Le chapitre III de l'annexe de l'Accord de Linas-Marcoussis porte sur la question de l'éligibilité à la présidence de la République. | UN | ويتناول الفصل الثالث من مرفق اتفاق لينا - ماركوسي مسألة الأهلية لرئاسة الجمهورية. |
Le chapitre III de l'annexe de l'Accord de Linas-Marcoussis porte sur la question de l'éligibilité à la présidence de la République. | UN | ويتناول الفصل الثالث من مرفق اتفاق ليناس - ماركوسي مسألة الأهلية لرئاسة الجمهورية. |
Dérogations pour 2006 approuvées à titre provisoire comme indiqué à la section III de l'annexe de la décision XVI/2 | UN | تعيينات الاستخدامات الحرجة المعتمدة مؤقتاً على النحو الوارد في الفرع الثالث من مرفق المقرر 16/2 |
84. Aux paragraphes 35 à 39 de la section III de l'annexe de sa résolution 16/21, le Conseil des droits de l'homme a évoqué le Comité consultatif. | UN | 84- وأشار مجلس حقوق الإنسان إلى اللجنة الاستشارية في الفقرات من 35 إلى 39 من الفرع الثالث من مرفق قراره 16/21. |
Mise en œuvre des sections III et IV de l'annexe de la résolution 5/1 du Conseil des droits de l'homme en date du 18 juin 2007 et de la section III de l'annexe de la résolution 16/21 du Conseil en date du 25 mars 2011 | UN | تنفيذ الفرعين الثالث والرابع من مرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007، والفرع الثالث من مرفق قرار المجلس 16/21 المؤرخ 25 آذار/مارس 2011 |
58. L'examen annuel dont il est question au paragraphe 5, partie III, de l'annexe de la décision 22/CMP.1 vise entre autres à déterminer si les URCET et les URCELD ont été remplacées, annulées, retirées ou reportées conformément à la présente annexe. | UN | 58- يجب أن يتضمن الاستعراض السنوي المشار إليه في الفقرة 5 من الجزء الثالث من مرفق المقرر 22/م أإ-1 تقييماً لما إذا كانت قد تمت الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل أو تم إلغاؤها أو سحبها أو نقلها وفقاً لهذا المرفق. |
56. Rappel: En vertu de l'alinéa a du paragraphe 2 de la section III de l'annexe de la décision 27/CMP.1, la plénière du Comité de contrôle du respect des dispositions rend compte des activités du Comité à chaque session ordinaire de la CMP. | UN | 56- معلومات أساسية: وفقاً للفقرة 2(أ) من الفرع الثالث من مرفق المقرر 27/م أإ-1، تقدِّم لجنة الامتثال بكامل هيئتها تقريراً إلى كل دورة من الدورات العادية لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
55. Rappel: En vertu de l'alinéa a du paragraphe 2 de la section III de l'annexe de la décision 27/CMP.1, la plénière du Comité de contrôle du respect des dispositions rend compte des activités du Comité à chaque session ordinaire de la CMP. | UN | 55- الخلفية: وفقاً للفقرة 2(أ) من الفرع الثالث من مرفق المقرر 27/م أإ-1، تقدِّم لجنة الامتثال بكامل هيئتها تقريراً إلى كل دورة من الدورات العادية لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
43. Rappel: En vertu de l'alinéa a du paragraphe 2 de la section III de l'annexe de la décision 27/CMP.1, la plénière du Comité de contrôle du respect des dispositions rend compte des activités du Comité à chaque session ordinaire de la CMP. | UN | 43- الخلفية: وفقاً للفقرة 2(أ) من الفرع الثالث من مرفق المقرر 27/م أإ-1، تقدِّم لجنة الامتثال بكامل هيئتها تقريراً إلى كل دورة من الدورات العادية لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
38. Rappel: En vertu de l'alinéa a du paragraphe 2 de la section III de l'annexe de la décision 27/CMP.1, le Comité de contrôle du respect des dispositions siégeant en séance plénière rend compte des activités du Comité à chaque session ordinaire de la CMP. | UN | 38- الخلفية: وفقاً للفقرة 2(أ) من الفرع الثالث من مرفق المقرر 27/م أإ-1، تقدم لجنة الامتثال بكامل هيئتها تقريراً إلى كل دورة من الدورات العادية مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
58. L'examen annuel dont il est question au paragraphe 5, partie III de l'annexe de la décision /CMP.1 (Lignes directrices pour l'examen visé à l'article 8 du Protocole de Kyoto) vise entre autres à déterminer si les URCET et les URCELD ont été remplacées, annulées, retirées ou reportées conformément à la présente annexe. | UN | 58- يجب أن يتضمن الاستعراض السنوي المشار إليه في الفقرة 5 من الجزء الثالث من مرفق المقرر -/م أإ-1 (المبادئ التوجيهية للاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو) تقييماً لما إذا كانت قد تمت الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل أو إلغائها أو سحبها أو نقلها وفقا لهذا المرفق. |
58. L'examen annuel dont il est question au paragraphe 5, partie III de l'annexe de la décision /CMP.1 (Lignes directrices pour l'examen visé à l'article 8 du Protocole de Kyoto) vise entre autres à déterminer si les URCET et les URCELD ont été remplacées, annulées, retirées ou reportées conformément à la présente annexe. | UN | 58- يجب أن يتضمن الاستعراض السنوي المشار إليه في الفقرة 5 من الجزء الثالث من مرفق المقرر -/م أإ-1 (المبادئ التوجيهية للاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو) تقييماً لما إذا كانت قد تمت الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل أو إلغائها أو سحبها أو نقلها وفقا لهذا المرفق. |