"il a consacré" - Traduction Français en Arabe

    • وخصصت
        
    • وقد خصصت
        
    • خصصت الحكومة
        
    • كرس
        
    • وكرس
        
    • وخُصصت
        
    • خصصت اللجنة
        
    il a consacré 17 des 27 séances de sa vingtième session à l'examen de ces rapports. UN وخصصت 17 جلسة من الجلسات السبع والعشرين التي عقدتها في دورتها العشرين للنظر في هذه التقارير.
    il a consacré 25 des 29 séances qu'il a tenues à sa vingt et unième session à l'examen de ces rapports. UN وخصصت خمسا وعشرين جلسة من الجلسات التسع والعشرين التي عقدتها في دورتها الحادية والعشرين للنظر في هذه التقارير.
    il a consacré 22 des 29 séances qu'il a tenues à sa dix-neuvième session à l'examen de ces rapports. UN وخصصت 22 جلسة من الجلسات التي عقدتها في دورتها التاسعة عشرة والبالغ عددها 29 جلسة للنظر في هذه المسائل.
    il a consacré une section distincte à chaque requérant en commençant par ceux de la région. UN وقد خصصت أفرع مستقلة لكل صاحب مطالبة بدءاً بأصحاب المطالبات الإقليميين.
    Depuis 1994, il a consacré 5 % de ses dépenses à aider des associations de survivants du génocide. UN ومنذ عام 1994، خصصت الحكومة نسبة 5 في المائة من نفقاتها السنوية لمساعدة مجموعات الناجين من الإبادة الجماعية.
    il a consacré sa vie au service de l'humanité et a beaucoup contribué à la promotion de la culture de la paix dans le monde entier. UN لقد كرس حياته لخدمة الإنسانية وأسهم بدرجة كبيرة في تعزيز ثقافة السلام في جميع أنحاء العالم.
    Sa formation universitaire l'avait imprégné d'un souci constant de la défense des droits de l'homme, et il a consacré sa vie à cette cause. UN وقد جعله تعليمه الجامعي مُشربا بالاهتمام الدائم بحماية حقوق اﻹنسان، وكرس حياته لتلك القضية.
    il a consacré ces sessions à la planification des visites, à des rencontres avec les représentants des États parties dans lesquels il comptait se rendre et à l'adoption des rapports sur les visites. UN وخُصصت هذه الدورات لغرض التخطيط للزيارات والاجتماع بممثلي الدول الأطراف التي سيزورها ممثلو اللجنة، واعتماد التقارير المتعلقة بالزيارات.
    il a consacré 17 des 26 séances de sa seizième session à l'examen de ces rapports. UN وخصصت ٧١ جلسة من الجلسات التي عقدتها في دورتها السادسة عشرة والبالغ عددها ٦٢ جلسة للنظر في هذه المسائل.
    il a consacré 22 des 28 séances qu'il a tenues à sa dix—septième session à l’examen de ces rapports. UN وخصصت ٢٢ جلسة من الجلسات التي عقدتها في دورتها السابعة عشرة والبالغ عددها ٨٢ جلسة للنظر في هذه المسائل.
    il a consacré ces sessions à la planification des visites, à des rencontres avec les représentants des États parties devant être visités et à l'adoption des rapports sur les visites. UN وخصصت هذه الاجتماعات للتخطيط للزيارات، والاجتماع بممثلي الدول الأطراف المقرر زياراتها، واعتماد تقارير الزيارات.
    il a consacré en moyenne deux réunions par session à l'ensemble des questions relatives au Protocole facultatif. UN وخصصت في المتوسط اجتماعين في كل دورة لتناول جميع المسائل المتصلة بالبروتوكول الاختياري.
    il a consacré en moyenne deux réunions par session aux questions relatives à cet instrument. UN وخصصت في المتوسط اجتماعين في كل دورة للمسائل المتصلة بالبروتوكول الاختياري.
    il a consacré ces sessions à la planification des visites, à des rencontres avec les représentants des États parties devant être visités et à l'adoption des rapports sur les visites. UN وخصصت هذه الدورات للتخطيط للزيارات، والاجتماع بممثلي الدول الأطراف المقرر زياراتها، واعتماد تقارير الزيارات.
    il a consacré ces sessions à la planification des visites, à des rencontres avec les représentants des États parties devant être visités et à l'adoption des rapports sur les visites. UN وخصصت هذه الدورات للتخطيط للزيارات، والاجتماع بممثلي الدول الأطراف المقرر زياراتها، واعتماد تقارير الزيارات.
    il a consacré une journée à un débat sur le thème " Administration de la justice dans le cas des mineurs " , soulignant l'importance d'une application effective des normes existantes et la valeur de la coopération internationale par le biais des programmes d'assistance technique. UN وخصصت يوماً لمناقشة موضوع إقامة العدل لﻷحداث مع التركيز على أهمية التنفيذ الفعال للمعايير القائمة وقيمة التعاون الدولي من خلال برامج المساعدة التقنية.
    il a consacré 25 % des dépenses au titre de ses programmes pour assurer des services vitaux aux enfants et aux femmes dans des situations d'urgence. UN وقد خصصت نسبة ٢٥ في المائة بالكامل من النفقات البرنامجية لتوفير خدمات أساسية ﻹنقاذ أرواح اﻷطفال والنساء في حالات الطوارئ.
    il a consacré ses sessions à différentes activités d'ordre interne et à la planification des activités sur le terrain. Il a aussi rencontré des représentants des missions permanentes des États parties dans lesquels il se rendra dans un proche avenir et des représentants d'organes de l'ONU et d'autres organisations qui travaillent dans le domaine de la prévention des mauvais traitements. UN وقد خصصت هذه الدورات لعدد من الأنشطة الداخلية وللتخطيط للأنشطة الميدانية، فضلاً عن الاجتماع بممثلي البعثات الدائمة للدول الأطراف التي سيتم زيارتها في المستقبل القريب، ومع ممثلي هيئات في منظومة الأمم المتحدة ومنظمات أخرى ناشطة في ميدان منع المعاملة السيئة.
    Durant le dernier exercice budgétaire, il a consacré 400 millions de dollars aux petites entreprises et à celles qui démarrent sous forme de prêts à des taux de faveur accordés par l'intermédiaire de la Société de garantie du crédit et de banques commerciales. UN فخلال السنة المالية المنصرمة، خصصت الحكومة ٤٠٠ مليون دولار لﻷعمال التجارية الناشئة والصغيرة. وتم تقديم القروض عن طريق شركة الضمان الائتماني والمصارف التجارية بأسعار فائدة معقولة.
    il a consacré son énergie à la promotion de la paix, de la justice et de la sécurité internationale. UN وقد كرس جميع طاقاته لتعزيز السلام والعدالة والأمن الدولي.
    il a consacré sa vie au service de son pays et de son peuple, ainsi qu'aux causes de la paix, du bien et de la justice. UN وكرس حياته لخدمة بلده وشعبه بتفان ولنصرة قضايا السلام، والحق، والعدالة.
    il a consacré ces sessions à la planification des visites, à des rencontres avec les représentants des États parties dans lesquels il comptait se rendre et à l'adoption des rapports sur les visites. UN وخُصصت هذه الدورات لغرض التخطيط للزيارات والاجتماع بممثلي الدول الأطراف التي سيزورها ممثلو اللجنة، واعتماد التقارير المتعلقة بالزيارات.
    À sa dix-neuvième session, il a consacré 13 des 19 séances qu’il a tenues à l’examen des rapports (voir CAT/C/SR.301 à 312 et 314). UN وقد خصصت اللجنة في دورتها التاسعة عشرة ثلاث عشرة جلســة مــن التسع عشرة جلسة المعقودة للنظر في التقارير )انظر CAT/C/SR.301 إلى 312 و 314(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus