"ifremer" - Traduction Français en Arabe

    • المعهد الفرنسي لبحوث استغلال البحار
        
    • والمعهد الفرنسي لأبحاث استغلال البحار
        
    • البحوث الفرنسي لاستغلال البحار
        
    • ﻷفريمير
        
    • المعهد الفرنسي للبحوث في
        
    • إيفريمر
        
    • بالمعهد الفرنسي
        
    Rapport périodique sur les activités d'IFREMER/AFERNOD dans le secteur d'activités préliminaires UN تقرير دوري عن أنشطة " المعهد الفرنسي لبحوث استغلال البحار/المؤسسة الفرنسية لدراسة استكشاف العقيدات " في القطاع الرائد
    IFREMER/AFERNOD UN المعهد الفرنسي لبحوث استغلال البحار/المؤسسة
    IFREMER/AFERNOD UN المعهد الفرنسي لبحوث استغلال البحار/المؤسسة
    Il s'agissait de la JOGMEC, de la COMRA, du Gouvernement de la République de Corée, de la société Marawa Research and Exploration Ltd et de l'IFREMER. UN ومقدمو الطلبات هم شركة اليابان الوطنية للنفط والغاز والمعادن والرابطة الصينية للبحث والتطوير في مجال الموارد المعدنية للمحيطات وحكومة جمهورية كوريا وشركة ماراوا المحدودة للأبحاث والتنقيب والمعهد الفرنسي لأبحاث استغلال البحار.
    Le rapport annuel de l'Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer (IFREMER) pour l'année 2010 n'était pas disponible au moment de la rédaction du présent rapport. UN 18 - لم يكن التقرير السنوي لمعهد البحوث الفرنسي لاستغلال البحار عن عام 2010 متاحا في وقت إعداد هذا الاستعراض.
    11. La figure 2 indique l'emplacement du secteur attribué à IFREMER/AFERNOD. UN ١١ - ويبين الشكل ٢، الموقع العام للقطاع المخصص ﻷفريمير/أفيرنود.
    Organisation : IFREMER Plouzané, France Titres universitaires M.Sc. UN المنظمة: المعهد الفرنسي للبحوث في مجال استغلال البحار
    IFREMER/AFERNOD UN المعهد الفرنسي لبحوث استغلال البحار/المؤسسة
    Rapport périodique sur les activités d'IFREMER/AFERNOD dans le secteur d'activités préliminaires (1er janvier-31 décembre 1992) (Soumis par la délégation française) UN تقرير دوري عن أنشطة المعهد الفرنسي لبحوث استغلال البحار/المؤسسة الفرنسية لدراسة استكشاف العقيدات في القطاع الرائد
    En mars 2014, l'IFREMER a signifié qu'il n'était pas en mesure d'accepter l'ajout des nouvelles clauses au contrat. UN وفي آذار/مارس 2014، أعلن المعهد الفرنسي لبحوث استغلال البحار أنه غير قادر على قبول بنود إضافية مقترحة في العقد.
    Afin de faciliter les travaux de l'Autorité en matière d'évaluation des ressources, la société IFREMER/ AFERNOD a communiqué au secrétariat une quantité importante de données dont elle disposait. UN وتيسيرا لأعمال السلطة فيما يتعلق بتقييم الموارد، قام المعهد الفرنسي لبحوث استغلال البحار/المؤسسة الفرنسية لدراسات وبحوث العقيدات بتزويد الأمانة بقدر كبير من البيانات والمعلومات في حوزته.
    Institut français de recherche pour l'exploration de la mer (IFREMER, France) UN المعهد الفرنسي لبحوث استغلال البحار
    (DORD) — JAPAN 10 - 12 6 C. IFREMER/AFERNOD — FRANCE 13 - 14 6 UN جيم - المعهد الفرنسي لبحوث استغلال البحار (IFREMER) والمؤسسة الفرنسية لدراسات وبحوث العقيدات (AFERNOD)، فرنسا
    Le Gouvernement de la République de Corée et IFREMER/AFERNOD ont tous deux annoncé que certaines de leurs données devraient être traitées avant de pouvoir être mises à la disposition du secrétariat. UN وذكرت حكومة كوريا وذكر أيضاً المعهد الفرنسي لبحوث استغلال البحار/المؤسسة الفرنسية لدراسات وبحوث العقيدات أن بعض بياناتهما ستحتاج إلى معالجة قبل أن تتاح للأمانة.
    La COPACO a dit coopérer avec un certain nombre d'organismes partenaires régionaux, comme le Programme sur les mers régionales pour les Caraïbes du PNUE, le Mécanisme régional de gestion des pêches des Caraïbes de la CARICOM, le Conseil de gestion des pêcheries antillaises et l'Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer (IFREMER). UN وأشارت لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الأطلسي إلى تعاونها مع عدد من الوكالات الإقليمية الشريكة، مثل برنامج البحار الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وآلية مصائد الأسماك الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التابعة للجماعة الكاريبية، ومجلس إدارة مصائد الأسماك في منطقة البحر الكاريبي، والمعهد الفرنسي لأبحاث استغلال البحار.
    Ces plans de travail ont été présentés par le Gouvernement de la République de Corée (sulfures), par l'Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer (IFREMER) (sulfures) et par la société Marawa Research and Exploration Ltd (nodules). UN وقد قدم خطط العمل هذه كلٌ من حكومة جمهورية كوريا (الكبريتيدات) والمعهد الفرنسي لأبحاث استغلال البحار (الكبريتيدات) وشركة ماراوا المحدودة للأبحاث والتنقيب Marawa Research and Exploration Ltd (العقيدات).
    Dans la lettre d'accompagnement, l'État a déclaré avoir décidé que dans le cadre de sa stratégie nationale relative aux ressources minérales des grands fonds marins, une demande d'exploration des sulfures métalliques serait présentée à l'Autorité et que l'opérateur serait l'IFREMER. UN وفي الرسالة المرافقة، أعلنت الدولة المزكية أنها قررت، كجزء من استراتيجيتها الوطنية بشأن الموارد المعدنية في أعماق البحار، تقديم طلب لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات إلى السلطة الدولية لقاع البحار، وأن يكون معهد البحوث الفرنسي لاستغلال البحار هو الجهة المنفذة.
    3. Prie le Secrétaire général de l'Autorité de prendre les mesures nécessaires pour donner au plan de travail relatif à l'exploration de sulfures polymétalliques la forme d'un contrat entre l'Autorité et IFREMER, conformément au Règlement. UN 3 - يطلب إلى الأمين العام للسلطة إصدار خطة عمل استكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات في شكل عقد بين السلطة ومعهد البحوث الفرنسي لاستغلال البحار.
    11. La figure 2 indique l'emplacement du secteur attribué à IFREMER/AFERNOD. UN ١١ - ويبين الشكل ٢، الموقع العام للقطاع المخصص ﻷفريمير/أفيرنود.
    11. La figure 2 indique l'emplacement du secteur attribué à IFREMER/AFERNOD. UN ١١ - ويبين الشكل ٢، الموقع العام للقطاع المخصص ﻷفريمير/أفيرنود.
    Fonctions exercées en dehors de l'IFREMER UN الأنشطة الممارسة خارج نطاق المعهد الفرنسي للبحوث في مجال استغلال البحار
    C'est ainsi qu'un important volet du Projet Kaplan, y compris la collaboration avec l'IFREMER, vise à former des scientifiques de ces pays à l'utilisation des techniques moléculaires pour l'étude de la biodiversité. UN وعلى سبيل المثال، يتمثل أحد العناصر الهامة من مشروع كابلان، الذي يشمل التعاون مع معهد " إيفريمر " ، في تدريب العلماء الوافدين من البلدان النامية على استعمال التقنيات الجزيئية لدراسة التنوع الأحيائي.
    La partie " mise en pratique " du stage s'est déroulée du 1er avril au 30 septembre 1994 dans le domaine des géosciences marines à l'Institut français de recherche et d'exploitation de la mer (IFREMER) à Brest. UN وتم الجزء " التطبيقي " من التدريب في الفترة من ١ نيسان/أبريل إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ في مجال العلوم الجيولوجية البحرية بالمعهد الفرنسي للبحوث واستغلال البحار في بريست.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus