"identique au" - Traduction Français en Arabe

    • مماثل في
        
    • معادل في
        
    • مماثل تحت
        
    • مطابقة إلى
        
    • مساو في
        
    • وهو مطابق
        
    • بمبلغ مساو تحت
        
    Il faudrait en outre inscrire au chapitre 36 un crédit additionnel de 40 100 dollars, qui serait compensé par l'inscription d'un montant identique au chapitre premier des recettes. UN وفضلا عن ذلك ستكون هناك حاجة لاعتماد اضافي قدره ١٠٠ ٤٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة في إطار الباب ٣٦ وهو مبلغ سيعادله مبلغ مماثل في إطار باب الايرادات ١.
    Une autorisation d'engagement d'un montant de 256 200 dollars, devra également être demandée au titre du chapitre 32 (Contributions du personnel), montant qui sera compensé par l'inscription d'un montant identique au chapitre premier des recettes. (Recettes provenant des contributions du personnel). UN وسيلزم أيضا تخويله سلطة الدخول في التزام بمبلغ قدره ٢٠٠ ٢٥٦ دولار، في إطار الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يعوض عنه مبلغ مماثل في إطار باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    De plus, un montant de 7 500 dollars sera nécessaire au chapitre 36 (Contributions du personnel), dépense qui sera compensée par l'inscription d'un montant identique au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN وإضافة إلى ذلك، سيلزم مبلغ قدره 500 7 دولار في إطار الباب 36، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ مماثل في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    En outre, un montant de 11 800 dollars sera requis au titre du chapitre 37 (Contributions du personnel), lequel serait compensé par l'inscription d'un montant identique au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN وإضافة إلى ذلك، سيلزم رصد مبلغ 800 11 دولار في إطار الباب 37، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ معادل في إطار الباب 1، الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    En outre, les dépenses d'un montant de 55 500 dollars nécessaires au titre du chapitre 36 (Contributions du personnel) seraient compensées par l'inscription d'un montant identique au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN وإضافة إلى ذلك، سيتعين رصد مبلغ 500 55 دولار في إطار الباب 36، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ معادل في إطار الباب 1، الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Il faudra également ouvrir au chapitre 32 un crédit additionnel de 412 100 dollars, qui sera compensé par l'inscription d'un montant identique au chapitre premier des recettes. UN وسيلزم أيضا مبلغ إضافي يصل إلى ١٠٠ ٤١٢ دولار تحت الباب ٣٢، حيث سيقابل بمبلغ مماثل تحت باب اﻹيرادات.
    Je soumets une lettre identique au Président du Conseil de sécurité. UN كما أنني أقدم رسالة مطابقة إلى رئيس مجلس الأمن.
    a Montant compensé par l'inscription d'un montant identique au chapitre premier des recettes. UN (أ) يعوضها مبلغ مساو في إطار باب الإيرادات 1.
    En outre, des ressources supplémentaires d'un montant de 42 600 dollars seraient nécessaires au chapitre 37 (Contributions du personnel) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013, lesquelles seraient compensées par l'inscription d'un montant identique au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN وإضافة إلى ذلك، سيصبح هناك حاجة إلى مبلغ قدره 600 42 دولار في إطار الباب 37، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013، يقابله مبلغ مماثل في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    En outre, une dépense de 109 700 dollars est à prévoir au chapitre 36 (Contributions du personnel) laquelle sera compensée par l'inscription d'un montant identique au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN وإضافة إلى ذلك، سيلزم مبلغ قدره 700 109 دولار في إطار الباب 36، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ مماثل في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    En outre, une dépense de 62 700 dollars est à prévoir au chapitre 36 (Contributions du personnel), laquelle sera compensée par l'inscription d'un montant identique au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN وإضافة إلى ذلك، سيلزم رصد مبلغ قدره 700 62 دولار في إطار الباب 36، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ مماثل في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    En outre, une dépense de 228 600 dollars est à prévoir au chapitre 36 (Contributions du personnel), laquelle sera compensée par l'inscription d'un montant identique au chapitre 1 des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN وبالإضافة إلى ذلك، سيلزم رصد مبلغ قدره 600 228 دولار في إطار الباب 36، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ مماثل في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    10. Décide également d'approuver un montant de 74 000 dollars au titre du chapitre 37 (Contributions du personnel), lequel sera compensé par l'inscription d'un montant identique au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel), du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013. UN 10 - تقرر أيضا أن تعتمد مبلغا قدره 000 74 دولار في إطار الباب 37، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ مماثل في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013.
    La situation est identique au sein des organisations patronales (Association des employeurs de Slovénie, Chambre de commerce et de l'industrie de Slovénie, Chambre de l'artisanat et des petites entreprises de Slovénie), il n'y a pas de femme à la fonction présidentielle. UN ٧١ - والوضع مماثل في منظمات أرباب العمل (رابطة أرباب العمل بسلوفينيا وغرفة التجارة والصناعة بسلوفينيا وغرفة الحرف والمؤسسات التجارية الصغيرة بسلوفينيا)، حيث لا توجد أي امرأة في منصب الرئيس.
    7. Décide également d'ouvrir au chapitre 35 (Contributions du personnel) du budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 un crédit de 916 200 dollars, qui sera contrebalancé par l'inscription d'un montant identique au chapitre 1 des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN 7 - تقرر أيضا أن تعتمد، في إطار الباب 35، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، مبلغا قدره 200 916 دولار، يقابله مبلغ مماثل في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    En outre, des ressources supplémentaires d'un montant de 55 5000 dollars seront nécessaires au titre du chapitre 37 (Contributions du personnel), lequel sera compensé par l'inscription d'un montant identique au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN وفضلا عن ذلك، سيلزم رصد مبلغ 500 55 دولار في إطار الباب 37، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ معادل في إطار الباب 1، الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    En outre, un montant de 11 800 dollars sera requis au titre du chapitre 37 (Contributions du personnel), lequel serait compensé par l'inscription d'un montant identique au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN وبالإضافة إلى ذلك، سيلزم رصد مبلغ 800 11 دولار في إطار الباب 37، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ معادل في إطار الباب 1، الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    On trouve toutefois une déclaration presque identique au paragraphe 18.16 d'Action 21, sous la rubrique " moyens scientifiques et techniques " . UN غير أنه يرد في الفقرة ١٨ - ١٦ من جدول أعمال القرن ٢١ بيان مماثل تحت عنوان " الوسائل العلمية والتكنولوجية " .
    3. Approuve également l'ouverture au chapitre 32 (Contributions du personnel) du budget-programme de l'exercice biennal 2002-2003 d'un crédit de 8 183 100 dollars, lequel sera compensé par l'inscription d'un montant identique au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN 3 - توافق أيضا على اعتماد قدره 100 183 8 دولار في إطار الباب 32، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين على أن يقابله مبلغ مماثل تحت باب الإيرادات 1، الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003.
    J'adresse une lettre identique au Président du Conseil de sécurité, pour qu'elle soit distribuée comme document du Conseil de sécurité. UN وأحيل رسالة مطابقة إلى رئيس مجلس الأمن للتعميم بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    a Montant compensé par l'inscription d'un montant identique au chapitre premier des recettes. UN (أ) يعوضها مبلغ مساو في إطار باب الإيرادات 1.
    Il est pratiquement identique au projet de résolution proposé par la représentante de l'Équateur. UN وهو مطابق تقريبا لمشروع القرار الذي تدعو ممثلة إكوادور للتصويت عليه.
    2. Approuve l'ouverture d'un crédit additionnel de 776 000 dollars au chapitre 32 (Autorité internationale des fonds marins) du budget-programme de l'exercice biennal 1994-1995 1/, qui serait compensé par une réduction d'un montant identique au chapitre 7 (Activités juridiques); UN ٢ - توافق على رصد اعتماد إضافي قدره ٠٠٠ ٦٧٧ دولار تحت الباب ٢٣ )السلطة الدولية لقاع البحار( من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١)١(، يقابله نقص بمبلغ مساو تحت الباب ٧ )اﻷنشطة القانونية(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus