il a décidé de déclasser une organisation n'ayant pas présenté des informations supplémentaires satisfaisantes, de la catégorie II à la Liste. | UN | وقررت اللجنة أن يعاد تصنيف إحدى المنظمات من الفئة الثانية الى القائمة، ﻷنها قدمت معلومات إضافية غير مرضية. |
il a décidé de créer deux groupes de travail, qui ont tenu un certain nombre de séances officieuses. | UN | وقررت اللجنة التحضيرية إنشاء فريقين عاملين، عقدا من الاجتماعات غير الرسمية. |
À cette fin, il a décidé de modifier les articles 12, 13 et 14 du Statut du Tribunal pénal international. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، قرر المجلس تعديل المواد 12 و 13 و 14 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية. |
il a décidé de renvoyer la demande au Comité d'admission de nouveaux Membres pour examen et rapport. | UN | وقرر المجلس أن يحيل الطلب إلى اللجنة المعنية بقبول الأعضاء الجدد لدراسة الطلب والإفادة بشأنه. |
il a décidé de recommander au Comité de prendre ce point de vue en considération. | UN | وقرر الفريق العامل أن يوصي اللجنة بأخذ هذا الرأي في الحسبان. |
il a décidé de continuer à procéder de cette façon au cas par cas et avec souplesse, jusqu'à nouvel ordre. | UN | واتفقت على أن تواصل في الوقت الراهن اعتماد هذا النهج على أساس كل حالة على حدة بطريقة مرنة. |
il a décidé de déclasser une organisation, n'ayant pas présenté d'informations supplémentaires satisfaisantes, de la catégorie II à la Liste. | UN | وقررت اللجنة إعادة تصنيف منظمة من الفئة الثانية الى القائمة إذ أنها قدمت معلومات إضافية غير مرضية. |
il a décidé de renvoyer ces révisions à l'Assemblée générale, en lui recommandant de les examiner de manière approfondie. | UN | وقررت اللجنة أن تحيل تلك التنقيحات الى الجمعية العامة وأوصت بأن تبحثها الجمعية العامة بشكل متعمق. |
il a décidé de surseoir à l'examen d'un rapport, présenté par l'organisation suivante : | UN | وقررت اللجنة إرجاء النظر في تقرير واحد مقدم من المنظمة التالية: |
En conséquence, il a décidé de ne pas en poursuivre l'examen. | UN | وعليه قرر المجلس عدم الاستمرار في مناقشة هذه المسألة. |
Au paragraphe 7 de la même résolution, il a décidé de reconduire le mandat du Groupe d'experts pour une nouvelle période de six mois. | UN | وبموجب الفقرة 7 من القرار نفسه، قرر المجلس أن يمدد ولاية فريق الخبراء ستة أشهر أخرى. |
À cette occasion, il a décidé de ramener de 6 270 à 5 021 hommes l'effectif militaire autorisé, dans le cadre d'un retrait équilibré de militaires de l'infanterie et du génie, et autorisé une force de police qui pourrait compter 2 601 personnes. | UN | وفي ذلك القرار، قرر المجلس تقليص القوام العسكري المأذون به للبعثة من 270 6 فردا إلى 021 5 فردا عن طريق إجراء سحب متوازن لعدد من أفراد المشاة والهندسة وأذن بنشر عنصر شرطة يصل قوامه إلى 601 2 فرد. |
il a décidé de reporter la quatrième session de la Commission à la fin de 2012. | UN | وقرر المجلس أن يؤجل الدورة الرابعة للجنة التجارة والتنمية حتى أواخر عام 2012. |
il a décidé de reporter la quatrième session de la Commission à la fin de 2012. | UN | وقرر المجلس أن يؤجل الدورة الرابعة للجنة التجارة والتنمية حتى أواخر عام 2012. |
il a décidé de poursuivre l'examen de la question du mandat des missions dans le cadre de consultations officieuses. | UN | وقرر المجلس إجراء مزيد من المناقشة لاختصاصات الزيارات الميدانية في مشاورات غير رسمية. |
il a décidé de conserver le texte de son avis tel qu'il avait été initialement adopté. | UN | وقرر الفريق العامل التمسك بنص الرأي بصيغته الأصلية. |
il a décidé de recommander à l'Assemblée d'adopter le projet de résolution suivant : | UN | وقرر الفريق العامل أن يوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي: |
il a décidé de continuer à procéder de cette façon au cas par cas et avec souplesse, jusqu'à nouvel ordre. | UN | واتفقت على أن تواصل في الوقت الراهن اعتماد هذا النهج على أساس كل حالة على حدة بطريقة مرنة. |
Il est juste revevu pour une visite. il a décidé de squatter l'ancienne maison. | Open Subtitles | أنه عاد للتو فى زيارة وقرر أن يتوقف عند البيت القديم |
il a décidé de présenter un rapport écrit pour examen par la cinquième Commission plutôt que de présenter ses vues et recommandations oralement. | UN | وقررت أن تقدم تقريرا مكتوبا لتنظر فيه اللجنة الخامسة عوضا عن تقديم آرائها وتوصياتها شفويا بشأن هذه المسألة. |
il a décidé de descendre jusqu'à Monte pour quelques semaines. | Open Subtitles | وقد قرر أن ينزل إلى مونتي لاسابيع قليلة. |
Le Conseil s'est réuni du 5 au 9 janvier 1980 et, compte tenu de l'absence d'unanimité parmi ses membres permanents, il a décidé de convoquer une session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale pour examiner la question (résolution 462 (1980)). | UN | واجتمع المجلس في الفترة من 5 إلى 9 كانون الثاني/يناير 1980 وقرر، إزاء عدم توافر الإجماع بين أعضائه الدائمين، أن يدعو إلى عقد دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة لدراسة المسألة (القرار 462/1980). |
il a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa vingt-sixième session. | UN | وقررت الهيئة الفرعية أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها السادسة والعشرين. |
il a décidé de solliciter de nouvelles informations auprès de l'État partie sur les mesures qu'il a prises pour appliquer ses recommandations. | UN | ووافقت اللجنة على طلب مزيد من المعلومات من الدولة الطرف بشأن خطوات المتابعة التي اتخذت استجابة لتوصيات اللجنة. |
Après une interruption à partir de 1992, il a décidé de reprendre son dialogue avec le Comité en 2008. | UN | وقرّرت حكومة ملديف في الفترة من العام ١٩٩٢ فصاعداً استئناف حوارها مع اللجنة في العام ٢٠٠٨. |
il a décidé de s'adresser aux Gouvernements de l'Égypte, de la Jordanie et de la République arabe syrienne pour leur demander de coopérer à l'accomplissement de son mandat. | UN | واتفقت اللجنة على مخاطبة حكومات اﻷردن والجمهورية العربية السورية ومصر طالبة تعاونها في تنفيذ ولايتها. |
En conséquence, il a décidé de créer un groupe de travail chargé d’élaborer une note d’information sur le statut futur de l’Institut qui serait soumise au Conseil économique et social pour examen. | UN | وعليه، فقد قرر مجلس اﻷمناء أن ينشئ فريقا عاملا يتولى تقديم ورقة موقف عن وضع المعهد في المستقبل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للنظر فيها. |
Lors de cette dernière, il a décidé de poursuivre l'examen de ce point à sa prochaine session. | UN | وفي تلك الدورة، قرر الفريق العامل أن يواصل النظر في هذا البند في دورته التالية. |