On en trouvera le détail à la partie II de l'annexe. | UN | ويرد في الجزء الثاني من المرفق تفاصيل هذه الاحتياجات. |
Le chapitre II de l'Instrument de Gouvernement énumère un certain nombre de libertés et droits fondamentaux consacrés par la loi. | UN | ويُعدد الفصل الثاني من صك الحكم عدداً من الحريات والحقوق اﻷساسية التي يكرسها القانون. |
En vertu de la section 12 du chapitre II de l'Instrument de gouvernement, toute restriction doit avoir un objectif acceptable dans une société démocratique. | UN | وبموجب القسم ٢١ من الفصل الثاني من صك الحكم، يجب أن يكون لكل تقييد هدف مقبول في مجتمع ديمقراطي. |
La phase II de l'évaluation du Forum devrait être complétée d'ici la fin de 2012, avant le début du Dialogue de haut niveau de 2013. | UN | وينبغي إكمال المرحلة الثانية من تقييم المنتدى بحلول نهاية عام 2012، وقبل إجراء الحوار الرفيع المستوى لعام 2013. |
Ainsi, la phase II de l'application E-STARS (système électronique d'entreposage, de suivi et d'archivage) devrait être lancée au cours du premier trimestre de 2004. | UN | وعلى سبيل المثال سيتم إصدار المرحلة الثانية من تطبيق إي ستارز خلال الربع الأول من عام 2004. |
Nous sommes convenus de charger les ministres d'appliquer la Déclaration Concorde II de l'ANASE. | UN | واتفقنا على تكليف وزرائنا بتنفيذ إعلان الاتفاق الثاني لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا. |
Les droits et libertés consacrés au chapitre II de l'Instrument de gouvernement s'appliquent, à quelques exceptions près, à l'ensemble de la communauté, autrement dit à la société. | UN | وتطبق الحقوق والحريات المكرسة في الفصل الثاني من صك الحكم، مع بعض الاستثناءات، على المجتمع بأسره. |
Comme indiqué au chapitre II de l'Acte constitutif, les organes directeurs sont les suivants: | UN | وتتألّف أجهزة تقرير السياسات هذه، وفقا لما هو منصوص عليه في الفصل الثاني من الدستور، من الهيئات التالية: |
Lors de l'élaboration des orientations, la Conférence des Parties prend en compte les facteurs figurant dans la partie II de l'annexe B. | UN | ولدى النظر في التوجيهات، ينبغي لمؤتمر الأطراف أن يأخذ في الاعتبار العوامل المذكورة في الجزء الثاني من المرفق باء. |
Chaque plan d'action national inclut, au minimum, les éléments figurant dans la partie II de l'annexe D. | UN | ويتعيّن أن تشتمل كل خطة عمل وطنية، كحدٍ أدنى، على العناصر المدرجة في الجزء الثاني من المرفق دال. |
Insérer le mot < < pentachlorobenzène > > dans la partie II de l'Annexe C, dont la première phrase sera alors libellée comme suit : | UN | 25 - يدرج " خماسي كلور البنزين " في الجزء الثاني من المرفق جيم، والذي يصبح نص الجملة الأولى منه كما يلي: |
Toutes les Parties peuvent utiliser les PCB contenus dans les articles en usage conformément à la partie II de l'Annexe A de la Convention sans informer le secrétariat de ces utilisations. | UN | وبموجب الجزء الثاني من المرفق ألف بالاتفاقية، يجوز لجميع الأطراف أن تستخدم ثنائي الفينيل المتعدد الكلور في السلع المتداولة وذلك دون حاجة إلى إبلاغ الأمانة بهذا الاستخدام. |
Une version linotypée du rapport de la Commission paraîtra dans la deuxième partie du volume II de l'Annuaire de la Commission du droit international 2010. | UN | وستُدرج نسخة مطبوعة من تقرير اللجنة في الجزء الثاني من المجلد الثاني من حولية لجنة القانون الدولي لعام 2010 |
La justification, la recommandation et le calendrier sont contenus dans le chapitre II de l'annexe II du présent rapport. | UN | ويرد السند المنطقي، والتوصية، والجدول الزمني في الفصل الثاني من المرفق الثاني لهذا التقرير. |
Il tenait compte des dépenses afférentes à la phase II de l'exécution du mandat de la MONUC. | UN | وهي تغطي الاحتياجات المتصلة بالمرحلة الثانية من ولاية البعثة. |
Porte sur un nouveau libellé du point II de l'article 131 du Code de travail. | UN | يقدم صياغة جديدة للفقرة الثانية من المادة 131 من قانون العمل. |
Le nombre d'avions nécessaires a été réduit, et la phase II de l'opération étant maintenant achevée, il faut maintenant des avions-cargos capables d'atterrir et de décoller sur des pistes courtes. | UN | وقد تم تقليص الاحتياجات إلى الطائرات الثابتة الجناحين نظرا لاكتمال المرحلة الثانية من نشر البعثة حيث هناك الآن حاجة أكبر إلى طائرات شحن تستطيع الإقلاع والهبوط في مدارج قصيرة. |
Prenant note des principales conclusions de la phase II de l'analyse des questions relatives à l'Annexe VII, | UN | إذْ يلاحظ الاستنتاجات الرئيسية من المرحلة الثانية من تحليل القضايا المتصلة بالملحق السابع، |
Les frais de location à prévoir pour la phase II de l'opération se répartissent de la façon suivante : | UN | وتلزم المبالغ التالية لﻹيجارات للمرحلة الثانية من العملية: |
Au dixième Sommet de l'ASEAN, les dirigeants des pays de l'ASEAN ont signé le Programme d'action de Vientiane, un plan de six ans qui prend la relève du Plan d'action de Hanoi, dans le but de réaliser l'objectif final de Vision 2020 de l'ASEAN et de la Déclaration Concorde II de l'ASEAN. | UN | وخلال مؤتمر القمة العاشر للرابطة، وقّع قادتها على برنامج عمل فيينتيان، وهو خطة مدتها ست سنوات ستحل محل خطة عمل هانوي، وغايتها تحقيق الأهداف العليا التي تنطوي عليها رؤية رابطة أمم جنوب شرق آسيا لعام 2020 وإعلان الاتفاق الثاني لرابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
Déclaration Concorde II de l'ANASE (Concorde II, Bali) | UN | إعلان الاتفاق الثاني لرابطة أمم جنوب شرق آسيا (اتفاق بالي الثاني) |
Appendice II de l'annexe II de la décision 10/1 | UN | التذييل الثاني للمرفق الثاني بالمقرر ٠١/١ |