"il a failli" - Traduction Français en Arabe

    • لقد كاد
        
    • كاد أن
        
    • وكاد أن
        
    • كان على وشك
        
    • لقد حاول
        
    • لقد اقترب
        
    • الصعود وكاد
        
    • كاد ان
        
    • وكان على وشك
        
    • لقد قارب
        
    Il a failli perdre tout son cabinet, mais j'ai entendu dire que vous êtes avec une grosse et puissante entreprise Open Subtitles لقد كاد يخسر وظيفته لكنّي علمتُ أنك تعمل في شركة واسعة و قوية
    Il a failli le tuer. Il est entre la vie et la mort dans un hôpital de New York. Open Subtitles لقد كاد يقتله ، لقد قاموا بنقله إلى مستشفى بنيويورك
    C'était le dernier. Il a failli tout foutre en l'air. Open Subtitles و كان هو آخر من خرج كاد أن يتسبب بالفشل للجميع
    Il a failli mourir. Open Subtitles .وانه تم ادخالها بطريقة غير صحيحة .قد حدث تعفن للدم وكاد أن يموت
    Oh, mon Dieu, Il a failli mourir et il danse ! Open Subtitles يا إلهي، كان على وشك الموت والآن هو يرقص
    Il a failli incendier le village, et je devrais m'excuser? Open Subtitles لقد حاول إحراق القرية بأكملها وعليّ الإعتذار؟
    Il a failli franchir la ligne. Open Subtitles لقد اقترب من تعدي الحدود, أليس كذلك؟
    L'auteur explique que, boitant d'une jambe, il n'a pas pu les suivre et, les gardiens ayant fermé la porte d'entrée du bâtiment principal, Il a failli être la proie des flammes. UN ونظرا لاصابة مقدم البلاغ بعاهة في أحد قدميه فإنه لم يتمكن من الصعود وكاد أن يقع ضحية للنيران بسبب قيام الحرس بإغلاق أبواب السجن.
    Il a failli voir le livre de lecture que je t'ai donné. Open Subtitles كاد ان يرى ذلك الكتاب الذي اعطيته لك، لم أرى بحياتي
    - Coups et blessures. Il a failli tuer un homme avec une queue de billard en 1993. Open Subtitles التعدي و الضرب, لقد كاد أن يقتل رجل حتى الموت بعصا عام 93
    Je te présente Amsterdam. Il a failli hameçonner McGloin. Open Subtitles قل مرحبا لأمستردام لقد كاد يقتل ماكجولن تقريبا
    Il a failli tuer une femme que j'aime. Open Subtitles لقد كاد يقتل المرأة التي أحبها
    Il a failli me faire tuer. Open Subtitles لقد كاد يتسبب في قتلي في الغابة
    Berlin a tué Meera. Il a failli réussir avec Cooper. Open Subtitles برلين قتل ميرا، و كاد أن يقتل كوبر
    Il a dit qu'Il a failli le tuer, mais qu'il s'est retenu. Open Subtitles قال أنه كاد أن يقتله في تلك اللحظة ولكن بطريقة ما أوقف نفسه
    Mais je traîne des pieds et ... est ce que c'est parce qu'il m'a menti à propos de la gravité de sa blessure ou parce qu'Il a failli foutre une raclée à ce mec au restaurant qu'il croyait qu'il me regardait ? Open Subtitles ولكني متردده هل لأنه كذب بشأن مدى إصابته ؟ ام لأنه كاد أن يفتك الرجل في المطعم ؟
    L'auteur explique que, boitant d'une jambe, il n'a pas pu les suivre et, les gardiens ayant fermé la porte d'entrée du bâtiment principal, Il a failli être la proie des flammes. UN ونظرا لاصابة صاحب البلاغ بعاهة في أحد قدميه فإنه لم يتمكن من الصعود وكاد أن يقع ضحية للنيران بسبب قيام الحرس بإغلاق أبواب السجن.
    Il a failli vous léguer mes prés du nord ! Open Subtitles أنأرضي. جدك كان على وشك تضييع مرعى الماشية الشمالي بفضل وصيته
    Depuis qu'Il a failli m'électrocuter, j'essaie surtout de me débarrasser de ce tic. Open Subtitles اليوت, لقد حاول الرجل قتلي بواسطه الصدمات الكهربائيه من ساعه مضت كل ما أهتم به علي اية حال ان ينتهي هذا النزاع
    Il a failli arriver en haut cette fois. Open Subtitles لقد اقترب من الوصول للقمة هذه المرة
    Ma tante dit que c'est infesté de chauves-souris, Il a failli mourir. Open Subtitles عمتى تقول بأنها مليئة بالحشرات وكان على وشك الموت من التعفن
    Il a failli crever pendant qu'il finissait son "o" Open Subtitles لقد قارب أن يسقط ويلاقي حتفه "o"عندما كان ينهي رسم حرف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus