"iep" - Traduction Français en Arabe

    • الأجنبي في الحوافظ المالية
        
    • الحوافظ الأجنبي
        
    • الحوافظ المالية الأجنبية
        
    • الحوافظ الأجنبية
        
    • للاستثمار في الحوافظ المالية
        
    • في الحوافظ المالية من
        
    • استثمارات الحوافظ المالية
        
    Les IEP peuvent également jouer un rôle important dans le financement des infrastructures locales. UN ويمكن أن يقوم الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية بدور هام أيضا في تمويل الهياكل الأساسية المحلية.
    Les pays qui libéralisent les IED devraient également libéraliser les IEP. UN وينبغي للبلدان أن تحرّر أيضاً الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية أثناء قيامها بتحرير الاستثمار الأجنبي المباشر.
    . Tous les pays ne communiquent pas des statistiques détaillées sur les IEP. UN وليست البلدان كلها تقدم احصاءات مفصلة عن الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية.
    10. Il semble que d'une manière générale les IEP soient une source importante de capitaux pour les pays à plus haut revenu. UN 10- ويبدو أن هناك نمطاً يصبح بموجبه استثمار الحوافظ الأجنبي مصدراً هاماً لرأس المال في البلدان ذات الدخل الأعلى.
    Les IED sont à long terme et portent un secteur bien précis, alors que les IEP sont plus volatils. UN والاستثمار الأجنبي المباشر استثمار يرتبط بشركات وقطاعات محددة ، بينما استثمار الحوافظ الأجنبي أكثر قدرة على التنقل.
    Elle a décidé de convoquer une réunion d'experts en 1999, chargée d'examiner les relations entre les IED et les IEP. UN وقررت اللجنة عقد اجتماع خبراء في 1999 للنظر في علاقات الترابط بين الاستثمار الأجنبي المباشر واستثمارات الحوافظ المالية الأجنبية.
    Les différences et les complémentarités entre IED et IEP tiennent également à leurs déterminants et à leur impact sur le développement, en particulier à la plus grande volatilité des IEP. UN وتتصل أوجه الاختلاف والتكامل الأخرى بين الاستثمار الأجنبي المباشر واستثمار الحوافط الأجنبية بالعوامل الحاسمة فيهما وبآثارهما الإنمائية المختلفة، خاصة تلك التي تنشأ عن وجود قدر أكبر من التقلب في تدفقات استثمار الحوافظ الأجنبية.
    2. Les données statistiques sur les flux d'investissements étrangers se sont améliorées, mais les écarts entre actifs et passifs au niveau mondial sont encore plus marqués pour les IEP que pour les IED. UN 2- تحققت تحسينات في تسجيل تدفقات الاستثمار الأجنبي لكن أوجه التباين بين الأصول والخصوم على المستوى العالمي كانت أكبر بالنسبة للاستثمار في الحوافظ المالية منها إلى الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Le fort accroissement des entrées d'IEP en 1993 a été attribué à la conjonction de plusieurs facteurs, parmi lesquels : UN وهناك عدة عوامل مقترنة تفسر الطفرة التي حدثت في تدفقات الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية في عام 1993، من بينها:
    Les arguments militant pour l'inclusion des IEP dans ces traités sont les suivants : UN وفيما يلي الحجج المؤيدة لتضمين هذه المعاهدات الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية:
    Les effets à long terme sur le développement varient selon que les flux d'IEP financent ou non une hausse durable de la formation de capital fixe. UN ويعتمد تأثيره الطويل الأجل في التنمية على تمويل تدفقات الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية لمستوى أكبر من عمليات تكوين رأس المال الثابت المستدام.
    À court terme, les IEP sous la forme d'obligations d'État et de titres achetés sur les marchés secondaires stimuleraient la consommation par un effet de richesse et par un essor du crédit. UN أما في الأجل القصير فإن الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية في شكل سندات حكومية ومشتريات أوراق مالية في الأسواق الثانوية سيشجع الاستهلاك من خلال تأثير تغير الأسعار في الإنفاق وانتعاش الائتمان.
    Les participants se sont demandé si l'adoption de mesures visant à contrôler les IEP ne serait pas contraire à la disposition relative au traitement national figurant dans les accords d'investissement. UN وأُثيرت مسألة معرفة ما إذا كان تطبيق تدابير المراقبة على الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية سيتناقض مع الحكم المتعلق بمساواة الأجانب بالمواطنين في اتفاقات الاستثمار.
    Les IEP sont nettement plus instables que les IED, du fait qu'ils se négocient facilement sur les marchés financiers. UN وواضح أن الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية أكثر تقلباً من الاستثمار الأجنبي المباشر، إذ يسهل تداوله في الأسواق المالية.
    11. Les IEP ont tendance à être plus volatils que les IED, comme le confirme une comparaison de leur coefficient de variation. UN 11- واستثمار الحوافظ الأجنبي أميل إلى التقلب من الاستثمار الأجنبي المباشر.
    . Il est par ailleurs intéressant de noter certaines différences régionales, à savoir que les flux vers les pays d'Amérique latine, du Moyen—Orient et d'Europe ainsi que les pays en transition étaient principalement composés d'IEP, ceux à destination d'Asie d'IED et ceux à destination de l'Afrique de flux officiels. UN وجدير بالملاحظة أيضاً، على أساس إقليمي، أن بلداناً في أمريكا اللاتينية والشرق الأوسط وأوروبا وبلدانا ذات اقتصادات انتقالية قد اعتمدت في الغالب، على استثمار الحوافظ الأجنبي كمصدر لتدفقات رؤوس الأموال، وأن آسيا قد اعتمدت على الاستثمار الأجنبي، المباشر وأفريقيا على التدفقات الرسمية.
    Au cours de la période 1993—1997, les 16 principaux pays bénéficiaires d'IEP avaient reçu davantage que l'ensemble des pays en développement et en transition. UN فخلال الفترة 1993-1997، بلغت تدفقات الحوافظ في أكبر 16 بلداً متلقيًا لاستثمار الحوافظ الأجنبي مبلغاً يفوق إجمالي استثمار الحوافظ في جميع البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة إنتقالية.
    La composition des flux de capitaux a changé, l'investissement étranger direct (IED) et les investissements étrangers de portefeuille (IEP) représentant désormais la plus grande partie du total des flux nets de ressources vers les pays en développement. UN وقد تغير تكوين تدفقات رأس المال، حيث مثل الاستثمار الأجنبي المباشر واستثمار الحوافظ المالية الأجنبية أكبر الأنصبة في مجموع تدفقات الموارد الصافية إلى البلدان النامية.
    La composition des flux de capitaux a changé, l'investissement étranger direct (IED) et les investissements étrangers de portefeuille (IEP) représentant désormais la plus grande partie du total des flux nets de ressources vers les pays en développement. UN وقد تغير تكوين تدفقات رأس المال، حيث مثل الاستثمار الأجنبي المباشر واستثمار الحوافظ المالية الأجنبية أكبر الأنصبة في مجموع تدفقات الموارد الصافية إلى البلدان النامية.
    — Complémentarités : Les IED et les IEP répondent à des besoins de financement différents : les IED sont utilisés par des sociétés transnationales, alors que les IEP sont plutôt utilisés par des entreprises/entités du pays considéré. UN * أوجه التكامل: يلبي الاستثمار الأجنبي المباشر واستثمار الحوافظ الأجنبي احتياجات مالية مختلفة: فالاستثمار الأجنبي المباشر تملكه الشركات عبر الوطنية، أما ملكية استثمار الحوافظ الأجنبية فتعود بدرجة أكبر إلى الشركات/الكيانات المحلية.
    10. Les écarts entre actifs et passifs d'investissements étrangers au niveau mondial sont plus marqués pour les IEP que pour les IED. UN 10- وأوجه التباين بين أصول وخصوم الاستثمار الأجنبي على الصعيد العالمي أكبر بالنسبة للاستثمار في الحوافظ المالية منها في الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Par exemple, en suscitant une intégration en amont et en aval, les IED peuvent favoriser la création d'entreprises locales, qui auraient ensuite recours à l'IEP pour financer leur expansion. UN وعلى سبيل المثال، يستطيع الاستثمار الأجنبي المباشر أن يشجع، عن طريق الروابط الخلفية والأمامية، إنشاء شركات محلية تقوم بدورها باللجوء إلى الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية من أجل تمويل توسعاتها.
    Jusqu'à présent, même si l'IEP entre dans le champ de nombreux accords d'investissement bilatéraux et régionaux, pratiquement aucune étude théorique ou empirique n'a été entreprise en vue de déterminer le bien—fondé ou les incidences d'une inclusion ou non des investissements de portefeuille dans les traités d'investissement. UN ورغم أن الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية مُغطى حتى الآن في اتفاقات استثمارية عديدة ثنائية واقليمية، فإنه لا يوجد سوى القليل، إن وجد، من الدراسات النظرية أو التجريبية حول السبب المنطقي لتضمين معاهدات الاستثمار استثمارات الحوافظ المالية أو عدم تضمينها إياها، أو حول الآثار المترتبة على ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus