"iii intitulé" - Traduction Français en Arabe

    • الثالث المعنون
        
    Le chapitre III, intitulé «Violation d’une obligation internationale», est le pivot autour duquel tournent toutes les dispositions du régime de la responsabilité internationale. UN 24 - وقالت إن الفصل الثالث المعنون " خرق التزام دولي " هو محور كل أحكام نظام المسؤولية الدولية.
    Le Volume III, intitulé Analytical Report, analyse en profondeur les résultats de la révision de 2004. UN 20 - ويقدم المجلد الثالث المعنون تقرير تحليلي تحليلا معمقا لنتائج تنقيح عام 2004.
    152. A la 30e séance, le 12 juillet, le Conseil a adopté le projet de décision III, intitulé " Renforcement de la coopération statistique internationale " , recommandé par la Commission de statistique (E/1993/26, par. 2). UN ١٥٢ - في الجلسة ٣٠، المعقودة في ١٢ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع المقرر الثالث المعنون " تعزيز التعاون اﻹحصائي الدولي " الذي أوصت به اللجنة اﻹحصائية E/1993/26)، الفقرة ٢(.
    L'introduction dans la deuxième partie d'un nouveau chapitre III intitulé < < Violations graves d'obligations dues à la communauté internationale dans son ensemble > > est une approche astucieuse qui évite les inconvénients du précédent article 19 tout en soumettant les violations graves des obligations erga omnes à un régime de responsabilité spécial. UN 11 - وقال إن تضمين الباب الثاني فصلاً جديداً هو الفصل الثالث المعنون " الإخلالات الخطيرة بالالتزامات تجاه المجتمع الدولي " يمثل نهجاً بارعاً تمَّ فيه تلافي مواضع القصور الموجودة في مشروع المادة 19 السابق في حين أخضع الإخلالات الخطيرة بالالتزامات تجاه الكافة لنظام خاص لمسؤولية الدول.
    Prenant note des résultats de la onzième Conférence des chefs d'État ou de gouvernement des pays non alignés, tenue à Cartagena de Indias (Colombie) du 18 au 20 octobre 1995, en particulier le chapitre III, intitulé'Questions économiques', du Document final de la Conférence, UN " وإذ تحيط علما بنتائج المؤتمر الحادي عشر لرؤساء دول وحكومات بلدان عدم الانحياز، المعقود في كارتخينا دي إندياس، كولومبيا، من ١٨ إلى ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، وخصوصا الفصل الثالث المعنون " القضايا الاقتصادية " من الوثيقة النهائية للمؤتمر،
    À sa 45e séance, le 22 juillet, le Conseil, sur la recommandation de la Commission, a adopté le projet de résolution III intitulé < < Promouvoir l'intégration sociale > > (voir E/2010/26, chap. I, sect. A). UN 250 - اعتمد المجلس في جلسته 45 المعقودة في 22 تموز/يوليه، مشروع القرار الثالث المعنون " تعزيز الإدماج الاجتماعي " ، الذي أوصت به اللجنة، (انظر E/2010/26، الفصل الأول، الفرع ألف).
    À sa 45e séance, le 22 juillet, le Conseil, sur la recommandation de la Commission, a adopté le projet de résolution III intitulé < < Promouvoir l'intégration sociale > > (voir E/2010/26, chap. I, sect. A). UN 255 - اعتمد المجلس في جلسته 45 المعقودة في 22 تموز/يوليه، مشروع القرار الثالث المعنون " تعزيز الإدماج الاجتماعي " ، الذي أوصت به اللجنة، (انظر E/2010/26، الفصل الأول، الفرع ألف).
    La délégation ukrainienne a appuyé le projet de résolution III, intitulé < < Situation des droits de l'homme au Bélarus > > . UN يؤيد وفد أوكرانيا مشروع القرار الثالث المعنون " حالة حقوق الإنسان في بيلاروس " .
    11. Les articles précités de la Constitution figurent au titre III, intitulé < < Protection des droits et des libertés fondamentales de la personne > > . UN 11- وترد مواد الدستور السالفة الذكر في الجزء الثالث المعنون " حماية الحقوق والحريات الأساسية للفرد " .
    À sa 40e séance, le 28 juillet, le Conseil a adopté, sur la recommandation de la Commission, le projet de résolution III intitulé < < Future organisation des travaux et méthodes de travail de la Commission de la condition de la femme > > (voir E/2009/27, chap. I.C). UN 196 - في الجلسة 40، المعقودة في 28 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار الثالث المعنون ' ' تنظيم وأساليب عمل لجنة وضع المرأة مستقبلا``، الذي أوصت به اللجنة (انظر E/2009/27، الفصل الأول، جيم).
    Au titre III, intitulé < < De la détection du blanchiment de capitaux > > (art. 16 à 34), les modalités de détection des opérations de blanchiment, ainsi que les procédures de déclaration de soupçons relatives aux opérations suspectes ont été organisées. UN أما الباب الثالث المعنون " كشف عمليات غسل الأموال " (المواد من 16 إلى 34)، فيتضمن تحديد طرائق كشف عمليات غسل الأموال وكذلك إجراءات الإبلاغ عن الشكوك التي تكتنف العمليات المشبوهة.
    À sa 41e séance, le 27 juillet, le Conseil a adopté, sur la recommandation de la Commission (voir E/2006/28, chap. I, sect. A), le projet de résolution III intitulé < < Appui à la Stratégie nationale de lutte contre la drogue du Gouvernement afghan > > . UN 274 - في الجلسة 41 المعقودة في 27 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار الثالث المعنون " تقديم الدعم إلى حكومة أفغانستان في استراتيجيتها الوطنية لمكافحة المخدرات " ، الذي أوصت به اللجنة (انظر E/2006/28، الفصل الأول، الفرع ألف).
    Toujours, dans le document publié sous la cote A/62/563/Add.1 figure le projet de résolution III, intitulé < < Questions spéciales relatives au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 > > . UN كما تتضمن الوثيقة A/62/563/Add.1 مشروع القرار الثالث المعنون " المواضيع الخاصة المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة للعامين 2008-2009 " .
    À sa 41e séance, le 27 juillet, le Conseil a adopté, sur la recommandation de la Commission (voir E/2006/28, chap. I, sect. A), le projet de résolution III intitulé < < Appui à la Stratégie nationale de lutte contre la drogue du Gouvernement afghan > > . UN 244 - في الجلسة 41 المعقودة في 27 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار الثالث المعنون " تقديم الدعم إلى حكومة أفغانستان في استراتيجيتها الوطنية لمكافحة المخدرات " ، الذي أوصت به اللجنة (انظر E/2006/28، الفصل الأول، الفرع ألف).
    À sa 49e séance, le 25 juillet, le Conseil a examiné, sur la recommandation du Forum, le projet de décision III, intitulé < < Travaux intersessions des groupes spéciaux d'experts20 > > , recommandé par le Forum pour adoption. UN 186 - في الجلسة 49 المعقودة في 25 تموز/يوليه، نظر المجلس في مشروع المقرر الثالث المعنون " الأعمال التي تضطلع بها أفرقة الخبراء المخصصة فيما بين الدورات " . على نحو ما أوصى به المنتدى(20).
    À la même séance, le Conseil a adopté le projet de décision III, intitulé < < Thème du débat consacré aux affaires humanitaires à la session de fond de 2002 du Conseil économique et social > > . Voir décision 2002/212 du Conseil. UN 18 - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشروع المقرر الثالث المعنون " موضوع الجزء الخاص بالشؤون الإنسانية من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2002 " . (انظر مقرر المجلس 2002/212).
    À sa 49e séance, le 25 juillet, le Conseil a examiné, sur la recommandation du Forum, le projet de décision III, intitulé < < Travaux intersessions des groupes spéciaux d'experts20 > > , recommandé par le Forum pour adoption. UN 164 - نظر المجلس في جلسته 49 المعقودة في 25 تموز/يوليه في مشروع المقرر الثالث المعنون " الأعمال التي تضطلع بها أفرقة الخبراء المخصصة فيما بين الدورات " . على نحو ما أوصى به المنتدى(20).
    Avant de poursuivre, je voudrais informer les membres que l'Assemblée générale se prononcera sur le projet de résolution III, intitulé < < Activités futures de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme > > à une date ultérieure pour permettre à la Cinquième Commission d'en examiner les incidences sur le budget-programme. UN وقبل أن نمضي قدما، أود أن أبلغ الأعضاء بأن البت في مشروع القرار الثالث المعنون " مستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة " قد أرجئ إلى وقت لاحق من أجل إتاحة الوقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المالية المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    Le Président appelle l'attention sur le projet de résolution III, intitulé < < Sujets particuliers relatifs au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005 > > . UN 45 - الرئيس: لفت الانتباه إلى مشروع القرار الثالث المعنون " موضوعات خاصة تتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 " .
    À sa 46e séance, le 30 juillet, le Conseil a adopté le projet de décision III, intitulé «Rapport de la Commission des stupéfiants», sur la recommandation de la Commission des stupéfiants (E/1998/28, chap. I, sect. B). UN ١٧٦ - في الجلسة ٤٦، المعقودة في ٣٠ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع المقرر الثالث المعنون " تقرير لجنة المخدرات " بناء على توصية لجنة المخدرات )E/1998/28، الفصل اﻷول، الفرع باء(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus