"iii de l'annexe de" - Traduction Français en Arabe

    • الثالث من مرفق
        
    Le chapitre III de l'annexe de l'Accord de Linas-Marcoussis porte sur la question de l'éligibilité à la présidence de la République. UN ويتناول الفصل الثالث من مرفق اتفاق لينا - ماركوسي مسألة الأهلية لرئاسة الجمهورية.
    Le chapitre III de l'annexe de l'Accord de Linas-Marcoussis porte sur la question de l'éligibilité à la présidence de la République. UN ويتناول الفصل الثالث من مرفق اتفاق ليناس - ماركوسي مسألة الأهلية لرئاسة الجمهورية.
    Dérogations pour 2006 approuvées à titre provisoire comme indiqué à la section III de l'annexe de la décision XVI/2 UN تعيينات الاستخدامات الحرجة المعتمدة مؤقتاً على النحو الوارد في الفرع الثالث من مرفق المقرر 16/2
    84. Aux paragraphes 35 à 39 de la section III de l'annexe de sa résolution 16/21, le Conseil des droits de l'homme a évoqué le Comité consultatif. UN 84- وأشار مجلس حقوق الإنسان إلى اللجنة الاستشارية في الفقرات من 35 إلى 39 من الفرع الثالث من مرفق قراره 16/21.
    Mise en œuvre des sections III et IV de l'annexe de la résolution 5/1 du Conseil des droits de l'homme en date du 18 juin 2007 et de la section III de l'annexe de la résolution 16/21 du Conseil en date du 25 mars 2011 UN تنفيذ الفرعين الثالث والرابع من مرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007، والفرع الثالث من مرفق قرار المجلس 16/21 المؤرخ 25 آذار/مارس 2011
    58. L'examen annuel dont il est question au paragraphe 5, partie III, de l'annexe de la décision 22/CMP.1 vise entre autres à déterminer si les URCET et les URCELD ont été remplacées, annulées, retirées ou reportées conformément à la présente annexe. UN 58- يجب أن يتضمن الاستعراض السنوي المشار إليه في الفقرة 5 من الجزء الثالث من مرفق المقرر 22/م أإ-1 تقييماً لما إذا كانت قد تمت الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل أو تم إلغاؤها أو سحبها أو نقلها وفقاً لهذا المرفق.
    56. Rappel: En vertu de l'alinéa a du paragraphe 2 de la section III de l'annexe de la décision 27/CMP.1, la plénière du Comité de contrôle du respect des dispositions rend compte des activités du Comité à chaque session ordinaire de la CMP. UN 56- معلومات أساسية: وفقاً للفقرة 2(أ) من الفرع الثالث من مرفق المقرر 27/م أإ-1، تقدِّم لجنة الامتثال بكامل هيئتها تقريراً إلى كل دورة من الدورات العادية لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    55. Rappel: En vertu de l'alinéa a du paragraphe 2 de la section III de l'annexe de la décision 27/CMP.1, la plénière du Comité de contrôle du respect des dispositions rend compte des activités du Comité à chaque session ordinaire de la CMP. UN 55- الخلفية: وفقاً للفقرة 2(أ) من الفرع الثالث من مرفق المقرر 27/م أإ-1، تقدِّم لجنة الامتثال بكامل هيئتها تقريراً إلى كل دورة من الدورات العادية لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    43. Rappel: En vertu de l'alinéa a du paragraphe 2 de la section III de l'annexe de la décision 27/CMP.1, la plénière du Comité de contrôle du respect des dispositions rend compte des activités du Comité à chaque session ordinaire de la CMP. UN 43- الخلفية: وفقاً للفقرة 2(أ) من الفرع الثالث من مرفق المقرر 27/م أإ-1، تقدِّم لجنة الامتثال بكامل هيئتها تقريراً إلى كل دورة من الدورات العادية لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    38. Rappel: En vertu de l'alinéa a du paragraphe 2 de la section III de l'annexe de la décision 27/CMP.1, le Comité de contrôle du respect des dispositions siégeant en séance plénière rend compte des activités du Comité à chaque session ordinaire de la CMP. UN 38- الخلفية: وفقاً للفقرة 2(أ) من الفرع الثالث من مرفق المقرر 27/م أإ-1، تقدم لجنة الامتثال بكامل هيئتها تقريراً إلى كل دورة من الدورات العادية مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    58. L'examen annuel dont il est question au paragraphe 5, partie III de l'annexe de la décision /CMP.1 (Lignes directrices pour l'examen visé à l'article 8 du Protocole de Kyoto) vise entre autres à déterminer si les URCET et les URCELD ont été remplacées, annulées, retirées ou reportées conformément à la présente annexe. UN 58- يجب أن يتضمن الاستعراض السنوي المشار إليه في الفقرة 5 من الجزء الثالث من مرفق المقرر -/م أإ-1 (المبادئ التوجيهية للاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو) تقييماً لما إذا كانت قد تمت الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل أو إلغائها أو سحبها أو نقلها وفقا لهذا المرفق.
    58. L'examen annuel dont il est question au paragraphe 5, partie III de l'annexe de la décision /CMP.1 (Lignes directrices pour l'examen visé à l'article 8 du Protocole de Kyoto) vise entre autres à déterminer si les URCET et les URCELD ont été remplacées, annulées, retirées ou reportées conformément à la présente annexe. UN 58- يجب أن يتضمن الاستعراض السنوي المشار إليه في الفقرة 5 من الجزء الثالث من مرفق المقرر -/م أإ-1 (المبادئ التوجيهية للاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو) تقييماً لما إذا كانت قد تمت الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل أو إلغائها أو سحبها أو نقلها وفقا لهذا المرفق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus