"il compte qu" - Traduction Français en Arabe

    • وتتوقع اللجنة الاستشارية كذلك أن
        
    • وتتوقع اللجنة أن
        
    il compte qu'une planification judicieuse aura lieu pour garantir que toute reconduite des dépenses d'équipement reportées de l'exercice 2012/13 ne se solde pas pour les États Membres par une charge financière supplémentaire lors d'exercices ultérieurs. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية كذلك أن يجري التخطيط بعناية لضمان ألا تشكل أية استعادة لنفقات رأسمالية مرجأة أثناء الفترة 2012/2013 عبئا ماليا إضافيا على الدول الأعضاء في فترات مالية لاحقة.
    il compte qu'une planification judicieuse aura lieu pour garantir que toute reconduite des dépenses d'équipement reportées de l'exercice 2012/13 ne se solde pas pour les États Membres par une charge financière supplémentaire lors d'exercices ultérieurs (par. 34). UN وتتوقع اللجنة الاستشارية كذلك أن يجري التخطيط بعناية لضمان ألا تشكل أية استعادة لنفقات رأسمالية مرجأة أثناء الفترة 2012/2013 عبئا ماليا إضافيا على الدول الأعضاء في فترات مالية لاحقة (الفقرة 34).
    il compte qu'une planification judicieuse aura lieu pour garantir que toute reconduite des dépenses d'équipement reportées de l'exercice 2012/13 ne se solde pas pour les États Membres par une charge financière supplémentaire lors d'exercices ultérieurs (par. 34). UN وتتوقع اللجنة الاستشارية كذلك أن يجري التخطيط بعناية لضمان ألا تشكل أية استعادة لنفقات رأسمالية مرجأة أثناء الفترة 2012/2013 عبئاً مالياً إضافياً على الدول الأعضاء في فترات مالية لاحقة (الفقرة 34)
    il compte qu'à l'avenir les déclassements seront, comme les reclassements, accompagnés de justifications. UN وتتوقع اللجنة أن تتلقى مستقبلا نفس التبريرات بالنسبة ﻹعادة تصنيف الوظائف بخفض رتبتها وإعادة تصنيف الوظائف برفع رتبتها.
    il compte qu'une telle structure renforcera les synergies entre fonctionnaires réunis au sein d'une même section, et permettra d'optimiser l'utilisation des ressources. UN وتتوقع اللجنة أن يوفر هذا الهيكل أيضا قدراً أكبر من التآزر بين موظفي القسم الجديد، ويتيح الاستخدام الأمثل للموارد.
    il compte qu'une planification judicieuse aura lieu pour garantir que toute reconduite des dépenses d'équipement reportées de l'exercice 2012/13 ne se solde pas pour les États Membres par une charge financière supplémentaire lors d'exercices ultérieurs (par. 34). UN وتتوقع اللجنة الاستشارية كذلك أن يجري التخطيط بعناية لضمان ألا تشكل أي نفقات رأسمالية مرجأة يعاد إدراجها أثناء الفترة 2012/2013 عبئا ماليا إضافيا على الدول الأعضاء في فترات مالية لاحقة (الفقرة 34).
    il compte qu'une planification judicieuse aura lieu pour garantir que toute reconduite des dépenses d'équipement reportées de l'exercice 2012/13 ne se solde pas pour les États Membres par une charge financière supplémentaire lors d'exercices ultérieurs (par. 34). UN وتتوقع اللجنة الاستشارية كذلك أن يجري التخطيط بعناية لكفالة ألا تشكل أي استعادة لنفقات رأسمالية مرجأة أثناء الفترة 2012/2013 عبئا ماليا إضافيا على الدول الأعضاء في فترات مالية لاحقة (الفقرة 34)
    il compte qu'une planification judicieuse aura lieu pour garantir que toute reconduite des dépenses d'équipement reportées de l'exercice 2012/13 ne se solde pas pour les États Membres par une charge financière supplémentaire lors d'exercices ultérieurs. (par. 34) UN وتتوقع اللجنة الاستشارية كذلك أن يجري التخطيط بعناية لضمان ألا تشكل أية استعادة لنفقات رأسمالية مرجأة أثناء الفترة 2012/2013 عبئا ماليا إضافيا على الدول الأعضاء في فترات مالية لاحقة (الفقرة 34)
    il compte qu'une planification judicieuse aura lieu pour garantir que toute reconduite des dépenses d'équipement reportées de l'exercice 2012/13 ne se solde pas pour les États Membres par une charge financière supplémentaire lors d'exercices ultérieurs (par. 34). UN وتتوقع اللجنة الاستشارية كذلك أن يجري التخطيط بعناية لضمان ألا تشكل أية استعادة لنفقات رأسمالية مرجأة أثناء الفترة 2012/2013 عبئا ماليا إضافيا على الدول الأعضاء في فترات مالية لاحقة (الفقرة 34)
    il compte qu'une planification judicieuse aura lieu pour garantir que toute reconduite des dépenses d'équipement reportées de l'exercice 2012/13 ne se solde pas pour les États Membres par une charge financière supplémentaire lors d'exercices ultérieurs (par. 34). UN وتتوقع اللجنة الاستشارية كذلك أن يجري التخطيط بعناية لضمان ألا تشكل أية استعادة لنفقات رأسمالية مرجأة أثناء الفترة 2012/2013 عبئا ماليا إضافيا على الدول الأعضاء في فترات مالية لاحقة (الفقرة 34)
    il compte qu'une planification judicieuse aura lieu pour garantir que toute reconduite des dépenses d'équipement reportées de l'exercice 2012/13 ne se solde pas pour les États Membres par une charge financière supplémentaire lors d'exercices ultérieurs (par. 34). UN وتتوقع اللجنة الاستشارية كذلك أن يجري التخطيط بعناية لضمان ألا تشكل أية استعادة لنفقات رأسمالية مرجأة أثناء الفترة 2012/2013 عبئا ماليا إضافيا على الدول الأعضاء في فترات مالية لاحقة (الفقرة 34)
    il compte qu'une planification judicieuse aura lieu pour garantir que toute reconduite des dépenses d'équipement reportées de l'exercice 2012/13 ne se solde pas pour les États Membres par une charge financière supplémentaire lors d'exercices ultérieurs (par. 34). UN وتتوقع اللجنة الاستشارية كذلك أن يجري التخطيط بعناية لضمان ألا تشكل أية استعادة لنفقات رأسمالية مرجأة أثناء الفترة 2012/2013 عبئا ماليا إضافيا على الدول الأعضاء في فترات مالية لاحقة (الفقرة 34)
    il compte qu'une planification judicieuse aura lieu pour garantir que toute reconduite des dépenses d'équipement reportées de l'exercice 2012/13 ne se solde pas pour les États Membres par une charge financière supplémentaire lors d'exercices ultérieurs (par. 34). UN وتتوقع اللجنة الاستشارية كذلك أن يجري التخطيط بعناية لضمان ألاّ تشكل أية استعادة لنفقات رأسمالية مرجأة أثناء الفترة 2012/2013 عبئا ماليا إضافيا على الدول الأعضاء في فترات مالية لاحقة. (الفقرة 34).
    il compte qu'une planification judicieuse aura lieu pour garantir que toute reconduite des dépenses d'équipement reportées de l'exercice 2012/13 ne se solde pas pour les États Membres par une charge financière supplémentaire lors d'exercices ultérieurs (par. 34). UN وتتوقع اللجنة الاستشارية كذلك أن يجري التخطيط بعناية لضمان ألا تشكل أية استعادة لنفقات رأسمالية مرجأة أثناء الفترة 2012/2013 عبئا ماليا إضافيا على الدول الأعضاء في فترات مالية لاحقة (الفقرة 34)
    il compte qu'une planification judicieuse aura lieu pour garantir que toute reconduite des dépenses d'équipement reportées de l'exercice 2012/13 ne se solde pas pour les États Membres par une charge financière supplémentaire lors d'exercices ultérieurs (par. 34). UN وتتوقع اللجنة الاستشارية كذلك أن يجري التخطيط بعناية لضمان ألا تشكل أية استعادة لنفقات رأسمالية مرجأة أثناء الفترة 2012/2013 عبئا ماليا إضافيا على الدول الأعضاء في فترات مالية لاحقة (الفقرة 34)
    il compte qu'une analyse exhaustive des coûts et des avantages associés aux contrats clefs en main sera présentée à cette occasion. UN وتتوقع اللجنة أن يُقدم حينئذ تحليل شامل لتكاليف وفوائد ترتيبات الإنجاز الكلي المتعلقة بالوقود.
    il compte qu'un inventaire détaillé sera présenté à l'Assemblée générale lorsque toutes les négociations seront terminées. UN وتتوقع اللجنة أن تقدم إلى الجمعية العامة قائمة حصرية وافية بمجرد أن تتم جميع المفاوضات ذات الصلة.
    il compte qu'à l'avenir, cette distinction sera respectée dans la présentation des produits prévus à ce chapitre du budget. UN وتتوقع اللجنة أن يتم صقل الصياغة المستقبلية للنواتج ضمن هذا الباب من الميزانية بحيث تعكس هذا التمييز.
    il compte qu'ainsi renforcée, la Section sera mieux en mesure de faciliter les nominations aux postes de direction dans les délais voulus. UN وتتوقع اللجنة أن تعزز القدرة الإضافية عمل القسم في كفالة شغل الوظائف الرفيعة المستوى في الوقت المناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus