | Open Subtitles | لكني لا اريد ان اكون هنا عندما تصل القنبلة الى العامق |
Il peut être ici lorsque je m'en vais, faire mes courses. | Open Subtitles | بأمكانه أن يكون هنا عندما أرحل أنا , أقوم بدوراتي |
J'étais déjà ici lorsque l'alarme a été donnée et que le lien psychique s'est éteint. | Open Subtitles | أنا كنت مسبقا هنا عندما الأنذار بدأ والوصلة التخاطرية أغلقت |
Je ne pense pas qu'il devrait être ici lorsque les détectives viendront. | Open Subtitles | لا اعتقد انه يجب ان يكون هنا عندما يأتي المحققون حولها. |
Je suis arrivé ici lorsque j'avais 7 ans. | Open Subtitles | أتيت إلى هنا عندما كنت في السابعة |
Souvenez-vous, Henri, vous devez vous souvenir de ce qui est arrivé ici lorsque vous étiez enfant. | Open Subtitles | (تذكر (هنري يجب عليك أن تتذكر مالذي حدث هنا عندما كنت صغيرا |
Souvenez-vous, Henri, vous devez vous souvenir de ce qui est arrivé ici lorsque vous étiez enfant. | Open Subtitles | (تذكر (هنري يجب عليك أن تتذكر مالذي حدث هنا عندما كنت صغيرا |