"il considère que la commission" - Traduction Français en Arabe

    • وقال إنه يعتبر أن اللجنة
        
    • واعتبر أن اللجنة
        
    • يفترض أن اللجنة
        
    • وقال إنه يفهم أن اللجنة
        
    • سوف يعتبر أن اللجنة
        
    • فإنه سيعتبر أن اللجنة
        
    • وسيعتبر أن اللجنة
        
    • وقال إنه سيعتبر أن اللجنة
        
    • وقال إنه يرى أن اللجنة
        
    • اعتبر أن اللجنة
        
    • سيفترض أن اللجنة
        
    • فهو يرى أن مجلس
        
    • قال إنه يعتبر أن اللجنة
        
    • اعتبر الرئيس أن اللجنة
        
    • أنه يعتبر أن اللجنة
        
    il considère que la Commission est prête à déroger à la règle des 24 heures prévue à l'article 120 du Règlement intérieur. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على عدم تطبيق قاعدة الــ 24ساعة الواردة في المادة 120 من النظام الداخلي.
    il considère que la Commission est prête à renoncer à la clause des 24 heures prévue à l'article 120 du règlement intérieur. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة مستعدّة للتنازل عن شرط الـ 24 ساعة المنصوص عليه في المادة 120 من النظام الداخلي.
    il considère que la Commission souhaite prendre note de l'information contenue dans la note du Secrétaire général. UN واعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في المذكرة التي قدمها الأمين العام.
    En l'absence de réponse, il considère que la Commission souhaite conserver la formulation actuelle. UN وقال إنه، حيث لم يسمع أي رد، يفترض أن اللجنة على استعداد للحفاظ على الصيغة كما هي.
    il considère que la Commission souhaite adopter son projet de programme de travail et le transmettre à l'Assemblée générale pour approbation. UN وقال إنه يفهم أن اللجنة تود اعتماد مشروع برنامج العمل وإحالته إلى الجمعية العامة للموافقة عليه.
    S’il n’y a pas d’objection, il considère que la Commission adopte le projet de résolution et l’annexe proposés avec ces modifications. UN وقال إنه ما لم يكن هناك أي اعتراض ، سوف يعتبر أن اللجنة قـد اعتمـدت مشروع القرار والمرفق المقترحين ، مع هذه التعديلات .
    33. Le PRESIDENT dit que, faute de temps, il considère que la Commission souhaite renvoyer l'examen des rapports thématiques du Bureau des services de contrôle interne à la troisième partie de la reprise de la session. UN ٣٣ - الرئيس: قال إنه نظرا لضيق الوقت، فإنه سيعتبر أن اللجنة تود تأجيل النظر في التقارير الموضوعية لمكتب خدمات المراقبة الداخلية إلى الجزء الثالث من دورتها المستأنفة.
    il considère que la Commission n'y voit pas d'objection. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة ليس لديها اعتراض على هذا الاقتراح.
    il considère que la Commission accepte de déroger aux dispositions pertinentes de l'article 120 du Règlement intérieur. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على عدم تطبيق الحكم ذي الصلة من المادة 120 من النظام الداخلي.
    il considère que la Commission accepte de déroger aux dispositions pertinentes de l'article 120 du Règlement intérieur. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على عدم تطبيق الحكم ذي الصلة من المادة 120 من النظام الداخلي.
    il considère que la Commission accepte de déroger aux dispositions pertinentes de l'article 120 du Règlement intérieur. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على عدم تطبيق الحكم ذي الصلة من المادة 120 من النظام الداخلي.
    il considère que la Commission souhaite faire droit à ces demandes. UN واعتبر أن اللجنة تود الاستجابة لهذه الطلبات.
    il considère que la Commission souhaite prendre note de l'information contenue dans la note du Secrétaire général. UN واعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في مذكرة الأمين العام.
    il considère que la Commission souhaite procéder de cette manière. UN واعتبر أن اللجنة تود مواصلة عملها على هذا النحو.
    il considère que la Commission souhaite également supprimer les crochets autour de l'expression " biens meubles corporels " . UN وقال انه يفترض أن اللجنة ترغب أيضا في رفع القوسين من حول كلمة " بضائع " .
    69. Le Président dit qu'il considère que la Commission souhaite adopter le projet de paragraphe 1 tel que modifié. UN 69- الرئيس: قال إنه يفترض أن اللجنة تود أن تعتمد مشروع الفقرة 1 بصيغته المعدلة.
    il considère que la Commission entend faire droit à ces demandes. UN وقال إنه يفهم أن اللجنة تود الموافقة على هذين الطلبين.
    Le Président dit qu'il considère que la Commission souhaite maintenir le texte du paragraphe 2 en l'état. UN 70 - الرئيس: قال إنه سوف يعتبر أن اللجنة ترغب في الحفاظ على نص الفقرة 2 بصيغته الحالية.
    Le Président dit qu'en l'absence d'objections, il considère que la Commission souhaite approuver le projet de résolution A/C.6/58/L.18 sans recourir à un vote. UN 33 - الرئيس: قال إنه إذا لم يُبد أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار دون طرحه للتصويت. 34 - وقد تقرر ذلك.
    il considère que la Commission est prête à adopter la proposition. UN وسيعتبر أن اللجنة مستعدة لاعتماد الاقتراح.
    Le Président dit qu'il considère que la Commission souhaite recommander la nomination de M. Stöckl par acclamation. UN وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في أن توصي بالتزكية بتعيين السيد ستوكل.
    il considère que la Commission souhaite conserver la formulation actuelle du projet d'article et les définitions connexes. UN وقال إنه يرى أن اللجنة تود الاحتفاظ بالصياغة الحالية لمشروع المادة والتعريفين المتصلين بها.
    Dans ces conditions, il considère que la Commission souhaite adopter le mandat proposé par la délégation canadienne. UN واستنادا إلى ذلك الفهم، اعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد حدود الاختصاص التي قدمها الوفد الكندي.
    21. Le Président dit que, si aucune objection n'est faite, il considère que la Commission souhaite supprimer l'article 22. UN 21- الرئيس: قال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض سيفترض أن اللجنة تود أن تحذف مشروع المادة 22.
    il considère que la Commission de recours a outrepassé son mandat en procédant à une appréciation de sa crédibilité et des faits, au lieu d'examiner le bien-fondé de la décision rendue par le Service de l'immigration. UN فهو يرى أن مجلس الطعون تجاوز صلاحياته بتقييم مصداقيته والوقائع، عوضاً عن تقييم صحة قرار إدارة الهجرة().
    1. Le PRÉSIDENT dit qu'il considère que la Commission souhaite adopter le projet de résolution A/C.6/51/L.14 sans vote. UN ١ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار A/C.6/51/L.14 دون تصويت.
    Le nombre des candidats étant identique à celui des vacances, il considère que la Commission souhaite recommander à l'Assemblée générale de confirmer la nomination de ces trois personnes par le Secrétaire général au Comité des placements. UN ولما كان عدد المرشحين مساويا لعدد الشواغر، اعتبر الرئيس أن اللجنة تود توصية الجمعية العامة بإقرار تعيين الأشخاص الذين رشحهم الأمين العام لعضوية لجنة الاستثمارات.
    il considère que la Commission souhaite établir ce groupe. UN وأضاف أنه يعتبر أن اللجنة راغبة في إنشاء هذا الفريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus