"ici parce que je" - Traduction Français en Arabe

    • هنا لأنني
        
    • هنا لأني
        
    • هنا لأنى
        
    • هنا لإنني
        
    Je suis venu ici parce que je voulais apprendre des meilleurs. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا لأنني أردت لنتعلم من الأفضل.
    Je le vois tous les jours, Dawn, contrairement à toi, et je sais qu'il est ici parce que je suis ici. Open Subtitles أنا أراه كل يوم يا دون بعكسك, و أنا أعلم أنه لا يزال هنا لأنني أنا هنا
    Et je suis venue ici parce que je voulais repartir à zéro pour lui. Open Subtitles وأنا جئت إلى هنا لأنني أردت أن أبدأ معه من جديد
    Je vous ai amené ici parce que je voulais que vous arrêtiez cette bombe. Open Subtitles جلبتكن إلى هنا لأني أردتكن أن تحاولن وتوقفن القنبلة
    Je suis ici parce que je suis un avocat et je suis innocent avant d'être jugé coupable. Open Subtitles انا هنا لأني محامي وانا بريء حتى تثبت ادانتي
    Eh bien, je suis venu ici parce que je savais que vous ne voudriez pas quiconque entendre ce que je dois dire. Open Subtitles حسنا, انا اتيت هنا لأني عرفت انك لن تريدي لأحد سماعه ما سأقوله
    Oui, mais pas ici, parce que je risque de chialer... Open Subtitles أريد ولكن ليس هنا لأنني على الأرجح سأبكي
    Je vais vous arrêter ici parce que je suppose que vous avez survécu. Open Subtitles أنا سأقاطع كلامك هنا لأنني على افتراض انك حية.
    Je suis venu ici parce que je te dois des excuses, et.. Open Subtitles لقد .. لقد أتيتُ إلى هنا لأنني أدينُ لك بإعتذار،
    Je suis ici... parce que je ne peux pas être ton père, mais je veux apprendre à te connaître. Open Subtitles ،أنا موجود هنا.. لأنني لا استطيع أن أكون والدك لكن أريد التعرف عليك
    Je suis ici parce que je crois en ma candidate parce que ma candidate est brillante et passionnée et inspirante... Open Subtitles أنا هنا لأنني أؤمن بمرشحتي لأن مرشحتي عبقرية وعاطفية وملهمة
    Et nous voilà ici parce que je croyais que peut-être si tu venais à ce cours, tu serais trop courbaturée pour travailler demain. Open Subtitles والان نحن هنا لأنني ظننت انه اذا جئت الى هنا ستكونني متعبة جداً ولن تستطيعي الذهاب للعمل غداً لذا انا اسفة حقاً
    C'est pour cette raison que je t'ai fait venir ici... parce que je voulais te parler... sur le sujet des mises en accusation de mon mari. Open Subtitles لذلك أنا طلبت منكم المجيء إلى هنا لأنني أردت التحدث معكم حول عزل زوجي
    Non, Je t'ai amené ici parce que je veux que tu saches que je suis plus comme toi que tu ne le penses. Open Subtitles لا جلبتكِ الى هنا لأني اريدك ان تعرفي بأني اكثر مما تظنين
    Vous êtes ici parce que je suis incapable de vous laisser seul. Open Subtitles أنتِ هنا لأني غير قادر .على ترككِ لوحدكِ
    Sincèrement, je nous ai amené ici, parce que je pensais que ça nous ferait du bien à tous les trois de nous échapper. Open Subtitles بصدق أحضرتنا إلى هنا لأني ظننت أنه من الأفضل لتلاثتنا الحضور إلى هنا.
    Ces messieurs sont ici parce que je les ai appelés. Open Subtitles المعذرة،ايها الضابط هؤلاء السادة هنا لأني ناديتهم
    Je suis venue ici parce que je tiens à Emmett et tout ce qui t'importe c'est de gagner ? Open Subtitles أنا جئت إلى هنا لأني مهتمة بإيميت وكل ما تهتم به هو الفوز؟
    Je travaille ici parce que je n'ai pas d'autres compétences. Open Subtitles أنا أعلم هنا لأني لا أملك أي مهارات.
    Je viens passer le week-end ici parce que je ne voulais pas aller skier. Open Subtitles سأقضي عطلة الاسبوع هنا لأني لمْ أُرِد الذهاب للتزلّج.
    Je suis ici parce que je suis comme toutes ces femmes. Open Subtitles أنا هنا لأنى لست مختلفه عن أى أحد اخر هنا
    Tu sais, je suis venu ici parce que je pensais que j'avais fait une erreur en ne te donnant pas ta chance, mais il est évident que tu es juste un autre cliché typique. Open Subtitles انا اتيتُ هنا لإنني اعتقد ارتكبتُ خطأ بعدم اعطائك فرصة لكن من الواضح انك فقط وغد لعين اخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus