"il a prorogé le mandat" - Traduction Français en Arabe

    • مدد المجلس بموجبها ولاية
        
    • ومدد المجلس ولاية
        
    • وقام المجلس بتمديد ولاية
        
    • مدد بموجبه ولاية
        
    • وقد مدد المجلس منذ ذلك الحين ولاية
        
    • مدَّد بموجبه ولاية
        
    • وقد مُددت ولاية
        
    • بتوسيع ولاية
        
    • كان مجلس الأمن يمدد ولاية
        
    • جدد المجلس بموجبها ولاية
        
    • وقد تم تمديد ولاية
        
    • قرر بمقتضاه تمديد ولاية
        
    • التاريخ مدد المجلس ولاية
        
    • جدد المجلس بموجبه ولاية
        
    • جدد بموجبه ولاية
        
    Rappelant la résolution 425 (1978), du 19 mars 1978, par laquelle le Conseil de sécurité a créé la Force intérimaire des Nations Unies au Liban, et les résolutions ultérieures, dont la plus récente est la résolution 2115 (2013) du 29 août 2013, par laquelle il a prorogé le mandat de la Force jusqu'au 31 août 2014, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 425 (1978) المؤرخ ١٩ آذار/مارس ١٩٧٨ المتعلق بإنشاء قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان والقرارات اللاحقة التي مدد المجلس بموجبها ولاية القوة، وآخرها القرار 2115 (2013) المؤرخ ٢٩ آب/أغسطس ٢٠١٣، الذي مدد المجلس بموجبه ولاية القوة حتى ٣١ آب/أغسطس ٢٠١٤،
    Rappelant également la résolution 858 (1993) du 24 août 1993, par laquelle le Conseil de sécurité a décidé de créer la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie, et les résolutions ultérieures par lesquelles il a prorogé le mandat de la Mission d'observation, dont la plus récente est la résolution 1462 (2003) du 30 janvier 2003, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس الأمن 858 (1993) المؤرخ 24 آب/أغسطس 1993 والذي قرر المجلس بموجبه إنشاء بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، وإلى القرارات اللاحقة التي مدد المجلس بموجبها ولاية بعثة المراقبين والتي كان آخرها قرار مجلس الأمن 1462 (2003) المؤرخ 30 كانون الثاني/يناير 2003،
    il a prorogé le mandat de la Mission par des résolutions ultérieures, dont la plus récente est la résolution 1892 (2009) du 13 octobre 2009, par laquelle il l'a prorogé jusqu'au 15 octobre 2010. UN ومدد المجلس ولاية البعثة في قرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1892 (2009) المؤرخ 13 تشرين الأول/أكتوبر 2009، الذي قرر فيه مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    il a prorogé le mandat de la Mission par des résolutions ultérieures, dont la plus récente est la résolution 1944 (2010) du 4 octobre 2010, par laquelle il l'a prorogé jusqu'au 15 octobre 2011. UN ومدد المجلس ولاية البعثة في قرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1944 (2010) المؤرخ 4 تشرين الأول/أكتوبر 2010، الذي قرر فيه مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    il a prorogé le mandat de la Mission par des résolutions ultérieures, dont la plus récente est la résolution 1978 (2011) du 27 avril 2011, par laquelle il l'a prorogé jusqu'au 9 juillet 2011. UN وقام المجلس بتمديد ولاية البعثة في قرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1978 (2011) المؤرخ 27 نيسان/أبريل 2011، الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية البعثة حتى 9 تموز/يوليه 2011.
    Le 12 décembre, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1847 (2008), dans laquelle il a prorogé le mandat de la Force jusqu'au 15 juin 2009. UN وفي 12 كانون الأول/ديسمبر، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1847 (2008) الذي مدد بموجبه ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص حتى 15 حزيران/يونيه 2009.
    il a prorogé le mandat de la Mission par des résolutions ultérieures, dont la plus récente est la résolution 1920 (2010) du 30 avril 2010, par laquelle il l'a prorogé jusqu'au 30 avril 2011. UN وقد مدد المجلس منذ ذلك الحين ولاية البعثة بموجب قرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1920 (2010) المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2010، الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية البعثة حتى 30 نيسان/أبريل 2011.
    Rappelant la résolution 1035 (1995) du 21 décembre 1995, par laquelle le Conseil de sécurité a établi la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine et les résolutions ultérieures par lesquelles il a prorogé le mandat de la Mission, dont la plus récente est la résolution 1357 (2001) du 21 juin 2001, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 1035 (1995) المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1995 والمتعلق بإنشاء بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، وإلى القرارات اللاحقة التي مدد المجلس بموجبها ولاية البعثة، والتي كان آخرها القرار 1357 (2001) المؤرخ 21 حزيران/يونيه 2001،
    Rappelant la résolution 350 (1974) du Conseil de sécurité, en date du 31 mai 1974, par laquelle le Conseil a créé la Force des Nations Unies chargée d’observer le dégagement, et les résolutions ultérieures par lesquelles il a prorogé le mandat de la Force, dont la plus récente est la résolution 1211 (1998) du 25 novembre 1998, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس اﻷمن ٣٥٠ )١٩٧٤( المؤرخ ٣١ أيار/ مايو ١٩٧٤، الذي أنشأ المجلس بموجبه قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وإلى القرارات اللاحقة التي مدد المجلس بموجبها ولاية القوة، والتي كان آخرها قرار مجلس اﻷمن ١٢١١ )١٩٩٨( المؤرخ ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨،
    Rappelant également la résolution 858 (1993) du 24 août 1993 par laquelle le Conseil a créé la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie et les résolutions ultérieures par lesquelles il a prorogé le mandat de la Mission, dont la plus récente est la résolution 1866 (2009) du 13 février 2009, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس الأمن 858 (1993) المؤرخ 24 آب/أغسطس 1993 الذي أنشأ المجلس بموجبه بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا والقرارات اللاحقة التي مدد المجلس بموجبها ولاية بعثة المراقبين والتي كان آخرها القرار 1866 (2009) المؤرخ 13 شباط/فبراير 2009،
    Rappelant la résolution 350 (1974) du 31 mai 1974, par laquelle le Conseil de sécurité a créé la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement, et les résolutions ultérieures par lesquelles il a prorogé le mandat de la Force, dont la plus récente est la résolution 1381 (2001) du 27 novembre 2001, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 350 (1974) المؤرخ 31 أيار/مايو 1974، والمتعلق بإنشاء قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وإلى القرارات اللاحقة التي مدد المجلس بموجبها ولاية القوة، وآخرها القرار 1381 (2001) المؤرخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2001،
    Par sa résolution 1257 (1999) du 3 août 1999, il a prorogé le mandat de la Mission jusqu'au 30 septembre 1999 et par sa résolution 1262 (1999) du 27 août 1999, jusqu'au 30 novembre 1999. UN ومدد المجلس ولاية البعثة حتى 30 أيلول/سبتمبر 1999 بموجب قراره 1257 (1999) المؤرخ 3 آب/أغسطس 1999، ثم مدد ولايتها حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 بقراره 1262 (1999) المؤرخ 27 آب/أغسطس 1999.
    Par sa résolution 1644 (2005), il a prorogé le mandat de la Commission jusqu'au 15 juin 2006. UN ومدد المجلس ولاية اللجنة بعد ذلك حتى 15 حزيران/يونيه 2006 بقراره 1644 (2005).
    il a prorogé le mandat de la Mission par des résolutions ultérieures, dont la plus récente est la résolution 1978 (2011) du 27 avril 2011, par laquelle il l'a prorogé jusqu'au 9 juillet 2011. UN وقام المجلس بتمديد ولاية البعثة في قرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1978 (2011) المؤرخ 27 نيسان/أبريل 2011، الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية البعثة حتى 9 تموز/يوليه 2011.
    il a prorogé le mandat de la FINUL par des résolutions ultérieures, la plus récente étant la résolution 1832 (2008) du 27 août 2008, portant prorogation jusqu'au 31 août 2009. UN وقام المجلس بتمديد ولاية القوة بصفة دورية في قرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1832 (2008) المؤرخ 27 آب/أغسطس 2008، الذي تم بموجبه تمديدها حتى 31 آب/أغسطس 2009.
    À l'issue des consultations, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1839 (2008), par laquelle il a prorogé le mandat de la Mission jusqu'au 15 février 2009. UN وعلى إثر المشاورات، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1839 (2008) الذي مدد بموجبه ولاية البعثة حتى 15 شباط/ فبراير 2009.
    il a prorogé le mandat de l'Opération par des résolutions ultérieures, dont la plus récente est la résolution 1935 (2010) du 30 juillet 2010, par laquelle il l'a prorogé jusqu'au 31 juillet 2011. UN وقد مدد المجلس منذ ذلك الحين ولاية البعثة بموجب قرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1935 (2010) المؤرخ 30 تموز/يوليه 2010، الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية البعثة حتى 31 تموز/يوليه 2011.
    Le 5 juillet, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 2057 (2012), par laquelle il a prorogé le mandat de la MINUSS jusqu'au 15 juillet 2013. UN وفي 5 تموز/يوليه، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 2057 (2012) الذي مدَّد بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان حتى 15 تموز/يوليه 2013.
    Par sa résolution 2053 (2012), il a prorogé le mandat de la MONUSCO jusqu'au 30 juin 2013. UN وقد مُددت ولاية البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2013 بموجب قرار المجلس 2053 (2012).
    Aux termes de sa résolution 940 (1994), il a prorogé le mandat de la Mission afin de constituer une force multinationale pour instaurer et maintenir un climat sûr. UN وقام المجلس في قراره ٩٤٠ )١٩٩٤( بتوسيع ولاية البعثة بحيث تشكل الدول اﻷعضاء قوة متعددة الجنسيات لتهيئة وصون بيئة آمنة.
    Depuis, il a prorogé le mandat de la Force généralement pour une période de six mois. Le rapport le plus récent sur l'opération des Nations Unies à Chypre que le Secrétaire général a établi à l'intention du Conseil est daté du 27 mai 2003 (S/2003/572). UN وفيما بعد، كان مجلس الأمن يمدد ولاية هذه القوة، عادة لمدة ستة أشهر، وأحدث تقرير قدمه الأمين العام إلى المجلس عن عملية الأمم المتحدة في قبرص صدر في 27 أيار/مايو 2003 (S/2003/572).
    Rappelant la résolution 866 (1993) du Conseil de sécurité, en date du 22 septembre 1993, par laquelle le Conseil a créé la Mission d'observation des Nations Unies au Libéria, et les résolutions postérieures par lesquelles il a prorogé le mandat de la Mission d'observation, dont la plus récente est la résolution 985 (1995) du 13 avril 1995, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس اﻷمن ٨٦٦ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، الذي أنشأ المجلس بموجبه بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، وإلى القرارات اللاحقة التي جدد المجلس بموجبها ولاية بعثة المراقبين، وآخرها القرار ٥٨٩ )٥٩٩١( المؤرخ ٣١ نيسان/أبريل ٥٩٩١،
    il a prorogé le mandat de la MONUG par des résolutions ultérieures, la dernière en date étant la résolution 1096 (1997) du 30 janvier 1997, par laquelle il a prorogé ce mandat pour une nouvelle période prenant fin le 31 juillet 1997. UN وقد تم تمديد ولاية البعثة بموجب قرارات لاحقة صادرة عن مجلس اﻷمن كان آخرها القرار ٦٩٠١ )٧٩٩١( المؤرخ ٠٣ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، الذي مدد بموجبه المجلس ولاية البعثة لفترة إضافية تنتهي في ١٣ تموز/يوليه ٧٩٩١.
    Le 28 octobre, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1634 (2005) par laquelle il a prorogé le mandat de la MINURSO jusqu'au 30 avril 2006. UN 11 - وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر، اتخذ مجلس الأمن القرار 1634 (2005) الذي قرر بمقتضاه تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 30 نيسان/أبريل 2006.
    il a prorogé le mandat de la Force par des résolutions ultérieures, dont la plus récente est la résolution 2104 (2013) du 29 mai 2013, par laquelle il l'a prorogé jusqu'au 30 novembre 2013. UN ومنذ ذلك التاريخ مدد المجلس ولاية القوة في قرارات لاحقة، كان آخرها القرار 2104 (2013) المؤرخ 29 أيار/مايو 2013، الذي قرر فيه المجلس تمديد ولاية القوة حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    Rappelant la résolution 186 (1964) du Conseil de sécurité, en date du 4 mars 1964, par laquelle le Conseil a créé la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre, et la résolution 1032 (1995) du Conseil, en date du 19 décembre 1995, par laquelle il a prorogé le mandat de la Force jusqu'au 30 juin 1996, UN وإذ تشير إلى قراري مجلس اﻷمن ١٨٦ )١٩٦٤( المؤرخ ٤ آذار/مارس ١٩٦٤، الذي أنشأ المجلس بموجبه قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، و ١٠٣٢ )١٩٩٥( المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، الذي جدد المجلس بموجبه ولاية القوة أيضا حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦،
    Le 12 mars, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 2040 (2012), aux termes de laquelle il a prorogé le mandat de la MANUL pour une nouvelle période de 12 mois. UN وفي 12 آذار/مارس 2012، اتخذ مجلس الأمن بالإجماع القرار 2040 (2012) الذي جدد بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا لفترة اثني عشر شهرا أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus