"il a assuré les délégations que" - Traduction Français en Arabe

    • وأكد للوفود أن
        
    il a assuré les délégations que le FNUAP poursuivra ses consultations étroites avec les États Membres. UN وأكد للوفود أن الصندوق سيواصل إجراء مشاورات وثيقة مع الدول الأعضاء.
    il a assuré les délégations que le FNUAP poursuivra ses consultations étroites avec les États Membres. UN وأكد للوفود أن الصندوق سيواصل إجراء مشاورات وثيقة مع الدول الأعضاء.
    il a assuré les délégations que le Fonds continuerait à renforcer ses contrôles internes de la gestion des fonds d'affectation spéciale. UN وأكد للوفود أن الصندوق سيواصل تعزيز ضوابطه الداخلية المتصلة بإدارة الصناديق الاستئمانية.
    il a assuré les délégations que tous les documents leur seraient présentés à l'avance et que le cadre conceptuel serait lié aux documents sur les principes régissant les activités opérationnelles. UN وأكد للوفود أن جميع الورقات ستعرض عليهم مقدما وأنه سيتم الربط بين اﻹطار المفاهمي والورقات التنفيذية.
    il a assuré les délégations que tous les documents leur seraient présentés à l'avance et que le cadre conceptuel serait lié aux documents sur les principes régissant les activités opérationnelles. UN وأكد للوفود أن جميع الورقات ستعرض عليهم مقدما وأنه سيتم الربط بين اﻹطار المفاهمي والورقات التنفيذية.
    il a assuré les délégations que le Fonds continuerait à renforcer ses contrôles internes de la gestion des fonds d'affectation spéciale. UN وأكد للوفود أن الصندوق سيواصل تعزيز ضوابطه الداخلية المتصلة بإدارة الصناديق الاستئمانية.
    il a assuré les délégations que le secrétariat examinerait soigneusement le dosage des stratégies de programme et la manière dont elles seraient intégrées dans les programmes; comme le reflétera la documentation. UN وأكد للوفود أن اﻷمانة ستستعرض بعناية شديدة مزيج الاستراتيجات البرنامجية وكيفية إدماجه في البرامج، وأن ذلك سيظهر في الوثائق.
    il a assuré les délégations que le secrétariat examinerait soigneusement le dosage des stratégies de programme et la manière dont elles seraient intégrées dans les programmes; comme le reflétera la documentation. UN وأكد للوفود أن اﻷمانة ستستعرض بعناية شديدة مزيج الاستراتيجات البرنامجية وكيفية إدماجه في البرامج، وأن ذلك سيظهر في الوثائق.
    il a assuré les délégations que le Bureau suivait scrupuleusement les recommandations du Comité des commissaires aux comptes et s'employait à établir l'ordre des priorités en conséquence, de façon à assurer la santé financière de l'organisme. UN وأكد للوفود أن المكتب يتقيد جديا بتوصيات مجلس مراجعي الحسابات وأنه يعمل لتحديد أولوية المسائل وفقا لذلك، بما يكفل تقديمه نتائج مالية سليمة.
    Il a reconnu que, dans la mesure où une longue présence était nécessaire avant, pendant et après les situations d'urgence, il était extrêmement important de concentrer les efforts sur l'alerte rapide et la préparation aux catastrophes. il a assuré les délégations que l'UNICEF continuerait à jouer un rôle lorsque les conflits auraient pris fin. UN وسلم بأنه بالنظر إلى الوجود الطويل اﻷجل قبل وقوع حالات الطوارئ وأثناءها وبعدها، توجد حاجة ملحة إلى التركيز على الانذار المبكر والتأهب، وأكد للوفود أن اليونيسيف ستواصل القيام بدور في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع.
    Il a reconnu que, dans la mesure où une longue présence était nécessaire avant, pendant et après les situations d'urgence, il était extrêmement important de concentrer les efforts sur l'alerte rapide et la préparation aux catastrophes. il a assuré les délégations que l'UNICEF continuerait à jouer un rôle lorsque les conflits auraient pris fin. UN وسلم بأنه بالنظر إلى الوجود الطويل اﻷجل قبل وقوع حالات الطوارئ وأثناءها وبعدها، توجد حاجة ملحة إلى التركيز على الانذار المبكر والتأهب، وأكد للوفود أن اليونيسيف ستواصل القيام بدور في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع.
    il a assuré les délégations que la Commission examinerait attentivement la requête présentée à la vingt et unième réunion des États parties tendant à ce qu'elle se réunisse désormais à New York avec ses sous-commissions pour une durée allant de 21 semaines minimum à 26 semaines maximum, sur une période de cinq ans. UN وأكد للوفود أن اللجنة ستدرس بعناية الطلب الذي وجهه الاجتماع الحادي والعشرون للدول الأطراف إلى اللجنة ولجانها الفرعية لعقد اجتماع في نيويورك لمدة لا تتجاوز 26 أسبوعا لكن لا تقل عن الحد الأدنى المزمع البالغ 21 أسبوعا في السنة لفترة خمس سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus