"ignores" - Traduction Français en Arabe

    • لا تعرف
        
    • لا تعرفين
        
    • لا تعلم
        
    • تتجاهل
        
    • لا تعلمين
        
    • لا تعرفه
        
    • تجاهل
        
    • لا تدري
        
    • لاتعرف
        
    • تجاهلت
        
    • تتجاهلين
        
    • تجهل
        
    • تجهلين
        
    • تتجاهلها
        
    • تجاهلني
        
    Tu ignores ce qu'il a fait, ce qu'il a affronté, ce qu'étaient ses intentions. Open Subtitles أنت لا تعرف ما فعله، ما واجهه أو ماذا كانت نواياه
    Tu lui roules une pelle et tu ignores son nom. Open Subtitles لقد أدخلت لسانك بفمها، لكنك لا تعرف اسمها؟
    Je sais toujours qui tu es même si tu l'ignores. Ah oui ? Qui ? Open Subtitles حسناً , أنا لازلت أعلم من أنتِ حتى لو أنك لا تعرفين
    De un, y a plein de trucs sur ta mère et moi que tu ignores. Open Subtitles أولاً, هناك الكثير من الأشياء عني وعن والدتـُـك لا تعلم عنها شيئاً
    Tu ignores tous les standards de sécurité de berceau. Open Subtitles فأنت تتجاهل كل معايير السلامة الخاصة بالأسرة
    Tu ignores si tu as accepté les parents d'Amy ? Open Subtitles لا تعلمين اذا كنت قد ابعدتي والدي ايمي من الانضمام
    Comme je l'ai dit, tu ignores beaucoup de choses sur moi. Open Subtitles كما أسلفت لك هناك الكثير مما لا تعرفه عني
    Si tu tiens absolument à les mêler à ça, dis-leur que tu ignores d'où est venu le tir. Open Subtitles إن كنت مصراً على إقحامهم في الأمر، يجب أن تخبرهم بأنك لا تعرف مصدر الطلقة.
    Tu ne sais même pas ce que tu ignores. Open Subtitles أنا يعني، حتى أنك لا تعرف ما كنت لا تعرف.
    J'ai eu des tas d'occasions, même quelques-unes que tu ignores, et pourtant, je m'étais fait à l'idée. Open Subtitles كانت لدي الكثير من الفرص على مر السنوات بعضها لا تعرف عنها حتى .. لكن لقد تصالحت مع الأمر
    Et ne dis pas que tu l'ignores, je sais qu'il dors chez toi quand il est en ville. Open Subtitles ولا تقل بأنك لا تعرف لأنني أعرف بأنه يعيش معك عندما يأتي للمدينة
    Tu ignores d'en quoi tu t'engages, ce n'est pas prudent. Open Subtitles لا تعرفين بأي شيء ستتورطين هذا ليس آمنًا
    Tu ignores ce que c'est, d'avoir des enfants. Moi, je sais. Open Subtitles أنت لا تعرفين كيف يكون حالكِ وأنتِ لديكِ أطفال.
    J'aimerais en avoir un. T'ignores de qui ça vient ? Open Subtitles أتمنى لو أحصل على واحد أما زلت لا تعرفين من يرسلها؟
    Tu ignores comment utiliser tes pouvoirs, c'est ça, visiteur ? Open Subtitles لا تعلم كيف تستخدم قدرات يا مخترق، صحيح؟
    Tout comme tu ignores les liens de chaque maison que je veux que tu regardes. Open Subtitles مثلما انك تتجاهل كل رابط لكل منزل احتاج منك ان تلقي نظرة عليه
    Tu vas pas plutôt planquer ce gâteau dans ton casier et dire que tu ignores pourquoi il y a des cafards au dortoir B ? Open Subtitles ام هل ستخبئي هذه الكعكه في خزانتك لوقت لاحق ثم تتظاهري بأنكِ لا تعلمين سبب وجود الصراصير في المحجر "بي"
    Pour un conseiller, tu ignores un tas de choses. Open Subtitles يبدو أنّ هُناك الكثير لا تعرفه بالنسبة لناصح
    Deux jours, 19 appels, une centaine de messages, et tu m'ignores ? Open Subtitles يومين و 19 مكالمات هاتفية، حوالي مائة الرسائل النصية، و كنت مجرد تجاهل لي؟
    Daniel, tu ignores peut être comment ça marche ces jours-ci. Open Subtitles (دانيال)، لعلّكَ لا تدري كيف تجري الأمور اليوم.
    Du haut de tes 1 mètre 80... tu ignores ce qu'une fille ressent la nuit, dans la rue... quand elle entend des pas. Open Subtitles كلارك كرجل طوله 6 أقدام لاتعرف شعور عبور الشارع ليلاً عندما تسمع وقع خطوات خلفك
    Si tu ignores le cadre, les traces de balles, et le bordel général. Open Subtitles أجل، أجل، لا، إن، أعني، إن تجاهلت الإطارة، آه، فتحات الرصاص، والخراب العام لكل شيء.
    Tu as ré-emménagé chez moi, tu ignores ton fiancé, et tu laisses tomber l'enseignement. Open Subtitles لقد عدتي لتقيمي معي، أنك تتجاهلين خطيبك، وتتخلين عن التدريس.
    Tu ne me fais pas peur. Tu ignores tout de ma puissance. Open Subtitles لستَ تخيفني، وإنّك تجهل قدر القوّة التي أحوزها.
    Tu es sa mère et tu ignores de quoi il est capable. Open Subtitles تربّى في كنفك طوال 19 سنة وما زلت تجهلين قدراته.
    Et quand il y en a une qui se présente, tu l'ignores. Open Subtitles وعندما تأتي مثل هذه الفرص، تتجاهلها تماماً
    Tu me demandes mon opinion et après tu m'ignores complètement. Open Subtitles ‫انت سألت عن رأيي وبعد ذلك‬ ‫تجاهلني كليا ‬

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus