"il a fallu engager" - Traduction Français en Arabe

    • نجمت
        
    • الالتزام بمبلغ
        
    il a fallu engager des dépenses supplémentaires d'un montant de 497 200 dollars, les dépenses effectives ayant été plus élevées que prévu. UN ٣٠- التشييد/المباني السابقة التجهيز - نجمت احتياجات إضافية قدرها ٢٠٠ ٤٩٧ دولار عن زيادة النفقات الفعلية عما كان مقدرا.
    il a fallu engager des dépenses supplémentaires de 5 100 dollars pour couvrir le coût (13 400 dollars) des indemnités payables durant la période qui s'est terminée le 8 février 1995. UN ١٥- بدل الملابس والمعدات - نجمت احتياجات إضافية قدرها ١٠٠ ٥ دولار عن دفع مبلغ ٤٠٠ ١٣ دولار للبدلات الخاصة بالفترة المنتهية في ٨ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    2. Frais de voyage. il a fallu engager des dépenses supplémentaires d'un montant de 126 200 dollars, 73 voyages de plus que prévu ayant dû être effectués. UN ٢ - تكاليف السفر - نجمت الاحتياجات اﻹضافية التي تبلغ ٢٠٠ ١٢٦ دولار عن تجاوز عدد الرحلات الفعلي للاعتماد المقدر ﺑ ٧٣ رحلة.
    2. Frais de voyage. il a fallu engager des dépenses supplémentaires d'un montant de 42 400 dollars, le nombre effectif de voyages ayant été supérieur aux 126 voyages prévus. UN ٢ - تكاليف السفر - نجمت الاحتياجات اﻹضافية التي تبلغ ٤٠٠ ٤٢ دولار عن تجاوز عدد الرحلات الفعلي للاعتماد المقـدر ﺑ ١٢٦ رحلة.
    50. Le dépassement de 154 700 dollars enregistré au titre des demandes d'indemnisation et règlements s'explique par le fait qu'il a fallu engager 331 100 dollars pour régler une demande d'indemnisation des dommages subis par 323 conteneurs maritimes pris en location par ONUSOM II. UN ٠٥ - وتعزى الاحتياجات اﻹضافية تحت بند " المطالبات والتعديلات " )٧٠٠ ١٥٤ دولار( إلى الالتزام بمبلغ مقداره ١٠٠ ٣٣١ دولار ثم الالتزام به من أجل تسوية مطالبة معلقة تتصل بتضرر ٣٢٣ حاوية بحرية مستأجرة من قبل العملية.
    4. Remboursement aux gouvernements aux taux standard. il a fallu engager des dépenses supplémentaires de 33 400 dollars, les effectifs (29 409 mois-homme) ayant été plus élevés que prévu (29 329 mois-homme). UN ٤ - تكاليف القوات بالمعدات القياسية - نجمت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٤٠٠ ٣٣ دولار عن زيادة القوام الفعلي للقوات بمقدار ٤٠٩ ٢٩ شخص/شهر عن القوام المقدر البالغ ٣٢٩ ٢٩ شخص/شهر.
    il a fallu engager des dépenses supplémentaires 50 600 dollars pour rénover tous les locaux de la mission afin qu'ils répondent à des normes minimum acceptables, ce qui explique que les dépenses effectives ont été plus élevées que prévu. UN ٢٦- التعديلات والتجديدات في اﻷماكن - نجمت احتياجات إضافية قدرها ٦٠٠ ٥٠ دولار لرفع مستوى جميع أماكن البعثة إلى المستوى اﻷدنى المقبول لﻹقامة مما أسفر عن زيادة الاحتياجات الفعلية عما كان مقدرا من قبل.
    27. Fournitures d'entretien. il a fallu engager des dépenses supplémentaires de 688 700 dollars en raison du coût plus élevé que prévu de l'entretien de tous les locaux de l'UNAVEM à Luanda, des six états-majors régionaux et de la soixantaine de postes où sont installées les équipes d'observateurs. UN ٢٧- لوازم الصيانة - نجمت احتياجات إضافية قدرها ٧٠٠ ٦٨٨ دولار عن زيادة الاحتياجات الفعلية عما كان مقدرا لصيانة جميع أماكن البعثة في لواندا وستة مقار إقليمية وحوالي ٦٠ من مواقع أفرقة المراقبين.
    il a fallu engager des dépenses supplémentaires de 75 100 dollars, les besoins en carburant pour les groupes électrogènes ayant été plus importants que prévu. UN ٢٩- المرافق العامة - نجمت احتياجات إضافية قدرها ١٠٠ ٧٥ دولار عن زيادة الاحتياجات الفعلية لوقود المولدات الكهربائية عما كان مقدرا.
    54. Pièces de rechange et fournitures. Le dépassement de 266 300 dollars tient au fait qu'il a fallu engager des dépenses supplémentaires pour acheter des pièces de rechange et réparer le matériel usé se trouvant dans la zone de la mission et celui transféré d'autres opérations. UN ٥٤ - قطع الغيار واللوازم - نجمت احتياجات إضافية تبلغ ٣٠٠ ٢٦٦ دولار عن ارتفاع الاحتياجات الفعلية من قطع الغيار واﻹصلاحات للمعدات المستخدمة في منطقة البعثة والمعدات المنقولة من عمليات حفظ السلام اﻷخرى.
    34. Compte tenu des hostilités et du nombre croissant d'attaques lancées contre des membres de la Mission, il a fallu engager des dépenses aux rubriques Matériel divers et Matériel pour la défense des périmètres, alors qu'aucun montant n'avait été prévu initialement à cette fin. UN ٣٤ - ورغم أن تقديرات التكاليف لم تتضمن اعتمادات لمعدات متنوعة، ولمعدات الدفاع الميداني، فإن الاحتياجات لهذه اﻷصناف نجمت عن أعمال القتال وزيادة عمليات الهجوم على أفراد البعثة.
    Le dépassement à cette rubrique résulte principalement des dépenses qu'il a fallu engager pour couvrir la part du coût de l'entreposage de fournitures pour le traitement de la grippe aviaire qui est à la charge de la mission. UN (45.9 دولار) 15 - نجمت الاحتياجات الإضافية في هذا البند أساسا عن النفقات المتكبدة لتغطية نصيب القوة التناسبي من تكلفة تخزين الإمدادات اللازمة لعلاج إنفلوانزا الطيور. 54.4 دولار
    72. il a fallu engager des dépenses additionnelles au titre des fournitures pour la défense des périmètres en raison de la nécessité urgente d'assurer la sécurité du personnel de la FORPRONU à la suite de la montée brutale du nombre d'incidents au cours desquels des unités de la Force ont essuyé des tirs d'armes légères et lourdes des factions en présence. UN ٧٢ - نجمت الاحتياجات اﻹضافية تحت بند لوازم الدفاع الميداني عن الحاجة الملحة الى حماية أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية نتيجة للزيادة الحادة في عدد الحوادث التي تعرضت فيها وحدات قوة اﻷمم المتحدة للحماية لنيران اﻷسلحة الخفيفة ونيران اﻷسلحة الثقيلة من الفصائل المتصارعة.
    il a fallu engager des dépenses d'un montant de 136 700 dollars pour couvrir les frais de voyage et les honoraires de huit consultants chargés de fournir des services consultatifs dans le domaine des affaires politiques, du génie civil, de l'interprétation et de la traduction, de l'appui logistique et de la gestion de la mission, pour lesquels aucun crédit n'avait été prévu au budget. UN ١٨- الخبراء الاستشاريون - نجمت الاحتياجات البالغة ٧٠٠ ١٣٦ دولار عن الاحتياجات غير المتوقعة لتكاليف ورسوم السفر لثمانية من الخبراء الاستشاريين الذين يقدمون خدمات استشارية في الشؤون السياسية والهندسة المدنية والترجمة الشفوية/التحريرية والدعم السوقي وإدارة البعثة.
    il a fallu engager des dépenses supplémentaires d'un montant de 467 200 dollars parce que le nombre effectif de voyages (50) a été supérieur de 42 au nombre prévu (8). UN ٢٢- تكاليف السفر اﻷخرى - نجمت وفورات إضافية قدرها ٢٠٠ ٤٦٧ دولار عن تجاوز العدد الفعلي للرحلات )٥٠( للاعتماد المقدر )٨( بمقدار ٤٢ رحلة.
    28. Services d'entretien. il a fallu engager des dépenses supplémentaires d'un montant de 105 100 dollars, le coût effectif des services contractuels ayant été plus élevés que prévu dans les domaines suivants : entretien et appui technique, lutte contre les ravageurs et mise à niveau des systèmes de climatisation. UN ٢٨- خدمات الصيانة - نجمت احتياجات إضافية قدرها ١٠٠ ١٠٥ دولار عن زيادة النفقات الفعلية على الخدمات التعاقدية المتصلة بالصيانة الهندسية والدعم الهندسي، ومكافحة اﻵفات، ورفع مستوى أجهزة التكييف عما كان مقدرا.
    il a fallu engager des dépenses supplémentaires d'un montant de 223 100 dollars du fait que le nombre effectif de voyages (255 voyages : 185 à l'occasion du déploiement initial, 28 à l'occasion de la relève et 42 à l'occasion du rapatriement) a dépassé de 90 le nombre de voyages prévus (165 voyages : 129 à l'occasion du déploiement initial et 36 à l'occasion de la relève). UN ١٤- تكاليف السفر - نجمت احتياجات إضافية قدرها ١٠٠ ٢٢٣ دولار عن تجاوز العدد الفعلي للرحلات )٢٥٥ رحلة: ١٨٥ رحلة إحضار، ٢٨٥ رحلة تناوب، و ٤٢ رحلة إعادة إلى الوطن(، للعدد المقدر )١٦٥ رحلة: ١٢٩ رحلة إحضار و ٣٦ رحلة تناول( بمقدار ٩٠ رحلة.
    9. Déploiement, relève et rapatriement. Le dépassement de 16 500 dollars résulte du fait que a) le nombre d'hommes effectivement rapatriés (618) a été plus élevé que prévu (576) et b) il a fallu engager des dépenses imprévues au titre du déploiement et du rapatriement de membres du bataillon logistique au cours de la période allant de mai à août 1995 (1 131 700 dollars). UN ٩ - إحضار القوات وتناوبها وإعادتها إلى الوطن - نجمت احتياجات إضافية قدرها ٥٠٠ ١٦ دولار عن: )أ( زيادة العدد الفعلي لعمليات اﻹعادة إلى الوطن )٦١٨( بأكثر مما كان مقدرا سابقا )٥٧٦(؛ و )ب( الرسوم اﻹضافية غير المتوقعة الناشئـة عـن نشـر كتيبـة السوقيـات وإعادتهـا إلـى الوطـن خـلال الفتـرة مـن أيـار/مايـو إلـى آب/أغسطـس ١٩٩٥ )٧٠٠ ١٣١ ١ دولار(.
    Le dépassement net de 11 294 400 dollars à ce titre s'explique par le fait qu'il a fallu engager des fonds pour le cas où l'Organisation aurait à verser des dommages-intérêts comme suite à des demandes d'indemnisation au titre de marchés conclus avec des compagnies privées pour la fourniture de biens et de services à ONUSOM II (13 620 000 dollars). UN ونشأت الاحتياجات الاضافية تحت هذا البند بمبلغ صافيه ٤٠٠ ٢٩٤ ١١ دولار عن الالتزام بمبلغ من المال لتغطية المسؤولية المالية التي يحتمل أن تنشأ عن تسوية مطالبات على المنظمة متنازع فيها تحت بند العقود التجارية لتوريد السلع والخدمات الى عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال ٠٠٠ ٦٢٠ ١٣ دولار(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus