"il a dit que tu" - Traduction Français en Arabe

    • لقد قال أنك
        
    • قال انك
        
    • قال بأنك
        
    • قال أنّك
        
    • يقول أنك
        
    • يقول أنكِ
        
    • قال أنك كنت
        
    • قال أنّكَ
        
    • قال إنك
        
    • قال أنكِ
        
    • قال أنه عليكِ
        
    • قال بأنكَ
        
    • قال كنت
        
    • قالَ بأنّك
        
    • وقال أنك
        
    Il a dit que tu étais infecté. Il était obsédé. Open Subtitles لقد قال أنك مصاباً بالفيروس لقد كان مهووساً
    Il a dit que tu lui as sauvé la vie, peu importe ce que ça signifie. Open Subtitles لقد قال أنك أنقذت حياته وأياً كان مايعنيه
    Il a dit que tu étais une sorte de héros, mais tu ne sembles pas être digne de lui, ou de cette ville. Open Subtitles لقد قال انك بطل مشهور لكنك لا تبدو جديراً به أو بهذه المدينة
    Il a dit que tu ferais un bon croupier qui baiserait des femmes plus âgées. Open Subtitles قال بأنك في أفضل الأحوال سيتكون مدير مائدة قمار لعجائز شمطاوات
    Il a dit que tu étais un grand causeur, surtout après que tu aies bu quelques verres. Open Subtitles قال أنّك مِكثار الكلام، خصّيصًا بعد احتسائك الخمور.
    Il a dit que tu lui convenais mieux que quiconque. Open Subtitles يقول أنك تفهمينه أكثر من أي شخص آخر
    Il a dit que tu avais pris la moto que papa t'a donnée et que tu étais allée faire une virée. Open Subtitles يقول أنكِ أخذت الدراجة التي أعطاكِ إياها والدك 474 00: 20: 23,817
    Il a dit que tu étais très dur en affaires, mais qu'avec un coup de pouce, ça se conclurait vite. Open Subtitles قال أنك كنت صعباً فى المفاوضات لكن لو حصلوا على بعض المساعدة و عقدوا الصفقة بسرعة
    Et Il a dit que tu voulais atomiser les Glades où un truc comme ça. Open Subtitles قال أنّكَ تودّ تحطيم (غلايدز) بسلاح نووي أو شيء من هذا القبيل.
    Il a dit que tu n'étais pas impliqué dans le meurtre de Frankie, et la seule raison qui l'aurait pousser à le dire que tu es impliqué c'est qu'il était énervé et voulait te blesser. Open Subtitles وقال أنه ليس لك يد في مقتل فرانكي والسبب الوحيد لأنه قال إنك كنت متورط هو لأنه كان غاضبا وأراد أن يضر بك
    Il a dit que tu lui avais dit de faire ce qu'il voulait de ta rubrique. Open Subtitles لقد قال أنك قلت له أن بإمكانه أنيفعلما يشاءبالعمود.
    Il a dit que tu as tué la famille de cette femme et que c'est elle que tu essaies de tuer maintenant. Open Subtitles لقد قال أنك قتلت عائلتها بأكملها و الآن تحاول قتلها, أيضا
    Bon, allez, Il a dit que tu n'étais pas obligé. Open Subtitles حسنًا، بالله عليك لقد قال أنك غير ملزم
    Oui, Il a dit que tu lui devais de l'argent pour... un boulot où il t'a aidé. Open Subtitles أجل، لقد قال أنك تدين له ببعض .. المال من أعمال السباكة التي ساعدك بها
    Il a dit que tu n'étais pas intégré dans le 6-4. Open Subtitles حسنا قال انك غير مُناسِب ​​في المجموعه الـ64ـ
    Nous avons parlé à un policier de ton quartier, Il a dit que tu étais suspect dans beaucoup d'affaires. Open Subtitles تحدثنا إلى شرطي في منطقتكم، قال انك مشتبه بالكثير من الأشياء.
    Il a dit que tu as une petite copine et plus besoin de lui. Open Subtitles قال بأنك تملك صديقة و أنك لست بحاجته بعد الأن
    Il a dit que tu y as fait ta bar-mitsvah en mars 1988. Open Subtitles لقد قال بأنك كنت بحانة ميتزهيد في مارس عام 1988
    Il a dit que tu avais envoyé un message à propos d'un rendez-vous sous l'étoile d'Orion parce qu'elle n'est pas visible à cette période de l'année. Open Subtitles قال أنّك بعثت رسالة حول لقاء تحت حزام الجبار لأنّه غير ظاهر في هذا الوقت من العام.
    Il a dit que tu peux lui rendre la carte de l'aide sociale. Open Subtitles يقول أنك تستطيع إرجاع بطاقة المساعدات إليه
    Il a dit que tu saurais quoi faire avec. Open Subtitles يقول أنكِ ستعرفين ما تفعلين بها
    - Il a dit que tu travaillais avec lui. - Ouai, y a longtemps. Open Subtitles هو قال أنك كنت تعمل معه نعم , ذلك منذ زمن طويل
    Oui, et Il a dit que tu voulais atomiser les Glades ou quelque chose dans le genre. Open Subtitles قال أنّكَ تودّ تحطيم (غلايدز) بسلاح نووي أو شيء من هذا القبيل.
    Il a dit que tu te souviendrais pas des derniers mois, mais je m'attendais pas à ça. Open Subtitles قال إنك لن تتذكري أحداث الأشهر الأخيرة الماضية لكنني لم أتوقع ذلك.
    Il a dit que tu as été avocate et maintenant tu possèdes une boutique. Open Subtitles قال أنكِ كنتِ محامية والآن تملكين متجر للماريجوانا
    Il a dit que tu devais négocier une trêve avec lui. Open Subtitles قال أنه عليكِ التفاوض على هدنة معه
    Il a dit que tu avais attendu qu'il ait le dos tourné, pour te mettre derrière lui, et le poignarder dans le dos. Open Subtitles لقد قال بأنكَ إنتظرت حتّى لم يكُ ينظر، ومشيّتَ خلفه, وأطلقت النار على ظهره.
    Il a dit que tu fourrais ton nez où il ne fallait pas. Open Subtitles قال كنت التمسك الأنف الخاص بك حيث ديدن أبوس]؛ ر تنتمي.
    Il a dit que tu prenais assez de vitamines? Open Subtitles هَلْ قالَ بأنّك يجب ان تَحْصلُين على الفيتاميناتِ الكافيةِ؟
    Bien, j'ai parlé à ton docteur, et Il a dit que tu était une très bonne patiente. Open Subtitles حسناً لقد تحدثت لأمك وقال أنك مريضة جيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus