"il a voulu" - Traduction Français en Arabe

    • لقد حاول
        
    • حاول أن
        
    • وحاول
        
    • أراد أن
        
    • وكان يريد
        
    • يسعى المشرع الكويتي
        
    • وأراد
        
    • لقد كان يحاول
        
    • أنه حاول
        
    • وقد حاول
        
    Il a voulu voler ce qui ne sera jamais à lui. Open Subtitles لقد حاول الحصول على شيء لم يكن له مطلقاً
    Il a voulu me l'arracher. Comme si je n'allais pas lui donner. Open Subtitles لقد حاول إزالتها من إصبعى حقا كما لو كنت لن أعطيها له
    J'étais assis là-bas, et Il a voulu reculer. Open Subtitles فينا, يمكنك ان تظهرى, لقد رحل لقد حاول ان يعود
    Il a voulu raviver avec toi ce qu'il avait perdu. Open Subtitles ما قد خسره، في ابنه حاول أن يُعيد إحياة فيكم
    Durant son interrogatoire Il a voulu revenir sur ses aveux, mais aurait été battu et menacé. UN وحاول سحب اعترافه أثناء استجوابه من جانب النيابة العامة ولكنه تعرض للضرب والتهديد على ما يزعم نتيجة لذلك.
    Il a voulu être rugbyman et suivre sa voie. Open Subtitles لقد أراد أن يكون لاعبًا وقد إستطاع فعلها بطريقته الخاصة.
    Il a voulu prendre mes mesures ! Open Subtitles لقد حاول آخذ مقاساتى من أجل فستان الزفاف.
    Charles est méchant. Il a voulu me faire du mal. Open Subtitles لقد كنت محقا باركلي، تشارلز سيء، لقد حاول أن يؤذيني.
    Il a voulu te faire porter le chapeau. Te détruire ! Open Subtitles لقد حاول ان يوقع بك و يسجنك من جديد
    Il a voulu convaincre le gouvernement de changer de politique. Open Subtitles لقد حاول أن يغير سياسة الحكومة . تجاة الهنود
    Embarquez-le, Il a voulu me casser la gueule. Open Subtitles اللعنة , أخرجه من هنا لقد حاول أن يضربني
    Oui, Il a voulu me jeter d'une fenêtre du 2e étage. Open Subtitles نعم, لقد حاول أن يرميني من نافذة في الطابق الثاني
    Il a voulu me violer ! Open Subtitles لقد حاول ان يعتدى علىّ, ولذا اطلقت النار عليه
    Oui, Il a voulu me forcer à entrer dans ce van. Open Subtitles نعم، حاول أن يجبرني ان ادخل إلى الشاحنة.
    Il a voulu se planquer. S'est enterré quelque part. Mais les saletés remontent toujours à la surface. Open Subtitles حاول أن يختبئ، اختفى ولكن الحثالة يعود دائماً
    Alors, j'ai cherché mon père. Mais il avait une nouvelle famille. Il a voulu m'acheter pour que je parte. Open Subtitles لذا تعقبت أبي، لكن كان لديه عائلة جديدة وحاول أن يعطيني بعض المال كي أبتعد عنه
    Il a voulu voir à quoi ressemblait le monde réel et ça ne lui a pas plût. Open Subtitles لقد أراد أن يتذوق طعم العالم الحقيقي, ولم يعجبه ذلك.
    Il a voulu partir, mais n'a pas pu le faire, n'ayant pas d'autorisation de voyage. UN وكان يريد المغادرة لكنه لم يتمكن من ذلك لأنه لم يحصل على تصريح بالسفر.
    Ce faisant, Il a voulu protéger les droits de la société dans laquelle un crime punissable de cette peine a été commis, compte tenu du fait qu'un tel crime peut réellement porter préjudice à de nombreux membres de la société. UN وبهذا يسعى المشرع الكويتي إلى حماية حقوق المجتمع الذي وقعت فيه جريمة تستحق هذه العقوبة، آخذاً في اعتباره أن مثل هذه الجريمة قد تضر حقاً بكثير من أفراد المجتمع.
    Nous sommes tombés amoureux, et Il a voulu m'épouser, et j'ai dit non, et ensuite, trois mois plus tard, il a changé d'avis, et a voulu retourner vers sa femme durant sa procédure de divorce, donc il m'a demandé de l'aider, Open Subtitles ووقعنا في حبّ بعضنا، وأراد أن يتزوجني وقمت برفضه وبعد 3 أشهر تغيّر مافي قلبه ، وأراد أن يعود إلى زوجته
    Il a voulu partir, mais le joueur de base-ball l'a suivi, - très énervé. Open Subtitles لقد كان يحاول الإبتعاد، لكن قام اللاعب باللحاق به، والغضب يعتريه
    Je présume qu'Il a voulu voir si il pouvait voler plutôt que de retourner à Chino. Open Subtitles أعتقد أنه حاول أن يرى " هل يستطيع الطيران والعودة إلى " تشينو
    D'après ce qu'on a lu, il avait vu quelque chose de grave qu'Il a voulu changer. Open Subtitles ومما يبدو أنه رأى سوءا أعلم، وقد حاول تبديله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus