"ii de la charte" - Traduction Français en Arabe

    • الثاني من الميثاق
        
    • الثانية من ميثاق
        
    Conformément à l'Article 20, paragraphe 3, de la Charte sociale européenne, le Gouvernement de la République de Chypre se considère comme lié par les paragraphes numérotés de la Partie II de la Charte énumérés ci-dessous: UN وفقاً للفقرة 3 من المادة 20 من الميثاق الاجتماعي الأوروبي، تلزم حكومة جمهورية قبرص نفسها بالفقرات التالية الواردة في الجزء الثاني من الميثاق:
    31. Comme on vient de le dire, la Partie II de la Charte prévoit la création d'une commission nationale des femmes et expose le mandat de celle-ci, sa composition et ses fonctions. UN ٣١ - كما أشير أعلاه، ينص الجزء الثاني من الميثاق على إنشاء اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة ويتضمن أحكاما تحدد الولاية فيما يتعلق بتكوينها ووظائفها.
    La Turquie a ratifié tous les paragraphes de l'article 1 de la partie II de la Charte sociale européenne intitulée " Le droit au travail " , aux termes de la Loi sur l'approbation de la Charte sociale européenne en date du 16 juin 1989. UN وقد صدقت تركيا على جميع فقرات المادة ١ من الجزء الثاني من الميثاق الاجتماعي اﻷوروبي المعنون " الحق في العمل " وقانون اعتماد الميثاق الاجتماعي اﻷوروبي، الموقع في ١٦ حزيران/يونيه ١٩٨٩.
    b) À se considérer comme liée par cinq au moins des sept articles suivants de la partie II de la Charte : articles 1er, 5, 6, 12, 13, 16 et 19; UN " (ب) أن يعتبر نفسه ملزما بخمس مواد على الأقل من المواد السبع التالية من الباب الثاني من الميثاق: 1 و5 و6 و12 و13 و16 و19؛
    Certaines délégations ont estimé que la répartition des sièges entre les groupes régionaux devait être envisagée sur la base du respect de l'égalité et de l'équité afin d'éviter toute sous-représentation, eu égard aux principes de l'égalité de représentation qui sous-tendent le paragraphe 1 de l'article II de la Charte des Nations Unies. UN وأبديت آراء مفادها أن توزيع العضوية على كل مجموعة جغرافية ينبغي أن ينظر اليه استنادا إلى مبدأي المساواة والمعاملة المنصفة بغية تجنب أي تمثيل ناقص بالرجوع إلى المبادئ الأساسية بشأن المساواة في التمثيل التي تنص عليها الفقرة 1 من المادة الثانية من ميثاق الأمم المتحدة.
    Soulignent leur attachement au principe de non-recours à la menace et à l'emploi de la force dans les relations internationales, y compris dans les activités spatiales, consacré par l'Article II de la Charte des Nations Unies, et partent du principe que tout les États respecteront scrupuleusement ce principe, UN وإذ يعيدان تأكيد التزامهما بالمبدأ المكرس في المادة الثانية من ميثاق الأمم المتحدة - الذي يقضي بالامتناع في العلاقات الدولية عن التهديد باستعمال القوة أو استخدامها، بما في ذلك في الأنشطة التي تجري في الفضاء الخارجي - وإذ يفترضان أن جميع الدول ستلتزم بدقة بتلك السياسة،
    La République de Chypre, tout en réitérant son engagement au respect des objectifs et principes poursuivis par la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires, déclare qu'elle s'engage à appliquer la Partie II de la Charte conformément à l'Article 2, paragraphe 1, à la langue arménienne en tant que langue < < dépourvue de territoire > > telle que définie à l'Article 1c de la Charte. UN إن جمهورية قبرص، فيما تكرر التزامها بالتمسك بمقاصد ومبادئ الميثاق الأوروبي المتعلق بالأقليات الإقليمية أو اللغوية، تعلن أنها تلتزم بتطبيق الجزء الثاني من الميثاق وفقاً للفقرة 1 من المادة 2، على اللغة الأرمنية باعتبارها " لغة غير إقليمية " على النحو المعرف في المادة 1 من الميثاق.
    Faisant suite à sa déclaration du 3 août 2005, la République de Chypre déclare que l'arabe maronite chypriote est une langue au sens de la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires, à laquelle elle appliquera les dispositions de la Partie II de la Charte conformément à l'Article 2, paragraphe 1. UN إن جمهورية قبرص، تبعاً لإعلانها المؤرخ 3 آب/أغسطس 2005، تعلن أن اللغة العربية المارونية القبرصية هي لغة بمفهوم الميثاق الأوروبي المتعلق بالأقليات الإقليمية أو اللغوية، وتنطبق عليها أحكام الجزء الثاني من الميثاق وفقاً للفقرة 1 من المادة 2 منه.
    b) À se considérer comme liée par cinq au moins des sept articles suivants de la partie II de la Charte: articles 1, 5, 6, 12, 13, 16 et 19; UN (ب) أن يعتبر نفسه ملزماً بخمس مواد على الأقل من المواد السبع التالية من الباب الثاني من الميثاق: 1 و 5 و 6 و 12 و 13 و 16 و 19؛
    La Charte sociale européenne révisée dispose que chaque État partie doit se considérer comme lié par six au moins des neuf articles de la partie II de la Charte (qui correspondent aux droits du < < noyau dur > > ) ainsi que par un nombre supplémentaire d'articles de la partie II, qu'il choisira, pourvu que le nombre total des articles qui le lient ne soit pas inférieur à 16. UN ويسمح الميثاق الاجتماعي الأوروبي المنقح لكل دولة طرف بأن تعتبر نفسها مُلزمة بست مواد على الأقل من المواد التسع التي يتضمنها الجزء الثاني من الميثاق (ما يُسمى بالحقوق " الأساسية " ) بالإضافة إلى عدد آخر من مواد الجزء الثاني التي يجوز لها اختيارها، شريطة ألا يقلّ العدد النهائي عن 16 مادة ملزمة().
    La République de Chypre s'engage à suivre et à exécuter fidèlement les stipulations figurant dans la Partie I de la Charte et, conformément aux dispositions du paragraphe 1 b) et c) de l'Article 20, les stipulations figurant dans les Articles suivants de la Partie II de la Charte: UN تتعهد جمهورية قبرص بأن تلتزم بالأحكام المنصوص عليها في الجزء الأول من الميثاق وتنفذها كاملةً، وأن تلتزم كذلك، وفقاً لأحكام الفقرة 1(ب) و(ج) من المادة 20 من الميثاق، بما تنصّ عليه المواد التالية الواردة في الجزء الثاني من الميثاق:
    61. Cette méthode de financement des centres et programmes, qui ne semble pas être conforme au paragraphe 1 de l'article II de la Charte de l'UNU, ne rencontre l'agrément ni du Conseil ni de la Direction de l'UNU. UN ٦١ - وقد ظل كل من مجلس وإدارة جامعة اﻷمم المتحدة ينظر بعدم ارتياح إلى هذه الطريقة في تمويل مراكز وبرامج البحث والتدريب، التي لا يبدو أنها تتطابق مع الفقرة ١ من المادة الثانية من ميثاق جامعة اﻷمم المتحدة.
    a) Le Secrétaire général, assisté du recteur de l’UNU, est invité à engager, en temps opportun, des consultations avec les contribuants au Fonds de dotation en vue d’obtenir leur accord concernant la gestion centrale du revenu provenant du Fonds, conformément au paragraphe 1 de l’article II de la Charte de l’Université, et afin d’assurer un fonctionnement plus cohérent et plus intégré de l’ensemble du système de l’UNU; UN )أ( يُدعى اﻷمين العام إلى القيام، بمساعدة رئيس الجامعة، ببدء مشاورات في وقت مناسب مستقبلا مع المساهمين في صندوق الهبات بغية ضمان موافقتهم على اﻹدارة المركزية لﻹيرادات من الصندوق وفقا للفقرة ١ من المادة الثانية من ميثاق الجامعة ومن أجل زيادة اتساق وتكامل عمليات منظومة الجامعة ككل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus