"iii du projet" - Traduction Français en Arabe

    • الثالثة من المشروع
        
    • الثالث من وثيقة
        
    • الثالث لمشروع
        
    • ثالثا من المشروع
        
    • الثالثة من مشروع
        
    • الثالث من الميزانية
        
    . La phase III du projet de réforme doit maintenant être exécutée par des experts financiers. UN وتستمر عملية اﻹصلاح حتى المرحلة الثالثة من المشروع الذي سيضطلع به خبراء ماليون.
    Le groupe de travail est convenu d'élaborer une proposition indiquant qu'il appuyait la phase III du projet et était prêt à y participer. UN واتفق الفريق العامل على إعداد اقتراح بشأن دعمه للمرحلة الثالثة من المشروع واستعداده للمشاركة فيها.
    Le Comité doit en principe examiner la phase III du projet et communiquer les résultats de ses travaux au BSCI, qui compte pour sa part procéder à un examen post-exécution du projet. UN ومن المتوقع أن يقوم المجلس بمراجعة المرحلة الثالثة من المشروع ويطلع عليها المكتب الذي يعتزم إجراء استعراض لمرحلة ما بعد تنفيذ المشروع.
    On trouvera une répartition détaillée des dépenses opérationnelles à la section III du projet de budget. UN ويرد في الفرع الثالث من وثيقة الميزانية تحليل مفصل لتكاليف تشغيل البعثة.
    La section D du chapitre III du projet de budget (DP/2010/3) contient une description détaillée du cadre axé sur les résultats. UN وترد المعلومات المتعلقة بالإطار القائم على النتائج في الفرع دال من الفصل الثالث من وثيقة الميزانية (DP/2010/3).
    Des détails sur les activités et tâches spécifiques de ces groupes figurent dans le projet de mandat décrit à l'annexe III du projet de plan. UN وترد تفاصيل الأنشطة والمهام الخاصة لأفرقة التنظيم الإقليمية في مشروع الاختصاصات الواردة في المرفق الثالث لمشروع الخطة.
    M. Eslanizad (République islamique d'Iran) dit qu'il appuie sans réserve les propositions faites par la Chine tendant à renforcer la section III du projet de texte. UN 10 - السيد أصلانزاد (جمهورية إيران الإسلامية): قال إنه يؤيد بالكامل اقتراحات الصين بشأن تعزيز الجزء ثالثا من المشروع.
    La phase III du projet d'activités génératrices de revenus dans les zones de réfugiés au Pakistan est encore en cours, l'accent étant mis sur la formation en prévision du rapatriement. UN ويستمر تنفيذ المرحلة الثالثة من مشروع توليد الدخل في مناطق اللاجئين في باكستان مع التركيز بصورة رئيسية على التدريب المتعلق بالعودة إلى الوطن.
    L'analyse des variations par rapport à l'exercice précédent figure à l'annexe III du projet de budget. UN ويرد تحليل للفروق في الفرع الثالث من الميزانية المقترحة.
    Le rapport du Groupe de travail de la phase II, qui figure en annexe au document A/C.5/49/66, daté du 2 mai 1995, énonce une série de questions à régler pendant la phase III du projet. UN وصدر تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الثانية بوصفه مرفقا للوثيقة A/C.5/49/66 المؤرخة ٢ أيار/ مايو ١٩٩٥. وهو يضع مخططا لسلسة من اﻹجراءات المطلوب مناقشتها في المرحلة الثالثة من المشروع.
    Le rapport du Groupe de travail de la phase II, qui figure en annexe au document A/C.5/49/66, daté du 2 mai 1995, énonce une série de questions à régler pendant la phase III du projet. UN وقد عمم تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الثانية بوصفه مرفقا للوثيقة A/C.5/49/66 المؤرخة ٢ أيار/مايو ١٩٩٥. وهو يضع مخططا لسلسة من اﻹجراءات المطلوب مناقشتها في المرحلة الثالثة من المشروع.
    Le rapport du Groupe de travail de la phase II, qui figure dans le document A/C.5/49/66 daté du 2 mai 1995, énonce une série de mesures à examiner pendant la phase III du projet. UN وقد صدر تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الثانية كمرفق للوثيقة A/C.5/49/66 المؤرخة 2 أيار/مايو 1995، ويورد مجموعة من التدابير التي ينبغي مناقشتها في إطار المرحلة الثالثة من المشروع.
    À la phase III du projet, il est proposé de procéder à la réfection et à la rénovation d'environ 10 000 kilomètres de routes nationales pour en faire des autoroutes à 4 voies sur la base de la construction-exploitation-transfert. UN ويُقترح في الفترة الثالثة للخطة تأهيل وتحديث ما يقرب من 000 10 كيلومتر من الطرق السريعة الوطنية الموجودة وتحويلها إلى ممرات مزدوجة للمركبات ذات أربعة مسالك على أساس نظام البناء والتشغيل والنقل المقترح في المرحلة الثالثة من المشروع.
    Le rapport du Groupe de travail de la phase II, qui figure dans le document A/C.5/49/66, daté du 2 mai 1995, énonce une série de mesures à examiner pendant la phase III du projet. UN وقد صدر تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الثانية في الوثيقة A/C.5/49/66 المؤرخة 2 أيار/مايو 1995. وأورد التقرير مجموعة من التدابير التي ينبغي مناقشتها في إطار المرحلة الثالثة من المشروع.
    Les participants à cette conférence ont lancé la phase III du projet, à laquelle ils ont exprimé leur soutien dans une déclaration commune sur l'évolution future des liaisons terrestres Europe-Asie et une autre sur la promotion du transport ferroviaire entre l'Europe et l'Asie. UN وأطلق المشاركون في المؤتمر أيضا المرحلة الثالثة من المشروع وأعربوا عن دعمهم من خلال بيان مشترك بشأن تطوير خطوط النقل الأوروبية - الآسيوية في المستقبل وإعلان مشترك بشأن تعزيز النقل بواسطة خطوط السكة الحديدية الأوروبية - الآسيوية.
    Un résumé des propositions budgétaires figure à la section A du chapitre III du projet de budget. UN 11 - ويرد في الفرع ألف من الفصل الثالث من وثيقة الميزانية موجز لمقترحات الميزانية.
    Le montant estimatif de l'appui direct apporté à la FNUOD par l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve est présenté à l'annexe III du projet de budget. UN 21 - وردت تقديرات الدعم المباشر الذي تقدمه هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين إلى قوة الأمم المتحدة لفض الاشتباك في المرفق الثالث من وثيقة الميزانية.
    Commentaire de l'Administration. L'UNICEF souscrit à la recommandation du Comité et reverra en conséquence les notes de l'annexe III du projet de budget pour l'exercice biennal 2006-2007. UN 362- تعليقات الإدارة - توافق اليونيسيف على التوصية وستنقح حواشي المرفق الثالث من وثيقة ميزانية فترة السنتين 2006 - 2007.
    Des détails sur les activités et tâches spécifiques de ces groupes figurent dans le projet de mandat décrit à l'annexe III du projet de plan. UN وترد تفاصيل الأنشطة والمهام الخاصة لأفرقة التنظيم الإقليمية في مشروع الاختصاصات الواردة في المرفق الثالث لمشروع الخطة.
    Le rapport du Comité permanent contient également une présentation détaillée (par. 80 à 170) et un tableau récapitulatif (annexe III) du projet de budget pour l’exercice biennal 2000-2001, ainsi que les organigrammes de la Caisse (annexe IV). UN كما يتضمن تقرير اللجنة الدائمة أيضا عرضا مفصلا (الفقرات من 80 إلى 170) وجدولا موجزا (المرفق الثالث) لمشروع ميزانية فترة السنتين 2000-2001، فضلا عن الهيكل التنظيمي للصندوق (المرفق الرابع)
    M. Eslanizad (République islamique d'Iran) dit qu'il appuie sans réserve les propositions faites par la Chine tendant à renforcer la section III du projet de texte. UN 10 - السيد أصلانزاد (جمهورية إيران الإسلامية): قال إنه يؤيد بالكامل اقتراحات الصين بشأن تعزيز الجزء ثالثا من المشروع.
    La phase III du projet d'activités génératrices de revenus dans les zones de réfugiés au Pakistan est encore en cours, l'accent étant mis sur la formation en prévision du rapatriement. UN ويستمر تنفيذ المرحلة الثالثة من مشروع توليد الدخل في مناطق اللاجئين في باكستان مع التركيز بصورة رئيسية على التدريب المتعلق بالعودة إلى الوطن.
    On trouvera une analyse des variations à la section III du projet de budget. UN ويرِد في الباب الثالث من الميزانية المقترحة تحليل للفروق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus