"il a été libéré" - Traduction Français en Arabe

    • وأُطلق سراحه
        
    • وأفرج عنه
        
    • وأُفرج عنه
        
    • وأطلق سراحه
        
    • أطلق سراحه
        
    • أُطلق سراحه
        
    • أفرج عنه
        
    • أُخلي سبيله
        
    • الإفراج عنه
        
    • أُفرج عنه
        
    • وأخلي سبيله
        
    • أُفرج عن صاحب الشكوى
        
    • قد تم إطلاق سراحه
        
    • أطلق سراح هذا
        
    • دفع الكفالة
        
    il a été libéré au bout d'une semaine, après avoir payé une caution de 102 000 dollars des États-Unis. UN وأُطلق سراحه بعد أسبوع بعد دفعه كفالة قدرها 000 102 دولار أمريكي.
    il a été libéré grâce à l'aide de son groupe et est parti en Inde où il est resté plusieurs mois. UN وأفرج عنه بمساعدة حزبه وذهب إلى الهند لعدة شهور.
    il a été libéré le 15 juin, suite à l'interpellation par les forces de sécurité tchadiennes de deux suspects. UN وأُفرج عنه بعد أن اعتقلت قوات الأمن التشادية المشتبه فيهما في عملية اختطاف وقعت في 15 حزيران/يونيه.
    il a été libéré après que sa femme eut versé aux LTTE l'argent qu'ils exigeaient. UN وأطلق سراحه بعد أن دفعت زوجته لجماعة نمور تحرير تاميل إيلام الأموال التي طلبتها.
    À ces deux occasions, il a été libéré sans être inculpé. UN وفي كلا اليومين أطلق سراحه دون توجيه تُهم إليه.
    il a été libéré malgré l'existence du certificat de décès et bien qu'il ait confessé avoir agressé sa femme car elle refusait d'avoir des relations sexuelles. UN وقد أُطلق سراحه بالرغم من وجود شهادة الوفاة واعترافه بأنه اعتدى على زوجته لرفضها ممارسة الجنس.
    Le 30 juin 2010, il a été libéré sous caution. UN وفي 30 حزيران/ يونيه 2010، أفرج عنه بكفالة.
    À 18 heures, il a été libéré sans être inculpé de la moindre infraction. UN وفي السادسة مساء، أُخلي سبيله دون توجيه اتهام إليه.
    Le 31 octobre, un garçon a été arrêté pour association avec un groupe armé, mais il a été libéré par la suite. UN وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر، اعتقل صبي بسبب ارتباطه بإحدى الجماعات المسلحة؛ وتم الإفراج عنه لاحقا.
    il a été libéré au bout d'une semaine, après avoir payé une caution de 102 000 dollars des États-Unis. UN وأُطلق سراحه بعد أسبوع بعد دفعه كفالة قدرها 000 102 دولار أمريكي.
    Le père de l'auteur, Jindrich Schwarzenberg, a été arrêté par les Allemands en 1943 et déporté à Buchenwald, d'où il a été libéré en 1944. UN أما والد صاحبة البلاغ، جندريش فقد اعتقله الألمان في عام 1943 وسجن في بوشنفالد وأُطلق سراحه في عام 1944.
    il a été libéré sous caution et au moment de l'établissement du présent rapport son procès n'avait toujours pas eu lieu. UN وأُطلق سراحه بكفالة ولم يكن قد أُحيل إلى المحاكمة بعد عند إعداد هذا التقرير.
    il a été libéré sous caution après avoir été entendu par un tribunal local. UN وأفرج عنه بكفالة بعد أن استمعت إليه محكمة محلية.
    il a été libéré sous caution après avoir passé trois mois en détention provisoire à la prison de Diyarbakir. UN وأفرج عنه بكفالة بعد أن قضى ثلاثة أشهر في الحبس الاحتياطي بسجن دياربكير.
    il a été libéré après l'intervention de mon Représentant spécial, qui a informé les autorités slovènes de la nullité du mandat d'arrêt due à l'absence de compétence du tribunal. UN وأُفرج عنه بتدخل من ممثلي الخاص الذي أبلغ السلطات السلوفينية بعدم مشروعية أمر القبض بسبب افتقارها للصلاحيات.
    il a été libéré quatre heures plus tard, sans aucune explication sur les motifs de son arrestation. UN وأُفرج عنه بعد أربع ساعات، دون أي تعلل لسبب احتجازه.
    il a été libéré après que sa femme eut versé aux LTTE l'argent qu'ils exigeaient. UN وأطلق سراحه بعد أن دفعت زوجته لجماعة نمور تحرير تاميل إيلام الأموال التي طلبتها.
    il a été libéré le 21 décembre 1999; UN وأطلق سراحه يوم 21 كانون الأول/ديسمبر 1999؛
    Ils l'ont enfermés, il a été libéré la semaine dernière. Open Subtitles لذلك أبقوه حبيسا لكنه أطلق سراحه الأسبوع الماضي
    D’après le gouvernement, il a été libéré le 21 septembre 1994. UN وتقول الحكومة إنه أُطلق سراحه في ١٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١.
    Le 30 novembre 2010, il a été libéré sous caution dans le cadre de cinq autres affaires. UN وفي يوم 30 من الشهر نفسه، أفرج عنه بكفالة في خمس قضايا أخرى.
    À 18 heures, il a été libéré sans être inculpé de la moindre infraction. UN وفي السادسة مساء، أُخلي سبيله دون توجيه اتهام إليه.
    En outre, le Groupe de travail n'a reçu aucune information sur les motifs de son arrestation, sur le fondement légal invoqué à cet effet, sur les motifs légaux de sa détention ni sur la raison pour laquelle il a été libéré et par qui. UN وعلاوة على ذلك، لم تُقدم أي معلومات إلى الفريق العامل عن أسباب القبض عليه أو عن الأساس القانوني الذي استند إليه القبض عليه أو عن الأسباب القانونية لاحتجازه أو عن سبب الإفراج عنه أو عن الذي أفرج عنه.
    il a été libéré sans avoir comparu devant un tribunal. UN وقد أُفرج عنه دون أن يمثل أمام محكمة.
    Le jour suivant, il a été libéré après l'intervention d'un oncle et le paiement d'une somme d'argent, avec obligation de se présenter quotidiennement au poste de police pendant toute la durée de son séjour à Colombo. UN وأخلي سبيله في اليوم التالي بعد تدخل أحد أعمامه ودفع مبلغ من المال نظير التزامه بالمثول يوميا أمام الشرطة أثناء إقامته في كولومبو.
    Le 1er juillet 2004, il a été libéré provisoirement. UN وفي 1 تموز/يوليه 2004، أُفرج عن صاحب الشكوى بصفة مؤقتة.
    D'autres lui disent qu'il a été interné à l'hôpital psychiatrique de Blida ou encore qu'il a été libéré. UN وأخبرها البعض الآخر بأنه محتجز في مستشفى الأمراض العقلية في البليدة أو أنه قد تم إطلاق سراحه.
    L'officier, qui aurait été le responsable de la formation au maniement des armes, a affirmé qu'il s'agissait d'un accident. il a été libéré au bout de quelques jours. UN وقد أفاد الضابط المعني، الذي أفادت التقارير بأنه كان الضابط المسؤول عن التدريب على اﻷسلحة، بأن رصاصات أطلقت عن طريق الخطأ، ثم أطلق سراح هذا الضابط بعد أيام قليلة.
    Donc après son arrestation, il a été libéré sous caution au Mexique. Open Subtitles بعد أن تم القبض عليه , هو تهرب عن دفع الكفالة وهرب الى المكسيك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus