"il a eu" - Traduction Français en Arabe

    • أجرته
        
    • كان لديه
        
    • حصل على
        
    • دار
        
    • وأجرى
        
    • أُجري
        
    • كانت لديه
        
    • لقد عانى
        
    • لقد تعرض
        
    • وأتيحت له
        
    • لقد أصيب
        
    • عقدته
        
    • لقد مر
        
    • لقد نال
        
    • وقد أتيحت
        
    Il se félicite du dialogue constructif qu'il a eu avec la délégation multisectorielle de l'État partie. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف الذي يمثل عدة قطاعات.
    il a eu comme une attaque ou quelque chose comme ça. Open Subtitles كان لديه مثل السكتة الدماغية أو شيء من هذا.
    Il se trouve qu'il a eu une licence de démolition, et deux mois auparavant, il signait pour une cargaison de RDX utilisant une carte de crédit personnelle pour la payer. Open Subtitles تبين انة حصل على رخصة هدم , و منذ شهرين قام بالتوقيع على شحنة من الار دى اكس باستخدام بطاقة الائتمان الشخصية لدفع ثمنها
    Il se félicite par ailleurs du dialogue constructif qu'il a eu avec la délégation. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للحوار البنّاء الذي دار مع وفد الدولة الطرف.
    Il a été reçu par le Ministre des affaires étrangères, avec lequel il a eu un entretien cordial au sujet de questions religieuses. UN وقد استقبله وزير الشؤون الخارجية وأجرى معه مقابلة ودية بشأن المسائل الدينية.
    Il se félicite du dialogue fructueux et instructif qu'il a eu avec la délégation intersectorielle de l'État partie. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء والمفيد الذي أُجري مع وفد الدولة الطرف الذي يمثل قطاعات متعددة.
    Il se félicite du dialogue constructif qu'il a eu avec la délégation multisectorielle de haut rang de l'État partie. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى والذي يمثل عدة قطاعات.
    Le Comité se félicite du dialogue constructif qu'il a eu avec la délégation intersectorielle de l'État partie. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف الذي ينتمي أعضاؤه لعدة قطاعات.
    Le Comité se félicite néanmoins du dialogue constructif qu'il a eu avec la délégation intersectorielle de haut niveau. UN ولكن تعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي أجرته مع وفد رفيع المستوى مشترك بين القطاعات.
    Au moins, il a eu une carrière, Mme Prof-Vétérinaire. Ou es-tu avocate, maintenant ? Open Subtitles على الأقل كان لديه عمل أيتها المعلمة أم أنها المحامية الآن؟
    Selon l'article, il a eu des liaisons avec quelques paroissiennes. Open Subtitles طبقا للمقال كان لديه علاقات مع بعض الابراشيين
    Tu n'as pas dit qu'il a eu des soucis d'argent ? Open Subtitles ألم تقل إنه كان لديه مشاكل مالية قبل فترة؟
    La seule chose que je comprends pas est comment il a eu le temps de pénétrer dans cette pièce et nous enfermer dans l'écurie. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لم استطيع فهمه هو كيف حصل على الوقت ليقتحم هذا المكان و يقوم بحبسنا في الاسطبلات.
    Apparemment il a eu une belle somme pour prendre le poste. Open Subtitles يبدو انه حصل على حزمة راتب جيدة بهذا المنصب
    il a eu 2 arrestations pour disputes conjugales, bagarres de bars, et la justice lui à ordonner de suivre des sessions de self-control. Open Subtitles حصل على تهمتين بضرب زوجته و شجارات في الحانة و قد أمرته المحكمة بتلقي جلسات علاج التحكّم بالغضب
    Il se félicite en outre du dialogue constructif qu'il a eu avec la délégation. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للحوار البنّاء الذي دار مع وفد الدولة الطرف.
    Le Comité apprécie le dialogue constructif qu'il a eu avec la délégation. UN وتقدِّر اللجنة الحوار البنَّاء الذي دار بين الوفد وأعضائها.
    Pendant son séjour à Genève, il a eu des consultations avec les représentants de plusieurs États et s'est également entretenu avec des représentants d'organisations non gouvernementales. UN وأجرى المقرر الخاص، في أثناء وجوده في جنيف، مشاورات مع ممثلي دول مختلفة واجتمع مع أعضاء عدد من المنظمات غير الحكومية.
    Le Comité se félicite du dialogue constructif qu'il a eu avec la délégation de haut niveau. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي أُجري مع الوفد الرفيع المستوى.
    il a eu des tas d'ennuis en rentrant à la maison. Open Subtitles كانت لديه مشاكل لا نهائية عندما عاد أخيراً للوطن
    il a eu des problèmes de tempérament et d'alcool, surtout après la mort de maman. Open Subtitles لقد عانى الأمرين من جراء مزاجه وإدمانه للخمر، وخاصة عقب وفاة والدتي.
    il a eu une crise cardiaque au tribunal ce matin. Open Subtitles لقد تعرض لنوبة قلبية في المحكمة هذا الصباح
    il a eu l'occasion de signaler, lors de débats antérieurs devant la Commission et lors de colloques de la Commission, qu'il ne convient pas toujours d'assimiler les titres détenus par des intermédiaires à ceux détenus indirectement. UN وأتيحت له فرصة الإشارة في مناقشات سابقة في اللجنة وفي منتديات اللجنة إلى أنه من غير المناسب الجمع في جميع الحالات بين الأوراق المالية التي في حوزة وسيط والأوراق المالية المحازة حيازة غير مباشرة.
    il a eu deux attaques sévères et pourrait en avoir une autre d'ici à notre arrivée. Open Subtitles لقد أصيب بسكتتين دماغية حادة و لقد تصيبه أخرى عندما نصل.
    Il se félicite vivement du dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation intersectorielle de l'État partie. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي عقدته مع وفد الدولة الطرف الذي يمثل قطاعات متعددة.
    il a eu du mal à se remettre de la trahison. Open Subtitles لقد مر بوقت عصيب محاولاً التخلص من أمر الخيانة.
    il a eu ce qu'il méritait et je ne suis pas désolé. Open Subtitles لقد نال عقابًا من جنس عمله، ولستُ آسفًا.
    il a eu l'occasion de rencontrer le Président du Conseil d'État pour la paix et le développement, le général Than Shwe. UN وقد أتيحت له الفرصة للاجتماع برئيس مجلس الدولة للسلام والتنمية، القائد الأعلى ثان شوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus