Troisièmement, l'IED dans les industries extractives devient un facteur de la coopération SudSud. | UN | وثالثاً، أن مسألة الاستثمار الأجنبي المباشر في الصناعات الاستخراجية أصبحت مسألة من مسائل التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
46. Plusieurs accords internationaux intéressent l'IED dans les industries extractives. | UN | 46- هناك اتفاقيات دولية متنوعة تتعلق بالاستثمار الأجنبي المباشر في الصناعات الاستخراجية. |
III. L'IED dans les industries extractives 12 | UN | ثالثاً - الاستثمار الأجنبي المباشر في الصناعات الاستخراجية 13 |
A. Renouveau des IED dans les industries extractives 4 | UN | ألف- انتعاش الاستثمار الأجنبي المباشر في مجال الصناعات الاستخراجية 5 - 6 5 |
A. Renouveau des IED dans les industries extractives | UN | ألف - انتعاش الاستثمار الأجنبي المباشر في مجال الصناعات الاستخراجية |
8. Au titre de ce point, la Commission devrait examiner la hausse des investissements directs à l'étranger des pays en développement et des pays en transition et ses incidences sur le développement, ainsi que le rôle de l'investissement étranger direct (IED) dans les industries extractives. | UN | 8- من المتوقع أن تتناول المناقشة في إطار هذا البند من جدول الأعمال مسألة تزايد الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، وآثار ذلك على التنمية، كما ستتناول المناقشة دور الاستثمار الأجنبي المباشر في مجال الصناعات الاستخراجية. |
Étant donné que le secteur primaire est vital pour bon nombre de ces pays, l'IED dans les industries extractives soulève un certain nombre de questions quant à ses incidences sur le développement et à ses conséquences sur l'action des pouvoirs publics. | UN | ونظراً للطابع الحيوي للقطاع الأولي في كثير من البلدان النامية، فإن الاستثمار الأجنبي المباشر في الصناعات الاستخراجية يطرح عدداً من المسائل المتعلقة بما لهذا الاستثمار من وقع في التنمية وما يترتب عليه من آثار في السياسات. |
III. L'IED dans les industries extractives | UN | ثالثاً - الاستثمار الأجنبي المباشر في الصناعات الاستخراجية |
Une assistance technique adéquate était donc nécessaire pour que les pays bénéficiaires puissent profiter des apports d'IED dans les industries extractives. | UN | ولذلك فإنه من الضروري تقديم مساعدة تقنية كافية تمكِّن الاستثمار الأجنبي المباشر في الصناعات الاستخراجية من أن يعود بالنفع على البلدان المستقبِلة لذلك الاستثمار. |
Parmi les autres tendances récentes, on peut citer la délocalisation des services à l'étranger ainsi que l'essor de l'IED dans les industries extractives et les services d'infrastructure. | UN | وتشمل التطورات الأخيرة الأخرى نقل أنشطة إنجاز الخدمات إلى الخارج، وزيادة الاستثمار الأجنبي المباشر في الصناعات الاستخراجية وفي الهياكل الأساسية. |
39. Optimiser les effets bénéfiques de l'IED dans les industries extractives. | UN | 39- تعظيم المنافع الناتجة عن الاستثمار الأجنبي المباشر في الصناعات الاستخراجية. |
Toutefois, peu d'études, quand elles existaient, s'étaient aussi intéressées à l'impact des accords internationaux d'investissement sur les IED dans les industries extractives. | UN | إلا أنه لم يتم إجراء سوى القليل من الدراسات، إن وجدت، لاستقصاء مدى تأثير اتفاقات الاستثمار الدولية على الاستثمار الأجنبي المباشر في الصناعات الاستخراجية على وجه التحديد. |
Le secrétariat réalise une publication sur l'IED dans les industries extractives ( < < Revisiting FDI in extractive industries: perspectives and policy issues > > ), qui exposera des études de cas sur les industries extractives. | UN | وتعكف الأمانة على إعداد نشرة بعنوان " عودة إلى بحث الاستثمار الأجنبي المباشر في الصناعات الاستخراجية: منظوراته ومسائله السياساتية " ، ستتضمن دراسات حالات عن الصناعات الاستخراجية. |
40. Jusqu'aux années 70, l'IED dans les industries extractives était surtout le fait de grandes STN de quelques pays développés. | UN | 40- إن الاستثمار الأجنبي المباشر في الصناعات الاستخراجية كان، حتى السبعينات، تقوم به بصفة رئيسية شركات عبر وطنية رئيسية من عدد قليل من البلدان المتقدمة. |
Les pays de l'Asie de l'Ouest sont généralement fermés à l'IED dans le secteur pétrolier, et de nombreux pays d'Amérique latine et d'Afrique ne se sont ouverts à l'IED dans les industries extractives que dans les années 90. | UN | وبلدان غرب آسيا مغلقة عادةً أمام الاستثمار الأجنبي المباشر في النفط، في حين أن بلداناً كثيرةً في أمريكا اللاتينية وأفريقيا لم تفتح أبوابها أمام الاستثمار الأجنبي المباشر في الصناعات الاستخراجية إلا أثناء التسعينات. |