"ii figurant" - Traduction Français en Arabe

    • الثاني الوارد
        
    Projet de décision II figurant dans le document E/1998/L.52 UN مشروع المقرر الثاني الوارد في الوثيقة E/1998/L.52
    Les représentants de la République arabe syrienne et de Cuba demandent un vote par appel nominal sur le projet de décision II figurant dans le document E/1999/109. UN وطلب ممثلا الجمهورية العربية السورية وكوبا إجراء تصويت عن طريق النداء على مشروع المقرر الثاني الوارد في الوثيقة E/1999/109.
    En votant pour le projet de résolution II, figurant au document A/54/615, la délégation cubaine réaffirme la validité de toutes les résolutions sur le terrorisme international adoptées par l'Assemblée. UN وبتصويت الوفد الكوبي لصالح مشروع القرار الثاني الوارد في الوثيقة A/54/615 فإنه يعيد تأكيد أهمية وصحة كل القرارات التي اعتمدتها هذه الجمعية بشأن موضوع اﻹرهاب الدولي.
    La Commission adopte le projet de résolution II, figurant dans le document A/61/23 (Chapitre XII), par 146 voix contre une, avec 2 abstentions (vote enregistré). UN اعتمدت اللجنة مشروع القرار الثاني الوارد في الوثيقة A/61/23 (الفصل الثاني عشر) بتصويت مسجل بأغلبية 146 مقابل صوت واحد وامتناع عضوين عن التصويت.
    La Commission adopte le projet de résolution II, figurant dans le document A/60/23 (chapitre XII), par 137 voix contre 2, avec 2 abstentions (vote enregistré). UN اعتمدت اللجنة مشروع القرار الثاني الوارد في الوثيقة A/60/23 (الفصل الثاني عشر)، من خلال تصويت مسجل، بأغلبية 137 صوتا مقابل صوتين وامتناع عضوين عن التصويت
    La Commission adopte le projet de résolution II, figurant dans le document A/59/23, par 128 voix contre 2, avec 2 abstentions (vote enregistré). UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار الثاني الوارد في الوثيقة (A/59/23) بتصويت مسجل بأغلبية 128 صوتا مقابل صوتين وامتناع عضوين عن التصويت
    La Commission adopte le projet de résolution II figurant dans le document A/57/23 (Partie III), par 122 voix contre 2, avec 2 abstentions (vote enregistré). UN اعتمدت اللجنة مشروع القرار الثاني الوارد في الوثيقة A/57/23 (Part III) بتصويت مسجل بأغلبية 122 صوتا مقابل صوتين وامتناع عضوين عن التصويت.
    Les dispositions du paragraphe 2 de l'article premier de l'annexe II figurant dans le rapport du Secrétaire général (A/52/520), qui traite des pensions des juges de la Cour internationale de Justice comptant neuf années de service, pourraient aussi s'appliquer aux juges du Tribunal, mais seulement après neuf années de service. UN ويمكن أيضا أن تنطبق أحكام الفقرة 2 من المادة 1 من المرفق الثاني الوارد في تقرير الأمين العام (A/52/520) التي تتناول المعاشات التقاعدية في محكمة العدل الدولية بعد تسع سنوات من الخدمة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ولكن بعد تسع سنوات من الخدمة.
    La Commission adopte le projet de résolution II figurant dans le document A/54/23 (Partie III), par 97 voix contre 2, avec 3 abstentions (vote enregistré). UN اعتمدت اللجنة مشروع القرار الثاني الوارد في الوثيقة A/54/23 (Part III)، بتصويت مسجل بأغلبية ٩٧ صوتا ضد صوتين مع امتناع ٣ أعضاء عن التصويت.
    Rectificatif à l’aperçu de la 85e séance plénière de l’Assemblée générale (voir Journal No 1998/238, p.11) : la décision sur le projet de résolution II figurant au paragraphe 21 du rapport de la Troisième Commission (A/53/625/Add.1) doit se lire comme suit : Pour UN تصويب لموجز وقائع الجلسة العامة ٨٥ للجمعية العامة )انظــر اليومية، العدد ١٩٩٨/٢٣٨، الصفحة ١٢(: يصبح نص اﻹجراء المتخذ بشأن مشروع القرار الثاني الوارد في الفقرة ٢١ من تقرير اللجنة الثالثة (A/53/625/Add.1) على النحو التالي:
    La Cinquième Commission a décidé d’informer l’Assemblée générale que si elle décidait d’adopter le projet de résolution II figurant dans le rapport de la Troisième Com- A/54/672 mission sur le droit des peuples à l’autodétermination (A/54/604), un montant supplémentaire de 184 600 dollars serait inscrit au chapitre 22 (Droits de l’homme) du projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001. UN ٣ - قررت اللجنة الخامسة أن تبلغ الجمعية العامة بأنه، في حالة اعتمادها مشروع القرار الثاني الوارد فـي تقرير اللجنة الثالثة عن حق الشعوب في تقرير المصير (A/54/604)، ستنشأ احتياجات إضافية قدرها ٦٠٠ ١٨٤ دولار فــي إطــار الباب ٢٢ )حقوق اﻹنسان( من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    Le Comité consultatif a été informé qu’un état des incidences sur le budget-programme (E/1999/L.48) avait été publié à propos du projet de résolution II figurant dans le rapport du Comité d’experts en matière de transport des marchandises dangereuses (E/1999/43). UN ٤ - وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه قد جرى إصدار بيان عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية )E/1999/L.48( على مشروع القرار الثاني الوارد في تقرير لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة )E/1999/43(.
    La Commission adopte le projet de résolution II, figurant dans le document A/64/23 (chapitre XII), par 146 voix contre 2, avec 2 abstentions (vote enregistré). UN اعتمدت اللجنة مشروع القرار الثاني الوارد في الوثيقة A/64/23 (الفصل الثاني عشر) بتصويت مسجل بأغلبية 146 صوتاً مقابل صوتين وامتناع عضوين عن التصويت.
    À sa 46e séance plénière, le 30 juillet 1999, le Conseil économique et social a décidé de reporter à une session ultérieure l’examen du projet de résolution II figurant dans le rapport du Secrétaire général sur les travaux du Comité d’experts en matière de transport des marchandises dangereuses E/1999/43. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جلسته العامة ٤٦ المعقودة في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٩، أن يرجئ إلى دورة لاحقة النظر في مشروع القرار الثاني الوارد في تقرير اﻷمين العام عن أعمال لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة)٢٨٣(.
    Le Conseil est saisi du rapport du Secrétaire général sur les travaux du Comité d’experts sur le transport de marchandises dangereuses (E/1999/43) et une état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution II figurant dans le rapport (E/1999/L.48). UN كان معروضا على المجلس تقرير اﻷمين العام بشأن عمل لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة )E/1999/43( وبيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية من مشروع القرار الثاني الوارد في التقرير )E/1999/L.48(.
    Le Comité consultatif a été informé que le Secrétaire général avait présenté un état des incidences sur le budget-programme (E/1999/L.48) à propos du projet de résolution II figurant dans son rapport sur les travaux du Comité d'experts en matière de transport des marchandises dangereuses (E/1999/43). UN 4 - وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن الأمين العام إصدر بيانا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية (E/1999/L.48) على مشروع القرار الثاني الوارد في تقرير لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة (E/1999/43).
    c) État d’incidences sur le budget-programme du projet de résolution II figurant dans le rapport du Secrétaire général sur les travaux du Comité d’experts en matière de transport des marchandises dangereuses (E/1999/43), présenté par le Secrétaire général en application de l’article 31 du Règlement intérieur du Conseil économique et social (E/1999/L.48). UN )ج( بيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الثاني الوارد في تقرير اﻷمين العام عن أعمال لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة )E/1999/43(، المقدم من اﻷمين العام وفقا للمادة ٣١ من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي )E/1999/L.48(.
    À sa 44e séance, le 9 décembre 1999, la Cinquième Commission, conformément à l’article 153 du Règlement intérieur de l’Assemblée générale, a examiné l’état présenté par le Secrétaire général (A/C.5/54/36) sur les incidences sur le budget-programme du projet de résolution II figurant dans le rapport de la Troisième Commission sur le droit des peuples à l’autodétermination (A/54/604). UN ١ - في الجلسة ٤٤، المعقودة في ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، نظـرت اللجنــة الخامسة، عملا بالمادة ١٥٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة، في بيان اﻷمين العام (A/C.5/54/36) عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الثاني الوارد في تقرير اللجنة الثالثة عن حق الشعوب فــي تقرير المصير (A/54/604).
    Le Comité chargé des organisations non gouvernementales, ayant achevé l’examen de la question du statut consultatif de Solidarité chrétienne internationale conformément au processus stipulé dans la résolution 1996/31 du Conseil économique et social, recommande au Conseil d’adopter le projet de décision II figurant dans le rapport du Comité sur sa session de 1999 E/1999/109. UN ١ - توصي اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية المجلس، بعد أن أكملت نظرها في مسألة المركز الاستشاري لمنظمة التضامن المسيحي الدولية على الوجه اﻷكمل وفقا للعملية المنصوص عليها في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٣١، باعتماد مشروع المقرر الثاني الوارد في تقرير اللجنة عن دورتها لعام ١٩٩٩)١( الذي قررت فيه سحب المركز الاستشاري من منظمة التضامن المسيحي الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus