"iii de la décision" - Traduction Français en Arabe

    • الثالث من المقرر
        
    • ثالثاً من المقرر
        
    • الثالث للمقرر
        
    • الثالث من مقرر
        
    • الثالث بالمقرر
        
    • ثالثاً من مقرر
        
    Le Conseil recommande donc à la CMP d'adopter une décision fondée sur le texte figurant à l'annexe I, qui modifie les règles énoncées dans l'appendice de l'annexe III de la décision 1/CMP.4. UN ٤٥- ومن ثم يوصي مجلس صندوق التكيف بأن يعتمد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف مقرراً يستند إلى النص الوارد في المرفق الأول، الذي هو تعديل للأحكام والشروط المدرجة في تذييل المرفق الثالث من المقرر 1/م أإ-4.
    Un certain nombre de représentants, rappelant les dispositions de la section III de la décision 25/5, ont été d'avis que le respect des dispositions de l'instrument devrait être lié à la fourniture de ressources pour le renforcement des capacités et le transfert de technologies conformément aux évaluations réalisées par les pays de leurs propres besoins et priorités. UN 145- وأشار عدد من الممثلين إلى أحكام الفرع الثالث من المقرر 25/5، وأعربوا عن رأيهم بأن الامتثال ينبغي أن يرتبط بتوفير موارد لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا وفقاً لتقييم البلدان لاحتياجاتها وأولوياتها.
    Un représentant a souligné que l'objectif devrait tenir compte du mandat énoncé dans la section III de la décision 25/5. UN وقال أحد الممثلين إن الهدف ينبغي أن يأخذ في اعتباره الولاية الواردة في الفرع ثالثاً من المقرر 25/5.
    Dans les paragraphes 2, 6, 9 et 12 de la section III de la décision 27/12, le Conseil d'administration a prié le PNUE de prendre plusieurs mesures concernant le mercure. UN 8 - حث مجلس الإدارة في الفقرات 2 و6 و9 و12 من الفرع ثالثاً من المقرر 27/12 برنامج البيئة على الاضطلاع بالعديد من الإجراءات بشأن الزئبق.
    Rappelant l'annexe III de la décision 1/COP.10, UN وإذ يشير إلى المرفق الثالث للمقرر 1/م أ-10،
    Rappelant le paragraphe 3 de la section III de la décision 27/11 du Conseil d'administration, UN وإذ تشير إلى الفقرة 3 بالقسم الثالث من مقرر مجلس الإدارة 27/11،
    Prenant note avec satisfaction du rapport soumis par le Directeur exécutif comme suite à la section III de la décision 25/2, UN وإذ يرحب بالتقرير الذي قدمه المدير التنفيذي استجابة للفرع الثالث من المقرر 25/2()، أولاً
    Prenant note avec satisfaction du rapport transmis par le Directeur exécutif en réponse à la section III de la décision 25/2, UN وإذ يرحب بالتقرير الذي قدمه المدير التنفيذي استجابة للفرع الثالث من المقرر 25/22،()
    52. Rappel: À sa seizième session, la Conférence des Parties a décidé que le Fonds vert pour le climat devait être conçu par un comité de transition, conformément au mandat figurant à l'annexe III de la décision 1/CP.16. UN 52- الخلفية: قرر مؤتمر الأطراف، في دورته السادسة عشرة، أن تتولى لجنة انتقالية تصميم الصنـدوق الأخضر للمنـاخ، وفقاً للاختصاصات الواردة في التذييل الثالث من المقرر 1/م أ-16.
    53. À la même session, la Conférence des Parties a décidé que le Comité de transition établirait et lui recommanderait d'approuver, à sa dix-septième session, des documents opérationnels portant, entre autres, sur les éléments décrits dans le cahier des charges figurant à l'appendice III de la décision précitée. UN 53- وقرر مؤتمر الأطراف، في الدورة نفسها، أن تضع اللجنة الانتقالية وثائق تنفيذية تعرضها على مؤتمر الأطراف للموافقة عليها في دورته السابعة عشرة، على أن تتناول الوثائق جملة أمور منها المسائل المعروضة في الاختصاصات الواردة في التذييل الثالث من المقرر 1/م أ-16.
    Ce document fournit des informations sur l'état d'avancement des activités sur le mercure, qui s'appuient sur la section III de la décision 25/5 qui a été adoptée. UN تعرض الوثيقة معلومات عن التقدم المحرز بشأن الزئبق، الذي اعتُمد مقرر بشأنه بوصفه الفرع ثالثاً من المقرر 25/5.
    En application du paragraphe 9 de la section III de la décision 27/12, le secrétariat organise une série d'ateliers de sensibilisation sur les exigences relatives à la ratification et à l'application de la Convention. UN ولدى تنفيذ الفقرة 9 من الفرع ثالثاً من المقرر 27/12، تقوم الأمانة بتنظيم سلسلة من حلقات العمل لاستثارة الوعي بشأن متطلبات التصديق على الاتفاقية وتنفيذها.
    À sa deuxième session, le Comité a convenu que le secrétariat préparerait, pour examen par le Comité à sa troisième session, un nouveau projet de texte pour une approche complète et appropriée sur le mercure préconisée dans la section III de la décision 25/5. UN 2 - ووافقت اللجنة في دورتها الثانية على أن تعد الأمانة مشروع نص جديد لنهج شامل ومناسب بشأن الزئبق، كما جاء في الفرع ثالثاً من المقرر 25/5، لكي تنظر فيه اللجنة في دورتها الثالثة.
    1. Il convient de réviser comme suit le paragraphe 34 de l'appendice de l'annexe III de la décision 1/CMP.4: UN 1- ينبغي تنقيح الفقرة 34 من تذييل المرفق الثالث للمقرر 1/م أإ-4 على النحو التالي:
    2. Il convient de réviser comme suit le paragraphe 38 de l'appendice de l'annexe III de la décision 1/CMP.4: UN 2- ينبغي تنقيح الفقرة 38 من تذييل المرفق الثالث للمقرر 1/م أإ-4 على النحو التالي:
    24. De plus, comme requis à l'annexe III de la décision 1/COP.9, le Mécanisme mondial diffusera la méthode d'évaluation des résultats et de son impact sous forme d'un document de séance non officiel lors de la dixième Conférence des Parties. UN 24- ثانياً، ستقوم الآلية العالمية، كما طُلب منها في المرفق الثالث للمقرر 1/م أ-9، بتوزيع النتائج ومنهجية تقييم التأثير كورقة غرفة اجتماعات في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف.
    Rappelant le paragraphe 3 de la section III de la décision 27/11 du Conseil d'administration, UN وإذ تشير إلى الفقرة 3 بالقسم الثالث من مقرر مجلس الإدارة 27/11،
    17. Conformément à la section III de la décision 43 (VII) du Conseil, des organisations non gouvernementales nationales ont été inscrites sur un registre. UN ٧١- وقد أُدرجت المنظمات غير الحكومية الوطنية، في الماضي، في سجل وفقاً للفرع الثالث من مقرر المجلس ٣٤)د-٧(.
    10. Par le passé, des ONG nationales ont été inscrites sur un registre conformément à la section III de la décision 43 (VII) du Conseil. UN 10- وقد أُدرجت المنظمات غير الحكومية الوطنية، في الماضي، في سجل وفقاً للفرع الثالث من مقرر المجلس 43(د-7).
    La Conférence des Parties a donné des indications plus précises en incorporant un modèle pour les programmes de travail biennaux dans l'annexe III de la décision 9/COP.9, en faisant une large place aux ressources nécessaires pour chaque sous-programme du programme de travail. UN وقدَّم مؤتمر الأطراف توجيهات أكثر تحديداً عن طريق إدراج نموذج لبرامج عمل فترة السنتين في المرفق الثالث بالمقرر 9/م أ-9، مع التركيز على الاحتياجات من الموارد لكل برنامج فرعي من برنامج العمل.
    Le mercure est traité dans le cadre du Partenariat mondial sur le mercure et fait l'objet d'un comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant conformément à la section III de la décision 25/5 du Conseil d'administration du PNUE. UN وتتصدى الشراكة العالمية من أجل الزئبق لموضوع الزئبق الذي تتولاه لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بإعداد صك عالمي ملزم قانوناً تنفيذاً للفرع ثالثاً من مقرر مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة 25/5.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus