"ii à la convention" - Traduction Français en Arabe

    • الثاني للاتفاقية
        
    • الثاني من الاتفاقية
        
    • الثاني لاتفاقية
        
    • الثاني بالاتفاقية
        
    • الثاني من اتفاقية
        
    • الثاني الملحق باتفاقية
        
    Sachant qu'un petit nombre de Parties ont estimé que le critère du paragraphe d) de l'Annexe II à la Convention n'avait pas été appliqué correctement, UN وإذ يأخذ في اعتباره أن عدداً صغيراً من الأطراف ترى أن معيار المرفق الثاني للاتفاقية لم يطبق بطريقة صحيحة،
    Modification de la liste de l'annexe II à la Convention UN تعديل القائمة المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية
    Conformément à l'article 2, paragraphe 5, de l'annexe II à la Convention : UN وفقا للفقرة 5 من المادة 2 من المرفق الثاني للاتفاقية:
    La Commission arrête au cas par cas les modalités de coopération visées à l'article 3, paragraphe 2, de l'annexe II à la Convention. UN تقرر اللجنة على أساس كل حالة على حدة إجراءات التعاون المشار إليها في الفقــرة 2 مــن المادة 3 من المرفق الثاني من الاتفاقية.
    La Commission arrête au cas par cas les modalités de coopération visées à l'article 3, paragraphe 2, de l'annexe II à la Convention. UN تقرر اللجنة على أساس كل حالة على حدة إجراءات التعاون المشار إليها في الفقــرة ٢ مــن المادة ٣ من المرفق الثاني من الاتفاقية.
    Elle a en particulier pris note de l'article 5 de l'Annexe II à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer ( < < la Convention > > ) qui se lit comme suit : UN وأحاط أعضاء اللجنة علما بشكل خاص بالمادة 5 من المرفق الثاني لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، التي تنص على ما يلي:
    Conformément à l'article 4 de l'annexe II à la Convention : UN وفقا للمادة 4 من المرفق الثاني للاتفاقية:
    Conformément à l'article 4 de l'annexe II à la Convention : UN وفقا للمادة 4 من المرفق الثاني للاتفاقية:
    Conformément à l'article 2, paragraphe 5, de l'annexe II à la Convention : UN وفقا للفقرة ٥، المادة ٢ من المرفق الثاني للاتفاقية:
    Conformément à l'article 4 de l'annexe II à la Convention : UN وفقا للمادة ٤ من المرفق الثاني للاتفاقية:
    Ainsi, bien que le Protocole II à la Convention interdise ou restreigne l'utilisation de mines, de pièges et d'autres dispositifs, il existe des millions de mines disséminées à travers le monde dans des zones de conflits actuels ou passés. UN من ذلك مثلا أنه بالرغم من أن البروتوكول الثاني للاتفاقية يحظر أو يقيد استعمال اﻷلغام والفخاخ المتفجرة وغيرها من اﻷجهزة، فإن هناك ملايين اﻷلغام التي بثت في أرجاء العالم في مناطق نزاعات حالية أو سابقة.
    Conformément à l'article 2, paragraphe 5, de l'annexe II à la Convention : UN وفقا للفقرة ٥ من المادة ٢ من المرفق الثاني للاتفاقية:
    Conformément à l'article 4 de l'annexe II à la Convention : UN وفقا للمادة ٤ من المرفق الثاني للاتفاقية:
    Conformément à l'article 2, paragraphe 5, de l'annexe II à la Convention : UN وفقا للفقرة ٥ من المادة ٢ من المرفق الثاني للاتفاقية:
    Conformément à l'article 4 de l'annexe II à la Convention : UN وفقا للمادة ٤ من المرفق الثاني للاتفاقية:
    Conformément à l'article 4 de l'annexe II à la Convention : UN وفقا للمادة 4 من المرفق الثاني للاتفاقية:
    La Commission arrête au cas par cas les modalités de coopération visées à l'article 3, paragraphe 2, de l'annexe II à la Convention. UN تقرر اللجنة على أساس كل حالة على حدة إجراءات التعاون المشار إليها في الفقــرة ٢ مــن المادة ٣ من المرفق الثاني من الاتفاقية.
    La Commission arrête au cas par cas les modalités de coopération visées à l'article 3, paragraphe 2, de l'annexe II à la Convention. UN تقرر اللجنة على أساس كل حالة على حدة إجراءات التعاون المشار إليها في الفقــرة ٢ مــن المادة ٣ من المرفق الثاني من الاتفاقية.
    Tenant compte des préoccupations exprimées par certains membres du Comité, celui-ci a créé un groupe de rédaction pour préparer un exposé indiquant comment ces notifications répondaient aux critères de l'Annexe II à la Convention. UN ومع مراعاة شواغل بعض الأعضاء، أنشأت اللجنة فريق صياغة لإعداد سند منطقي يبيّن كيفية استيفاء هذه الإخطارات لمعايير المرفق الثاني من الاتفاقية.
    On a également dit l’importance que revêtait le Protocole II à la Convention de 1980 concernant les armes classiques. UN وأولي الاهتمام أيضا ﻷهمية البروتوكول الثاني لاتفاقية اﻷسلحة التقليدية لعام ١٩٨٠.
    Nous nous félicitons des efforts du groupe d'experts en vue de renforcer le Protocole II à la Convention sur les armes «inhumaines» et de le rendre plus facilement vérifiable. UN ونرحب بالجهود التي يبذلها فريق الخبراء لتعزيز البروتوكول الثاني لاتفاقية اﻷسلحة اللاانسانية وجعله قابلا للتحقق بسهولة أكبر.
    7. Il a conclu à sa deuxième réunion que la notification de mesure de réglementation finale émanant des Pays-Bas satisfaisait aux exigences en matière d'information de l'Annexe I et aux critères énoncés dans l'Annexe II à la Convention. UN 7 - وخلصت اللجنة، خلال اجتماعها الثاني، إلى أن الإخطار الخاص بالإجراء التنظيمي النهائي المقدم من هولندا يستوفى اشتراطات المعلومات الواردة في المرفق الأول والمعايير الواردة في المرفق الثاني بالاتفاقية.
    vi) Annexe II à la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone de 1985, Échange de renseignements : UN ' 6` المرفق الثاني من اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون، 1985، تبادل المعلومات:
    Pour tenir compte de ces inquiétudes, on a modifié le Protocole II à la Convention de 1980. UN واستجابة لهذا القلق جرى تعديل البروتوكول الثاني الملحق باتفاقية عام ٠٨٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus