il a oublié de nous la donner, et a essayé de la glisser là-dedans. | Open Subtitles | ،لقد نسي إعطائها لنا .وبعد ذلك أتى وحاول وضعها خفية هناك |
J'ai essayé de l'appeler mais il a oublié son téléphone. | Open Subtitles | لقد حاولت الاتصال به، ولكنه نسي هاتفه المحمول |
Maintenant, il se pavane en impressionnant des traînées avec ses histoires héroïques comme quoi il a oublié de déjeuner. | Open Subtitles | والآن هو يمشي متبختراً يحاول التأثير بالشقراء العاهره عن قصصه البطوله كيف أنه نسي الغداء |
Il avait si peur. il a oublié de me remercier de lui avoir sauvé a vie. | Open Subtitles | لدرجة انه نسى ان يشكرنى على انقاذ حياته. |
Mais peut-être que puisque mon père a été un pro de la technologie pendant si longtemps, il a oublié qu'il y avait un autre monde sur les infos qui n'est pas lié à la technologie. | Open Subtitles | ولكن ربما كان والدي خبيرا في التكنلوجيا منذ زمن طويل ونسي بأن هناك عالما من المعلومات ليست رقمية |
il a oublié ses répliques comme jamais un acteur avait oublié ses répliques dans les annales de l'art dramatique | Open Subtitles | لقد نسي الكلمات والسياق التي لم ينساها أي ممثل من قبل في خضم الفن الدرامي |
Néanmoins, il a oublié de se poser la question suivante : la démocratie signifie-t-elle qu'il faut laisser un pouvoir illimité à quelques-uns pour l'éternité, ou faudrait-il faire quelque chose pour y remédier? | UN | ومع ذلك، فقد نسي أن يطبق هذا المبدأ على نفسه: فهل تعني الديمقراطية أن تُترك السلطة غير المقيدة بيد عدد قليل إلى الأبد أيضا، أم ينبغي عمل شيء بشأنها؟ |
Du coup, il a oublié la première moitié de l'épisode abandonné et celui d'avant. | Open Subtitles | ويكون قد نسي النصف الأول من الحلقة التي لم يكملها، وكل الحلقة التي سبقتها. |
Il toque à la porte, il dit qu'il a oublié ses clés, et qu'il est désolé d'être parti si longtemps. | Open Subtitles | هو يطرق على الباب قائلاً أنّه نسي مفاتيحه و هو آسف لأنّه رحَل كل هذه المُدة الطويلة |
il a oublié que son petit palpitant ne bat que grâce à moi. | Open Subtitles | أظنّه نسي أنّ قلبه الصغير لا ينبض إلّا بفضلي |
Bien, il y a quelques années, il a oublié d'appeler. | Open Subtitles | حسناً, قبل عدة سنوات لقد نسي أن يتصل |
il a oublié son laissez-passer en allant m'acheter des coqs. | Open Subtitles | الفتى نسي أوراقه بينما هو مسافر لشراء ديك مصارع لي |
Mais il a oublié l'intérieur de la bouteille quand il a mit les chiffons dans le silencieux. | Open Subtitles | ولكنه نسي داخل العلبة عندما حشر القصاصات في الكاتم |
Il est juge depuis trop longtemps, il a oublié. | Open Subtitles | لقد كان على الجانب الآخر من المقعد طويلا, لقد نسي |
Comme bien des fondateurs, il a oublié les leçons de la révolution. | Open Subtitles | ،مثل العديد من المؤسسين لقد نسي ما قد تفعلهُ الثورة |
Le gars est parti à la hâte. il a oublié de prendre l'étui de l'arme avec lui. | Open Subtitles | القاتل غادر سريعاً و نسي أخذ حقيبة البندقية معه |
il a oublié son portefeuille dans mon magasin, l'autre jour, et j'y ai trouvé cent dollars, alors je me suis dit qu'il le voudrait. | Open Subtitles | لقد نسي محفظته بمتجري بالأمس وبها 100 دولار لذا خلتُ أنه قد يود إستعادتها |
Je ne peux pas m'empêcher de penser qu'on l'a tellement détraqué en le faisant courir en rond qu'il a oublié ce qu'il était destiné à faire. | Open Subtitles | لكنى أعتقد إنه سيكون عظيم مشدود جدا يجرى فى دائرة لقد نسى ماذا ولد ليفعله |
Oui, parce qu'il a oublié de demander et l'oncle a oublié de le préciser ! | Open Subtitles | ــ نعم لأنه نسى أن يسأل وعمى نسى أن يخبره |
il a oublié la condamnation internationale de vaste envergure de ces sanctions; il a oublié les paroles de l'actuel Secrétaire général et de son prédécesseur, disant que l'expérience a montré que les sanctions étaient une arme d'une efficacité limitée, qui manque parfois sa cible et provoque des dommages parmi les civils. | UN | ونسي اﻹدانة الدولية واسعة النطاق للعقوبات، ونسي ما قاله اﻷمين العام الحالي والسابق من أن التجربة أثبتت أن العقوبات سلاح محدود الفعالية وتخطئ الهدف أحيانا، وتؤدي إلى أضرار على المدنيين. |
il a oublié comment parler. Il est à un stade avancé de la maladie. | Open Subtitles | نَسى الكلماتَ، نَسى حتى كَيفَ يَتكلّمُ. |
il a oublié quelques accords, j'ai oublié quelques paroles, j'avais la gorge serrée et... | Open Subtitles | ونسى هو بعض النغمات ونسيت أنا بعض الكلمات وتشقق صوتي و... |
il a oublié pour ma magie. Lancelot oublierait pas. | Open Subtitles | لقد نسيَ انني املكُ سحراً |