"il a étudié" - Traduction Français en Arabe

    • ودرس
        
    • ونظرت اللجنة
        
    • لقد درس
        
    • وبحث المجلس
        
    • لقد كان يدرس
        
    • وقد درس
        
    • فقد درس
        
    C'était un amateur de tir au pigeon, principalement, et il a étudié certains arts martiaux. Open Subtitles في الغالب, كان يهوي أطلاق النار, وصـُنع الأفخاخ ودرس بعض الأمور الفنية
    il a étudié le droit et l'économie à l'Université du Costa Rica. UN ودرس القانون والاقتصاد في جامعة كوستاريكا.
    il a étudié 162 demandes d'admission au statut consultatif dont il avait reporté l'examen lors de sessions antérieures. UN ونظرت اللجنة فيما مجموعه 162 طلبا مؤجلا من طلبات الحصول على المركز الاستشاري.
    il a étudié plusieurs de ces recommandations et points d'accord, a décidé de poursuivre l'examen d'autres questions lors des sessions futures. UN ونظرت اللجنة في عدد من تلك التوصيات والنقاط واتفق أعضاؤها على مواصلة النظر في المسائل الأخرى في الدورات القادمة.
    il a étudié les stratégies de défense médiévales, donc il va probablement chercher un endroit où il pourra se protéger. Open Subtitles ليراقب الأرض بشكل أفضل و يراقب الغزاة لقد درس الاستراتيجيات الدفاعية في القرون الوسطى
    il a étudié là-bas, il y a longtemps. Open Subtitles أعني، لقد درس هناك . قبل سنوات
    il a étudié 24 projets, représentant un montant total d'environ 308 millions de dollars, selon les descriptifs de projet initiaux. UN وبحث المجلس 24 مشروعا تبلغ قيمتها الإجمالية حوالي 308 ملايين دولار،، كما يبدو في وثائق المشاريع الأصلية.
    il a étudié ce sujet quasiment toute sa vie. Open Subtitles لقد كان يدرس هذه المادة طوال حياته.
    il a étudié le chinois à la School of Oriental and African Studies de l'Université de Londres. UN ودرس اللغة الصينية في كلية الدراسات الشرقية والأفريقية بجامعة لندن.
    il a étudié de nombreux articles et rapports — émanant d'organismes du système des Nations Unies ou d'autres sources — sur les questions de notation du personnel, les problèmes qui s'y rapportent et l'expérience acquise dans ce domaine. UN ودرس العديد من المقالات والتقارير المتعلقة بمسائل تقييم اﻷداء ومشاكله، والتجربة المستمدة من مصادر داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها.
    Le Groupe de travail a entendu des présentations orales de la part de représentants d'un certain nombre d'institutions spécialisées contenant des informations sur les rapports que le Comité aura à examiner et il a étudié des contributions écrites provenant de nombreuses ONG. UN وذكر أن الفريق العامل استمع إلى عروض شفوية أدلى بها ممثلو بعض الوكالات المتخصصة تضمنت معلومات بشأن التقارير التي ستنظر فيها اللجنة، ودرس بعض الإسهامات الخطية التي وردت من منظمات غير حكومية عديدة.
    2.1 L'auteur vit depuis 1956 en Estonie, où il a étudié et travaillé. UN الخلفية الوقائعية 2-1 أقام صاحب البلاغ في إستونيا ودرس وعمل فيها منذ عام 1956.
    Là, il a commencé à assister à des messes kurdes à l'église Shin-Kwang, où sa foi chrétienne a grandi; il a étudié la Bible puis s'est converti au christianisme. UN وبدأ، وهو في كوريا، يحضر اجتماعات للمؤمنين في كنيسة شين - كوانغ وعمق إيمانه المسيحي ودرس الكتاب المقدس وتحوّل إلى المسحية.
    il a étudié 192 demandes d'admission au statut consultatif dont il avait reporté l'examen lors de sessions antérieures. UN ونظرت اللجنة في ما مجموعه 192 طلبا مؤجلا من طلبات الحصول على المركز الاستشاري.
    il a étudié 180 demandes d'admission au statut consultatif dont il avait reporté l'examen lors de sessions antérieures. UN ونظرت اللجنة فيما مجموعه 180 من الطلبات المؤجلة للحصول على المركز الاستشاري.
    il a étudié les informations parues dans la presse israélienne et dans les journaux de langue arabe publiés dans les territoires occupés concernant les faits nouveaux survenus dans ces territoires entre le 21 septembre et le 31 décembre 1996. UN ونظرت اللجنة الخاصة في المعلومات التي نشرت في الصحافة الاسرائيلية والصحف الصادرة باللغة العربية في اﻷراضي المحتلة بشأن التطورات التي حصلت في اﻷراضي المحتلة بين ٢١ أيلول/سبتمبر و ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    il a étudié la biochimie à l'université. Open Subtitles لقد درس كيمياء حيوية في الجامعة.
    il a étudié les sciences afin de pouvoir fendre les défenses de notre ville. Open Subtitles لقد درس علوم الهندسة كى يدمر دفاعتنا.
    il a étudié le jeu des Russes. Open Subtitles لقد درس طريقة لعبُ الروس.
    il a étudié 24 projets, représentant un montant total d'environ 308 millions de dollars, selon les descriptifs de projet initiaux. UN وبحث المجلس 24 مشروعا تبلغ قيمتها الإجمالية نحو 308 ملايين دولار،، كما يبدو في وثائق المشاريع الأصلية.
    Peut-être. il a étudié jour et nuit. Open Subtitles لقد كان يدرس ليلاً ونهاراً
    il a étudié la Constitution géorgienne mais n'a pas pu avoir accès à la loi organique sur le tribunal constitutionnel. UN وقد درس الدستور الجورجي ولكنه لم يتمكن من التوصل إلى القانون الأساسي بشأن المحكمة الدستورية.
    En effet, il a étudié soigneusement l'évolution de la situation des droits de l'homme à Cuba et a noté qu'elle s'était remarquablement améliorée, comme le Rapporteur spécial l'a d'ailleurs souligné dans son rapport. UN فقد درس بعناية تطور حالة حقوق الإنسان في كوبا ولاحظ أنها تحسنت تحسنا بالغا، وقد ذكر ذلك، على كل حال، المقرر الخاص في تقريره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus