"iii du rapport" - Traduction Français en Arabe

    • الثالث من التقرير
        
    • الثالث من تقرير
        
    • الثالث لتقرير
        
    • الثالث للتقرير
        
    • الثالث من هذا التقرير
        
    • الثالث بالتقرير
        
    • ثالثا من التقرير
        
    • الثالث بتقرير
        
    • الثالث من تقريرها
        
    • الثالث من تقريره
        
    • الثالث في تقرير
        
    • ثالثا من تقرير
        
    • ثالثاً من التقرير
        
    • الثالث لتقريرها
        
    L'orateur souhaite appeler leur attention une fois de plus sur les questions posées dans le chapitre III du rapport. UN وقال إنه يود أن يلفت انتباه الحكومات مرة أخرى للمسائل المحددة المبرزة في الفصل الثالث من التقرير.
    Le Comité consultatif prend note des informations qui figurent à la section III du rapport mais les juge plutôt d'ordre général. UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالمعلومات الواردة في الفرع الثالث من التقرير ولكنها تعتبر تلك المعلومات ذات طابع عام.
    Nous allons d'abord examiner le projet de résolution figurant au paragraphe 7 de la partie III du rapport, qui a été adopté par la Deuxième Commission sans être mis aux voix. UN ننتقل أولا إلى مشروع القرار الوارد في الفقرة ٧ من الجزء الثالث من التقرير. وكانت اللجنة الثانية قد اعتمدته دون تصويت.
    Le rapport du Président, qui figure à l'annexe III du rapport du Sous-Comité, résume les vues exprimées au sein du Groupe de travail sur cette question. UN ويلخص تقرير الرئيس الوارد في المرفق الثالث من تقرير اللجنة الفرعية اﻵراء التي تم اﻹعراب عنها في الفريق العامل المعني بهذا البند.
    L’annexe III du rapport du Conseil reproduit le texte intégral des débats consacrés à cette question. UN ويتضمن المرفق الثالث لتقرير المجلس النص الكامل للمناقشات التي دارت بشأن هذا البند.
    Cela se vérifie notamment pour les projets qui figurent aux annexes I à III du rapport. UN ويصدق هذا بالذات على مشاريع النصوص الواردة في المرفقات الأول إلى الثالث للتقرير.
    Les décisions que l'Assemblée générale est invitée à prendre sont énoncées au chapitre III du rapport. UN وقال إن الأمم المتحدة مدعوة لاتخاذ الإجراءات المبينة في الفرع الثالث من هذا التقرير.
    Présentation du chapitre III du rapport figurant dans le document A/66/291 UN عرض الفصل الثالث من التقرير الوارد في الوثيقة A/66/291
    La section III du rapport présente un certain nombre de constatations faites au cours de la période considérée, réparties entre sept catégories de risque. UN وذكرت أن الفصل الثالث من التقرير يتضمن موجزا عن استنتاجات مختارة من الفترة قيد الاستعراض، مصنفة في سبع فئات من المخاطر.
    J'invite maintenant les délégations à passer au paragraphe 70, dans la section III du rapport contenant les projets de résolution. UN والآن أدعو الوفود إلى الانتقال إلى الفقرة 70 في القسم الثالث من التقرير الذي يتضمن مشاريع القرارات.
    La partie III du rapport contient les recommandations du Comité qui sont présentées sous la forme de projets de résolution. UN ويتضمن الجزء الثالث من التقرير توصيات اللجنة على هيئة مشاريع قرارات.
    Les résultats des débats du Comité sur cette question sont présentés au chapitre III du rapport. UN وذكر أن نتائج مناقشات اللجنة بشأن هذه المسألة ترد في الفصل الثالث من التقرير.
    La Partie III du rapport expose les recommandations du Comité, sous la forme de projets de résolution. UN ويتضمن الجزء الثالث من التقرير توصيات اللجنة في شكل مشاريع قرارات.
    À cet égard, le Président de la CDI appelle l'attention sur les paragraphes 40 à 42 du chapitre III du rapport de la CDI. UN وفي هذا السياق استرعى الانتباه إلى الفقرات 42 إلى 44 من الفصل الثالث من تقرير اللجنة.
    Le paragraphe 6 reformulé cite les points énumérés au chapitre III du rapport de la Commission. UN وأعيدت صياغة الفقرة 6 لتشير إلى المسائل المحددة المبينة في الفصل الثالث من تقرير اللجنة.
    Les projets de résolution se trouvent au paragraphe 82 de la section III du rapport de la Première Commission. UN وتوجد مشاريع القرارات في الفقرة 82 من الفرع الثالث من تقرير اللجنة الأولى.
    Un organigramme révisé figure à l'annexe III du rapport du Secrétaire général. UN ويرد في المرفق الثالث لتقرير الأمين العام هيكل تنظيمي منقح لمشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    Une présentation détaillée du coût estimatif du projet figure à l'annexe III du rapport du Secrétaire général. UN وترد في المرفق الثالث لتقرير الأمين العام تفاصيل تقديرات التكلفة.
    L'annexe III du rapport donne un aperçu d'ensemble complet de l'application de cette résolution. UN وأضافت أن المرفق الثالث للتقرير يقدم استعراضا شاملا لحالة تنفيذ القرار.
    La décision que l'Assemblée générale est invitée à prendre est énoncée dans la section III du rapport. UN ويرد الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه في الفرع الثالث من هذا التقرير.
    Les montants globaux corrigés des indemnités recommandées, tels qu'ils ressortent des recommandations figurant à l'annexe III du rapport, s'établissent comme suit : UN والمبلغ الإجمالي الذي ووفق عليه استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفق الثالث بالتقرير هو كما يلي:
    Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre figurent dans la section III du rapport. UN ويرد الإجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في الفرع ثالثا من التقرير.
    Du fait de ces erreurs, les montants indiqués à l'annexe III du rapport du Comité sont erronés. UN ونتيجة لهذه الأخطاء، يبين المرفق الثالث بتقرير وتوصيات الفريق المبالغ غير السليمة.
    Dans le dispositif du projet de résolution, l'Assemblée, notamment, rend hommage à la Commission du droit international pour le travail qu'elle a accompli à sa quarante-neuvième session et appelle l'attention des gouvernements sur le fait qu'il importe qu'ils communiquent à la Commission du droit international leurs vues sur tous les points recensés au chapitre III du rapport. UN وتعرب الجمعية في منطوق مشروع القرار، في جملة أمور، عن تقديرها للجنة القانون الدولي على العمل الذي أنجزته في دورتها التاسعة واﻷربعين، وتسترعي انتباه الحكومات لما توليه لجنة القانون الدولي من أهمية لاستطلاع آراء الحكومات بشأن جميع المسائل المحددة الواردة في الفصل الثالث من تقريرها.
    Nous espérons que d'autres améliorations seront apportées aux rapports futurs, conformément à la partie III du rapport de cette année. UN ونحن نتطلع إلى ما ينوي المجلس إدخاله من تحسينات على تقاريره المقبلة وفقا للخطوط العامة المبينة في الجزء الثالث من تقريره لهذه الدورة.
    M. Rosenstock dit espérer que les États répondront aux questions sur ce sujet qui figurent à la section D du chapitre III du rapport de la CDI. UN 84 - كما أُعرب عن الرأي بأن تجيب الدول على الأسئلة المتصلة بالموضوع على النحو الوارد في الفرع دال من الفصل الثالث في تقرير اللجنة وسوف يكون أي توجيه محل تقدير عميق.
    Les projets de résolution A à CC figurent au paragraphe 90 de la section III du rapport de la Première Commission. UN ومشاريع القرارات من ألف إلى جيم جيم موجودة في الفقرة 90 من الجزء ثالثا من تقرير اللجنة الأولى.
    La section III du rapport traite des réponses des gouvernements aux communications que la Représentante spéciale leur a adressées. UN ويتضمن الفرع `ثالثاً` من التقرير تحليلاً لردود الحكومات على رسائل الممثلة الخاصة.
    Prend acte des décisions consignées au paragraphe 147 et à l'annexe III du rapport de la Commission pour 20052, qui entreront en vigueur le 1er janvier 2007; UN تحيط علما بقرارات اللجنة الواردة في الفقرة 147 من المرفق الثالث لتقريرها لعام 2005 والتي سيبدأ تنفيذها اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus