"ijara" - Traduction Français en Arabe

    • الإجارة
        
    • والإجارة
        
    L'ijara peut aussi recouvrir les locations financières. UN ويمكن أن تشمل الإجارة الإيجارات التشغيلية والتمويلية على السواء.
    - c'est là ce qui distingue la istisna'a de la ijara. UN وهذا ما يميز عقد الاستصناع عن عقد الإجارة.
    Le rendement d'un soukouk ijara est une fraction du loyer de l'actif sous-jacent. UN وعائد صكوك الإجارة هو جزء من إيجار الأصول الأساسية.
    Comme mode de financement, l'ijara est un simple contrat de location industrielle, en vertu duquel un établissement financier achète un actif (du matériel, par exemple) et le loue à un client. UN 13 - والإجارة طريقة من طرائق التمويل تقوم على عقد إيجار صريح تشتري بموجبه مؤسسة مالية موجودات (كالمعدات، مثلا) وتؤجرها لعميل.
    La deuxième question sur laquelle s'est penchée la doctrine est la différence entre la istisna'a et les autres contrats, et plus particulièrement le salam et l'ijara (voir les sections II.D et II.E). UN 20 - وكانت القضية الثانية التي ناقشها الفقهاء هي الفرق بين عقد الاستصناع وغيره من العقود، ولا سيما السَّلَم والإجارة (انظر الفرع الثاني - دال وهاء).
    Instruments de quasi dette : le contrat ijara UN صكوك أشباه الديون؛ عقد الإجارة
    Le contrat ijara peut prendre la forme d'un contrat achat-location dans lequel chaque loyer versé comprend une portion du prix de la propriété. UN وعقد الإجارة يمكن وضعه ضمن عقد إيجار - شراء بحيث يكون كل مبلغ مسدد مقابل الإيجار متضمنا لجزء من ثمن الأصل.
    Dans le cadre d'un contrat ijara, un élément d'actif ou un bien immobilier est loué à bail par son propriétaire à une autre personne moyennant le versement d'un loyer. UN صكوك الإجارة 32 - بموجب عقد الإجارة، يؤَجِّر المالك أصولا أو ممتلكات إلى شخص آخر مقابل سداد قيمة الإيجار.
    Les soukouk ijara représentent par conséquent une fraction proportionnelle de la propriété d'un actif ou d'un bien immobilier donné à bail. UN 33 - ومن ثم، تمثل صكوك الإجارة ملكية تناسبية في أصول أو ممتلكات مستأجَرة.
    ijara Dans les contrats ijara, le revenu provient de la location à bail de l'actif qui est l'objet du contrat. UN 48 - يَنتُج الدخل في عقود الإجارة عن تأجير الأصل موضوع العقد.
    Le contrat ijara correspond au crédit bail dans lequel la banque islamique possède l'élément d'actif et le loue au client pour une durée déterminée contre un loyer. UN 13 - عقد الإجارة هو عقد إيجار يمتلك المصرف بمقتضاه الأصل ويؤجره للعميل مقابل إيجار محدد ولمدة معينة بدلا من إقراضه النقود.
    :: Le sukuk ijara, titre de propriété d'une fraction d'action d'un bien loué à bail, en vertu duquel le détenteur du sukuk assume collectivement les droits et les obligations du bailleur. UN إضافة إلى هامش ربح. :: صكوك الإجارة - هذه الصكوك تمثل ملكية جزئية لأصل مؤجر بحيث تكون لحائزي الصكوك، كمجموعة، حقوق المؤجِّر وتكون عليهم التزاماته.
    Une variante de ce contrat, appelée ijara waktina, équivaut à un contrat de crédit-bail, en vertu duquel un actif est loué, puis vendu au preneur au terme de la période fixée. UN 14 - ومن أشكال هذا العقد ما يسمى ' ' الإجارة والاقتناء``، وهو ما يعادل ترتيب الشراء التأجيري الذي تؤجر بموجبه موجودات ما ثم تباع إلى المستأجر في نهاية المدة.
    Les soukouk ijara étant des titres de propriété d'un actif existant et bien défini, ils peuvent se négocier sur un marché secondaire à un prix déterminé par le jeu des mécanismes du marché; ils peuvent aussi être notés. UN 35 - وبما أن صكوك الإجارة تمثل ملكية أصل قائم ومحدد الأوصاف، فمن الممكن تداولها تجاريا في سوق ثانوية بسعر تحدده قوى السوق؛ ومن الممكن كذلك تقييمها. صكوك المشاركة والمضاربة
    Partant, on peut trouver des soukouk salam, des soukouk istisna'a et des soukouk ijara (ces derniers constituant les formes les plus courantes de soukouk), sans compter les soukouk moudaraba et les soukouk moucharaka (ou bons). UN ومن ثم، يمكن أن نجد صكوك السَّلَم، وصكوك الاستصناع، وصكوك الإجارة (وهذه الأخيرة هي أكثر أشكال الصكوك انتشارا)، إضافة إلى صكوك (أو سندات) المضاربة والمشاركة.
    Il s'ensuit qu'une transaction ijara serait traitée de la même manière que tout autre bail financier (dans les cas où les particularités du bail ijara correspondraient aux conditions requises par le droit fiscal applicable pour qu'il soit traité comme un bail financier). UN 58 - وبالتالي، تُعامل صفقة الإجارة معاملة أي تأجير تمويلي (متى كانت التفاصيل المحددة لعقد الإجارة مستوفية لشروط المعاملة كتأجير تمويلي المنصوص عليها في قانون الضرائب.
    d) ijara : en droit britannique, les contrats d'ijara sont soumis aux règles fiscales ordinaires applicables aux locations-ventes et aux locations simples. UN (د) الإجارة: تخضع عقود الإجارة بموجب قوانين المملكة المتحدة إلى القواعد الضريبية العادية الواجبة التطبيق على عقود التأجير التمويلي والتشغيلي.
    Soukouk moucharaka et moudaraba Les soukouk moucharaka et moudaraba sont des titres de participation et ils ont un rendement variable (à la différence des soukouk salam, istisna'a et ijara). UN 36 - صكوك المشاركة والمضاربة هي صكوك اسمية رأسمالية، ويكون العائد الناتج عنها متغيرا (خلافا لعقود صكوك السَّلَم، والاستصناع، والإجارة).
    Cela peut être le cas, notamment, de la mourabaha, de l'istisna'a, de certaines formes de moudaraba et de mouchakara (dépôt avec participation aux bénéfices et mouchakara dégressive) et de l'ijara (lorsqu'elle est assimilée à un bail financier), ainsi que des soukouk (titres) fondés sur ces instruments. UN وقد يكون هذا هو الحال، على سبيل المثال، بالنسبة للمرابحة والاستصناع، وبعض أشكال المضاربة والمشاركة (أي ودائع تقاسم الأرباح، والمشاركة المتناقصة)، والإجارة() (حيثما اعتُبرت تأجيرا تمويليا)، وغير ذلك من الصكوك المستندة إليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus