"il a tiré" - Traduction Français en Arabe

    • لقد أطلق النار
        
    • لقد اطلق النار
        
    • وقام بإطلاق النار
        
    • قام بإطلاق النار
        
    • لقد أطلق النّار
        
    • وأطلق النار
        
    • فأطلق عليه عدة
        
    • اطلق النار من
        
    • وقد أطلق
        
    • هل أطلق النار
        
    • ضَربَ
        
    Il a tiré quatre fois dans le dos de la victime. Open Subtitles لقد أطلق النار على الضحيَّة أربعة مرات في ظهره
    Il a tiré sur mon pick-up et a voulu s'échapper. Open Subtitles لقد أطلق النار علي شاحنتي وكان يحاول الهروب.
    Il a disjoncté ! Il a tiré dans le parc ! Open Subtitles لقد فقد صوابه لقد أطلق النار فى وسط الحديقة
    Il a tiré sur un shérif adjoint ; il n'y a pas de solution diplomatique. Open Subtitles لقد اطلق النار على شرطي لا وجود لحلول سلمية هنا
    Il a tiré, à peine sorti du champ. Open Subtitles وقام بإطلاق النار بمجرّد أن ابتعد عن مرآنا
    Il a tiré sur un homme désarmé en pleine tête. Open Subtitles لقد أطلق النار على رجل أعزل مباشرة في الرأس
    Il a tiré dans une boîte à Vegas. Open Subtitles لقد أطلق النار في ذلك النادي الموجود في فيغاس
    Juste pour info, Il a tiré sur un de nos hommes de main. Open Subtitles حتى تعلم فحسب، لقد أطلق النار على أحد أعوان الحراسة الخاصّين
    Il a tiré sur ce villageois en légitime défense. Open Subtitles لقد أطلق النار على هذا القروي مُدافعًا عن نفسه
    Il a tiré d'abord, il n'y avait pas de pistolet dans la foule. Open Subtitles لقد أطلق النار أولاً، لم يكن هنالك سلاح بين الحشود
    C'était différent. Il a tiré sur un innocent. Open Subtitles هذا كان مختلفاً ، لقد أطلق النار على بريء
    Il a tiré une balle en direction de la maison, John ! Open Subtitles يا جون لقد أطلق النار ببندقيته على البيت
    Il a tiré sur deux de mes amies Et j'ai rien fait. Open Subtitles لقد أطلق النار علي اثنان من صديقاتي قبل أن يمكنني حتي أن
    Il a tiré sur le meilleur dealer drogue de Cashville. Open Subtitles لقد اطلق النار على اقوى تاجر مخدرات في كاشفيل
    Il a tiré une balle très ancienne, identique à celle qui l'a tué, Open Subtitles وقام بإطلاق النار برصاصة عتيقة مطابق لرصاصات قد قتل بها
    Et d'un seul coup, Il a tiré sur votre ami policier. Open Subtitles . و فجأة, قام بإطلاق النار عي صديقك الشرطي
    - Il a tiré dans un générateur. - Il détruit tout. Open Subtitles ـ لقد أطلق النّار على صندوق التحكّم ـ لقد دمّر النّظام بأكلمه
    Le gars avait un fusil, Il a tiré sur un agent de police. Open Subtitles الرجل كان يحمل مسدساً, وأطلق النار على شرطية
    D'après cette réponse, le 7 juillet 1992, le gardien d'une entité économique a surpris cette personne à voler du sucre dans un fourgon garé dans la cour de la gare de Santa Clara et, pour la capturer, Il a tiré des coups de feu qui ont provoqué sa mort. UN فقد جاء في الرد أنه في يوم ٧ تموز/يوليه ١٩٩٢، ضبط حارس مدني ﻹحدى المنشآت الاقتصادية هذا الشخص وهو يسرق سكرا من كشك سكة حديد مقام في فناء محطة سانتا كلارا، فأطلق عليه عدة أعيرة نارية لﻹمساك به، إلا أن اﻷعيرة أردته قتيلا.
    Donc Il a tiré à travers la porte, nous a appelés, a dit qu'il avait tiré sur un tueur en série. Open Subtitles لذا اطلق النار من خلال الباب و اتصل بنا و يقول بانه اطلق النار على قاتل متسلسل
    Il a tiré des missiles balistiques contre l'Iran, l'Arabie saoudite, Bahreïn et Israël. UN وقد أطلق القذائف التسيارية على إيران والمملكة العربية السعودية والبحرين وإسرائيل.
    - Ouais. - Est-ce qu'Il a tiré sur ces gens ? Open Subtitles هل أطلق النار على هولاء الناس؟
    C'est d'ici qu'Il a tiré. Open Subtitles هذا حيث ضَربَ مِنْ. هذا a قاسي موقع للتعرّضِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus